鄭敬蓉 陳波
摘 要 明確數(shù)字化行為的法律性質(zhì)是判斷圖書館在館藏作品數(shù)字化中權(quán)利邊界的前提。論文認(rèn)為館藏作品數(shù)字化是一種機(jī)械式復(fù)制而非著作權(quán)法意義上的翻譯或者改編。圖書館既要精準(zhǔn)適用、合理使用條款防范館藏作品數(shù)字化的法律風(fēng)險(xiǎn),更應(yīng)積極推動(dòng)立法完善,為圖書館數(shù)字資源建設(shè)、讀者文化權(quán)保障與著作權(quán)人利益保護(hù)之間的平衡提供長效機(jī)制。
關(guān)鍵詞 館藏作品 數(shù)字化 法律性質(zhì) 立法完善
分類號(hào) D923.41;G250
DOI 10.16810/j.cnki.1672-514X.2020.11.004
The Legal Attribute and Legislative Perfection of Digitalization of Library Collections
Zheng JingRong, Chen Bo
Abstract To define the legal attribute of digitalization is the premise to judge the right boundary of library collection digitization. This paper holds that the digitization of library collection is a kind of mechanical reproduction rather than translation or adaptation in the sense of copyright law. Library should not only accurately apply the reasonable use terms to prevent the legal risks of the collection digitization, but also actively promote the improvement of the legislation, so as to provide a long-term mechanism for the balance among the library digital construction, the protection of readers cultural rights and the protection of copyright owners interests.
Keywords Library collection. Digitalization. Legal attribute. Legislative perfection.
數(shù)字技術(shù)的快速發(fā)展與普及為圖書館妥善保存?zhèn)鹘y(tǒng)館藏文獻(xiàn)與拓展讀者服務(wù)等提供了更加有效的技術(shù)支持,也引發(fā)了關(guān)于數(shù)字化行為的法律性質(zhì)以及“數(shù)字化后作品的性質(zhì)與作品數(shù)字化權(quán)的歸屬”[1]等一系列問題的廣泛討論。作為公共文化設(shè)施,圖書館既要加強(qiáng)文化傳承與傳播職能,利用先進(jìn)技術(shù)手段強(qiáng)化館藏文獻(xiàn)資源建設(shè),也要尊重原作品著作權(quán)人的合法利益,這既需要厘清圖書館館藏作品數(shù)字化的合法邊界,防范數(shù)字化館藏作品中的法律風(fēng)險(xiǎn),更需要完善著作權(quán)立法,為促進(jìn)圖書館數(shù)字資源建設(shè)、讀者文化權(quán)與著作權(quán)人之間的利益平衡提供有效的制度保障。
1 圖書館館藏作品數(shù)字化背景
“人類所擁有的資源信息在理論上都可以某種介質(zhì)為載體轉(zhuǎn)換為數(shù)字1和0的組合而傳輸,這一傳輸過程不僅可逆且不會(huì)失真”[2],因此,隨著信息技術(shù)的發(fā)展,紙質(zhì)文獻(xiàn)為便于人們閱讀和收藏,都將離不開數(shù)字技術(shù)的廣泛運(yùn)用。所謂數(shù)字技術(shù),“就是將作品或信息資源的傳統(tǒng)表現(xiàn)形式轉(zhuǎn)換成計(jì)算機(jī)能夠識(shí)別的二進(jìn)制編碼數(shù)字的技術(shù)”[3]。數(shù)字技術(shù)產(chǎn)生以來,“信息可具有自己的二進(jìn)制數(shù)字編碼形式,成為可以利用計(jì)算機(jī)技術(shù)進(jìn)行儲(chǔ)存和加工的數(shù)據(jù)”[4]。作為大量文獻(xiàn)資源和知識(shí)信息的保管者與傳播者,圖書館與數(shù)字技術(shù)具有天然親和性,必然是數(shù)字技術(shù)的應(yīng)用者、支持者與受益者。
以紙張為代表的傳統(tǒng)媒介容易受到存放環(huán)境的溫濕度、光照、水患、火災(zāi)以及微生物等影響而發(fā)生變質(zhì)乃至毀損,如何妥善保存?zhèn)鹘y(tǒng)紙質(zhì)館藏作品始終是圖書館建設(shè)中關(guān)注的焦點(diǎn)問題。同時(shí),包括在線閱讀、網(wǎng)絡(luò)終端閱讀、電子閱讀器閱讀、手機(jī)閱讀以及IPAD閱讀等在內(nèi)的數(shù)字化閱讀方式逐漸成為公眾閱讀的主流方式,圖書館雖然可以購買出版社的數(shù)字文獻(xiàn)資源,但許多早期出版的傳統(tǒng)紙質(zhì)作品缺少數(shù)字化再版,“圖書館要想依靠網(wǎng)絡(luò)傳播館藏紙質(zhì)作品,就必須借助現(xiàn)代數(shù)字技術(shù)進(jìn)行數(shù)字化復(fù)制以后,才能夠讓公眾接觸與閱讀”[5]。在此背景下,將館藏的傳統(tǒng)作品進(jìn)行數(shù)字化處理就成為圖書館為適應(yīng)數(shù)字時(shí)代發(fā)展需要而采取的重要方式。
2 館藏作品數(shù)字化行為的法律性質(zhì)
運(yùn)用數(shù)字技術(shù)將館藏作品轉(zhuǎn)化為數(shù)字作品,從技術(shù)角度來看,數(shù)字化的內(nèi)涵比較簡(jiǎn)明,但從法律角度而言,問題的關(guān)鍵在于行使數(shù)字化權(quán)的主體如何界定,是作者、出版商還是圖書館?圖書館若要行使該項(xiàng)權(quán)利是否有法律依據(jù)以及要經(jīng)過哪些法定程序?這就涉及到對(duì)館藏作品數(shù)字化行為法律性質(zhì)的界定。厘清館藏作品數(shù)字化行為的法律性質(zhì)是明確圖書館在數(shù)字化館藏作品中權(quán)利義務(wù)的基礎(chǔ)。
2.1 館藏作品數(shù)字化的法律規(guī)定
我國《著作權(quán)法》《著作權(quán)法實(shí)施條例》對(duì)作品數(shù)字化沒有作出界定。從法律淵源來看,最早對(duì)已有作品數(shù)字化行為作出界定的是國家版權(quán)局于1999年制定的《關(guān)于制作數(shù)字化制品的著作權(quán)規(guī)定》,該文件第二條指出“將已有作品制成數(shù)字化制品,都屬于《中華人民共和國著作權(quán)法實(shí)施條例》第五條(一)所指的復(fù)制行為,即《中華人民共和國著作權(quán)法》所稱的復(fù)制行為”。作為著作權(quán)法的下位法,上述規(guī)定并不代表著作權(quán)法的態(tài)度與立場(chǎng),況且該《規(guī)定》早已于2003年廢止,其有關(guān)數(shù)字化的規(guī)定也沒有被著作權(quán)法修正案所吸收。最高人民法院曾于2000年頒布《網(wǎng)絡(luò)著作權(quán)司法解釋》,規(guī)定“受著作權(quán)法保護(hù)的作品,包括著作權(quán)法第三條規(guī)定的各類作品的數(shù)字化形式”,但該司法解釋并沒有對(duì)作品數(shù)字化形式的法律性質(zhì)作出界定。
2006年國務(wù)院頒布的《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》規(guī)定“圖書館可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,通過信息網(wǎng)絡(luò)向本館館舍內(nèi)服務(wù)對(duì)象提供本館收藏的合法出版的數(shù)字作品和依法為陳列或者保存版本的需要以數(shù)字化形式復(fù)制的作品,不向其支付報(bào)酬”。該條例雖提到“以數(shù)字化形式復(fù)制的作品”,但無法由此推導(dǎo)出“數(shù)字化”就是復(fù)制這一結(jié)論。從法律的規(guī)范性而言,我國現(xiàn)行著作權(quán)法體系中仍缺少對(duì)已有作品數(shù)字化法律性質(zhì)的明確規(guī)定。
2.2 學(xué)界對(duì)館藏作品數(shù)字化觀點(diǎn)評(píng)析
對(duì)館藏作品數(shù)字化的法律性質(zhì),學(xué)界有不同觀點(diǎn),其中有代表性的是“翻譯論”“復(fù)制論”“改編論”等[6]。持“翻譯論”者認(rèn)為,對(duì)已有作品數(shù)字化就是將人類語言翻譯成機(jī)器語言,只不過傳統(tǒng)翻譯是由人工完成,而數(shù)字化的過程主要由機(jī)器完成,更為關(guān)鍵的是,數(shù)字化作品在內(nèi)容信息等方面與原作品未必完全一致,會(huì)存在一定量的信息丟失,因此不能認(rèn)定為簡(jiǎn)單的復(fù)制過程;持“復(fù)制論”者則認(rèn)為數(shù)字化是一種新的復(fù)制技術(shù),在內(nèi)容上只是對(duì)原作品信息的簡(jiǎn)單復(fù)制,其中不存在任何創(chuàng)造性勞動(dòng),因此數(shù)字化作品只是原作品的數(shù)字式摹本而非新作品。還有少數(shù)學(xué)者持“改編論”的觀點(diǎn),主張現(xiàn)有作品的數(shù)字化實(shí)質(zhì)是對(duì)該作品原有形式的一種改編[7]。與上述觀點(diǎn)相應(yīng),學(xué)界關(guān)于數(shù)字化權(quán)的本質(zhì)有“翻譯權(quán)”“復(fù)制權(quán)”“改編權(quán)”等不同的主張?!胺g論”的觀點(diǎn)是將傳統(tǒng)作品數(shù)字化中的機(jī)器語音等同于人類語言,這與通常所理解的翻譯概念并不相符。1991年世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織《關(guān)于伯爾尼公約議定書的備忘錄》第31條規(guī)定“翻譯的概念過去和現(xiàn)在都針對(duì)實(shí)際語言即人類語言”,故,人類語言之間的相互表達(dá)是認(rèn)定翻譯行為的基本原則。更進(jìn)一步講,國內(nèi)外著作權(quán)法中的翻譯權(quán)其實(shí)是與翻譯人在翻譯過程中付出的創(chuàng)造性勞動(dòng)息息相關(guān)的。人類語言之間雖然因有一定的對(duì)應(yīng)性而可以相互溝通交流,但這種人類語言之間的轉(zhuǎn)換絕非機(jī)器語言之間的一一對(duì)應(yīng)關(guān)系,而是在熟悉兩種語言符號(hào)及其所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵基礎(chǔ)上的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)換。翻譯首先要講究“信”,即忠于原文,但這種忠于原文絕非僅僅是從一種語言中尋找另一種語言的替換語,而是“需要將原文的‘理加以詮釋,否則就不能把原文的深刻含義呈現(xiàn)出來”[8]。因此,翻譯中有些內(nèi)容需要直譯,有些則需要意譯,還有些甚至不需要翻譯,這都體現(xiàn)在譯者的創(chuàng)造性智力勞動(dòng)中,正因如此,翻譯可以有很多不同版本,因?yàn)樗俭w現(xiàn)了譯者自身對(duì)原文的體悟和創(chuàng)造性加工,以及在此基礎(chǔ)上形成的彰顯譯者智慧的成果。
至于“改編論”則要視具體情況而定,若只是將原作品轉(zhuǎn)換為數(shù)字作品,僅僅是作品形式由傳統(tǒng)表現(xiàn)方式(如紙質(zhì))轉(zhuǎn)變?yōu)閿?shù)字表現(xiàn)方式,在其中體現(xiàn)不出任何智力創(chuàng)造價(jià)值,那這樣的行為就不能稱之為改編。若是運(yùn)用數(shù)字技術(shù)對(duì)原作品作了一定修改,使得原作品在內(nèi)容或形式(如排版、封面設(shè)計(jì))等方面發(fā)生了若干新的變化,那就是新的作品,改編者對(duì)于新增部分享有著作權(quán)。本文贊同將作品數(shù)字化界定為復(fù)制的觀點(diǎn),但認(rèn)為對(duì)其中的法理邏輯還需要進(jìn)一步闡發(fā)。
2.3 館藏作品數(shù)字化是復(fù)制行為的法理邏輯
作品是人的智力勞動(dòng)成果,原創(chuàng)性是作品受著作權(quán)保護(hù)的前提條件。已有作品的數(shù)字化改變的只是原作品的存在方式,比如從傳統(tǒng)介質(zhì)改變?yōu)橐噪娮訑?shù)據(jù)形式存在,而原作品的思想內(nèi)容及其表達(dá)均未發(fā)生改變,這種存在方式的改變?nèi)詫儆趯?duì)原作品機(jī)械性的代碼轉(zhuǎn)換。顯然,無論是基于英美法系的“額頭出汗”理論,還是基于大陸法系的“創(chuàng)作高度”理論,已有作品數(shù)字化后形成的數(shù)字作品均不符合作品的原創(chuàng)性要求,而只能被視為是對(duì)原作品的復(fù)制。對(duì)此,“世界上多數(shù)國家在其著作權(quán)法中已經(jīng)明確將數(shù)字化規(guī)定為復(fù)制行為”[9]。
3 圖書館館藏作品數(shù)字化的法律風(fēng)險(xiǎn)
由于圖書館運(yùn)用數(shù)字技術(shù)處理傳統(tǒng)作品的方式不同、數(shù)字化后使用的目的不同,故存在著不同的侵權(quán)類型,應(yīng)當(dāng)具體分析。
有觀點(diǎn)指出圖書館館藏作品的數(shù)字化包括兩種形式,第一種形式是將傳統(tǒng)作品數(shù)字化后所形成的數(shù)字作品;第二種是直接應(yīng)用數(shù)字技術(shù)所創(chuàng)作形成的數(shù)字作品,比如計(jì)算機(jī)軟件等作品類型,前者稱為數(shù)字化作品,后者稱為數(shù)字式作品[10]。上述區(qū)分確有一定道理,但相對(duì)于直接運(yùn)用數(shù)字技術(shù)創(chuàng)造的原創(chuàng)型數(shù)字作品而言,現(xiàn)有館藏作品的數(shù)字化將關(guān)系到對(duì)該數(shù)字化行為如何認(rèn)定、形成的數(shù)字作品的著作權(quán)屬性及其權(quán)屬界分等一系列復(fù)雜問題。本文集中于對(duì)現(xiàn)有館藏作品的數(shù)字化行為進(jìn)行法律分析。實(shí)踐中,館藏作品數(shù)字化的方式大體可分為三種:第一種是通過數(shù)字技術(shù)對(duì)原作品進(jìn)行無差異化處理,將紙質(zhì)等傳統(tǒng)媒介上的文獻(xiàn)信息絲毫不差地轉(zhuǎn)換為數(shù)字形式并存儲(chǔ)在計(jì)算機(jī)等終端上;第二種是對(duì)原作品的封面設(shè)計(jì)或內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)修改而形成的數(shù)字作品;第三種是對(duì)原作品數(shù)字化加工產(chǎn)生的數(shù)字作品進(jìn)行再加工而得到的新的數(shù)字作品,如對(duì)原作品數(shù)字化加工形成的數(shù)字作品進(jìn)行匯編或者組建數(shù)據(jù)庫。這三種情形對(duì)應(yīng)的侵權(quán)類型不完全相同。
就館藏作品數(shù)字化來講,如果將其理解為復(fù)制,那么對(duì)現(xiàn)有作品的數(shù)字化權(quán)即復(fù)制權(quán)仍應(yīng)歸屬于原著作權(quán)人。對(duì)圖書館而言,除非基于合理使用之需,若未經(jīng)原著作權(quán)人同意不得對(duì)館藏作品予以數(shù)字化,否則就存在侵犯權(quán)利人復(fù)制權(quán)的風(fēng)險(xiǎn),如果圖書館在未經(jīng)授權(quán)的情況下將數(shù)字化處理后的作品提供給讀者借閱或從事館際互借,還將有侵犯原著作權(quán)人信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)的法律風(fēng)險(xiǎn)。運(yùn)用數(shù)字技術(shù)改編館藏傳統(tǒng)作品,應(yīng)當(dāng)經(jīng)過原著作權(quán)人許可同意,否則涉嫌侵犯原著作權(quán)人的改編權(quán)。若圖書館是為了匯編的目的而數(shù)字化館藏傳統(tǒng)作品或作品片段,那么首先應(yīng)征得原作品著作權(quán)人的同意,否則其數(shù)字化館藏傳統(tǒng)作品或作品片段的行為本身就不合法;若圖書館是基于“陳列或保存版本之需”數(shù)字化館藏的傳統(tǒng)作品,但之后又將這些數(shù)字作品進(jìn)行匯編,那么其數(shù)字化行為并不構(gòu)成侵權(quán),但匯編行為仍構(gòu)成侵權(quán)。
可見,即使將傳統(tǒng)作品數(shù)字化界定為復(fù)制行為,但因傳統(tǒng)作品數(shù)字化后形成的數(shù)字作品的使用目的不同,仍存在不同的著作權(quán)侵權(quán)風(fēng)險(xiǎn),為此,圖書館在數(shù)字化館藏作品時(shí)必須深刻理解并準(zhǔn)確運(yùn)用著作權(quán)法的合理使用條款,最大限度避免因數(shù)字化行為帶來的法律風(fēng)險(xiǎn)。
4 圖書館館藏作品數(shù)字化合法性邊界
合理使用是防范圖書館數(shù)字化傳統(tǒng)作品法律風(fēng)險(xiǎn)的重要路徑,但法律法規(guī)對(duì)合理使用規(guī)定了嚴(yán)格的適用條件和適用范圍,這些條件和范圍構(gòu)成圖書館數(shù)字化傳統(tǒng)作品中合理使用的合法性邊界,在該邊界之內(nèi),圖書館對(duì)傳統(tǒng)作品進(jìn)行數(shù)字化的行為是安全的,超出邊界之外的行為就存在較大的法律風(fēng)險(xiǎn)。
4.1 圖書館館藏傳統(tǒng)作品數(shù)字化中合理使用的法律依據(jù)
我國《著作權(quán)法》對(duì)圖書館合理使用作了原則性規(guī)定。該法第二十二條第(八)指出,圖書館“為陳列或者保持版本的需要”,可以“復(fù)制本館收藏的作品”。依據(jù)上述條款,圖書館只要是為了“陳列或保存版本”之需要,可以對(duì)本館收藏的作品進(jìn)行復(fù)印、拓印、錄音、錄像等各種復(fù)制行為,若將數(shù)字化視為是復(fù)制行為,那完全可以基于上述需要對(duì)館藏作品進(jìn)行數(shù)字化處理。另外,國務(wù)院于2013年修訂的《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》專門規(guī)定了圖書館在對(duì)本館館藏作品數(shù)字化處理中的合理使用情形,為圖書館以數(shù)字化方式復(fù)制館藏作品提供了更為具體的法規(guī)指導(dǎo)。按照該條例第七條之規(guī)定,圖書館“可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,通過信息網(wǎng)絡(luò)向本館館舍內(nèi)服務(wù)對(duì)象提供本館收藏的合法出版的數(shù)字作品和依法為陳列或保存版本的需要以數(shù)字化形式復(fù)制的作品,不向其支付報(bào)酬,但不得直接或者間接獲得經(jīng)濟(jì)利益,當(dāng)事人另有約定的除外”,同時(shí)還要求數(shù)字化復(fù)制的作品應(yīng)當(dāng)是“已經(jīng)損毀或者瀕臨損毀、丟失或者失竊,或者其儲(chǔ)存格式已經(jīng)過時(shí),并且在市場(chǎng)上無法購買或者只能以明顯高于標(biāo)定的價(jià)格購買的作品”。
4.2 圖書館數(shù)字化復(fù)制館藏作品中合理使用的構(gòu)成要件
根據(jù)上述法律規(guī)定,圖書館數(shù)字化復(fù)制館藏作品中的合理使用應(yīng)滿足以下要件。
一是主體要件。無論是《著作權(quán)法》還是《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》都規(guī)定,圖書館基于合理使用目的可以對(duì)本館館藏作品進(jìn)行復(fù)制。圖書館可以直接對(duì)本館館藏作品進(jìn)行數(shù)字化復(fù)制,若技術(shù)手段不具備,也可以委托其它主體代為數(shù)字化復(fù)制,但需要明確的是這種代為復(fù)制的行為必須以該館藏作品所屬圖書館的名義進(jìn)行,否則就超出合理使用的邊界。
二是對(duì)象要件。必須滿足三項(xiàng)要求:第一項(xiàng)要求,必須是本館館藏的作品,圖書館對(duì)于非本館館藏作品無權(quán)進(jìn)行數(shù)字化復(fù)制。從權(quán)屬關(guān)系來講,館藏作品應(yīng)當(dāng)是其所有權(quán)屬于本圖書館,而非因租借等臨時(shí)性放置在本館的作品。第二項(xiàng)要求必須是本館收藏的合法作品,對(duì)于非法作品無權(quán)進(jìn)行數(shù)字化復(fù)制。第三項(xiàng)要求是原館藏作品因“已經(jīng)或者瀕臨損毀、丟失或者失竊,或其儲(chǔ)存格式已經(jīng)過時(shí)”等原因?qū)е聼o法正常陳列或保存,這種情況下圖書館在履行盡職調(diào)查義務(wù)后發(fā)現(xiàn)該作品“在市場(chǎng)上無法購買或者只能以明顯高于標(biāo)定的價(jià)格購買”時(shí),才能對(duì)原館藏作品進(jìn)行數(shù)字化復(fù)制。
三是目的要件。圖書館數(shù)字化復(fù)制館藏作品的目的只能是為了“陳列或者保存版本”之需,而不能出于其它目的數(shù)字化復(fù)制館藏作品。
四是經(jīng)濟(jì)要件。公益性是圖書館的重要特征,也是著作權(quán)法賦予圖書館對(duì)其館藏作品在一定范圍內(nèi)享有合理使用權(quán)利的重要因素,故此現(xiàn)行法律規(guī)定圖書館基于合理使用而數(shù)字化復(fù)制館藏作品時(shí),“不得直接或者間接獲得經(jīng)濟(jì)利益”。當(dāng)然,著作權(quán)畢竟是私權(quán),意思自治是支撐私權(quán)運(yùn)行的基本原則,正因如此,法律也規(guī)定了“當(dāng)事人另有約定的除外”,也就是說如果圖書館與館藏作品的著作權(quán)人經(jīng)約定達(dá)成一致,也并非不能對(duì)數(shù)字化復(fù)制的作品獲得經(jīng)濟(jì)利益,其中的關(guān)鍵在于原著作權(quán)人允許或不反對(duì)即可。
4.3 防范圖書館傳統(tǒng)作品數(shù)字化中法律風(fēng)險(xiǎn)的建議
合理使用為圖書館數(shù)字化復(fù)制館藏作品的合法性提供了安全屏障,但必須嚴(yán)格依據(jù)法律規(guī)定的條件確定好圖書館數(shù)字化復(fù)制館藏作品的邊界。實(shí)踐中,有觀點(diǎn)認(rèn)為圖書館是公益性機(jī)構(gòu),只要不是出于盈利目的就可以免除相關(guān)法律責(zé)任,這其實(shí)是一個(gè)誤解。公益性特征與合理使用之間沒有直接關(guān)聯(lián),只要超出合理使用的邊界,無論是否營利,也無論是否屬于公益性機(jī)構(gòu),都要承擔(dān)相應(yīng)的著作權(quán)侵權(quán)責(zé)任。在“北京三面向版權(quán)代理有限公司等單位訴深圳圖書館等單位關(guān)于侵害作品信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)糾紛”一案中,二審法院的判決書就明確指出“侵犯作品信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)的構(gòu)成不以營利為前提條件,公益性質(zhì)也不是侵犯他人作品信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)的免責(zé)條件”[11]。就圖書館工作實(shí)踐來講,數(shù)字化復(fù)制本館館藏作品應(yīng)依據(jù)上述四項(xiàng)構(gòu)成要件規(guī)范、精準(zhǔn)地行使合理使用條款,數(shù)字化后的作品應(yīng)當(dāng)用于“陳列或保存”之需,而面向讀者提供相關(guān)數(shù)字借閱服務(wù)時(shí),則應(yīng)購買合法正版的數(shù)字資源或者取得原著作權(quán)人的書面同意。
5 完善圖書館館藏作品數(shù)字化復(fù)制法律規(guī)定的立法建議
與國外立法不同,我國著作權(quán)法中并沒有對(duì)數(shù)字化的法律性質(zhì)進(jìn)行界定,更沒有明確將其作為復(fù)制行為。有觀點(diǎn)認(rèn)為,我國著作權(quán)法規(guī)定的復(fù)制行為包括“印刷、復(fù)印等”行為,其中的一個(gè)“等”字就包含了現(xiàn)實(shí)生活中其它相當(dāng)于復(fù)制的行為。這種對(duì)著作權(quán)法條文做擴(kuò)大解釋以使數(shù)字化行為被涵攝在復(fù)制行為之內(nèi)的作法不失為明智之舉,但在因數(shù)字化行為發(fā)生法律糾紛時(shí),這種學(xué)理解釋并不具備當(dāng)然的法律效力。如果著作權(quán)法對(duì)數(shù)字化行為的法律性質(zhì)予以明確,那么不僅會(huì)減少一些爭(zhēng)議,而且對(duì)于包括圖書館在內(nèi)的法人組織在開展工作時(shí)會(huì)有更充分的指導(dǎo)性。為此,有學(xué)者提出可以借鑒“法國的默示許可制度”[12]“歐盟的延伸性版權(quán)集體管理制度”[13]等建議,這有一定的合理性,但筆者認(rèn)為在著作權(quán)法中對(duì)圖書館數(shù)字化復(fù)制行為進(jìn)行整體制度設(shè)計(jì)無疑更有必要。尤其是在我國著作權(quán)法第三次修訂的關(guān)鍵時(shí)刻,若能將圖書館數(shù)字化復(fù)制提上立法議程將有重要現(xiàn)實(shí)意義,故提出以下立法修改建議。
一是建議在未來著作權(quán)立法中將數(shù)字化明確界定為一種復(fù)制行為。盡管在立法中不可能將復(fù)制的情形全部列舉出來,但可以把已經(jīng)被廣泛應(yīng)用且具有典型代表性的復(fù)制行為列舉出來,以避免在法律適用中出現(xiàn)爭(zhēng)議,進(jìn)而降低知識(shí)傳播中的交易成本。在數(shù)字時(shí)代,數(shù)字技術(shù)是最新型的復(fù)制手段,而數(shù)字化已經(jīng)成為最為普遍的復(fù)制方式,在立法中明確數(shù)字化的法律性質(zhì)無疑是十分必要的。
二是建議適當(dāng)擴(kuò)大圖書館對(duì)數(shù)字化作品合理使用的范圍。首先,應(yīng)當(dāng)允許圖書館在館舍區(qū)域內(nèi)向本館讀者提供傳統(tǒng)資源數(shù)字化作品的借閱服務(wù)。這樣一方面可以充分實(shí)現(xiàn)作品的價(jià)值,,滿足服務(wù)讀者的需求,畢竟對(duì)知識(shí)信息而言,只有被他人學(xué)習(xí)和利用才能實(shí)現(xiàn)其價(jià)值;另一方面這也是國際社會(huì)比較普遍的作法與經(jīng)驗(yàn)。其次,基于“陳列或保存版本”之目的,應(yīng)當(dāng)允許圖書館數(shù)字化非本館館藏作品?!瓣惲泻捅4姘姹尽笔菆D書館承擔(dān)文化傳承功能的重要手段,但我國圖書館建設(shè)發(fā)展不均衡,特別是一些偏遠(yuǎn)地區(qū)圖書館的文獻(xiàn)資源建設(shè)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于發(fā)達(dá)地區(qū)圖書館,無法滿足當(dāng)?shù)厣鐣?huì)公眾文獻(xiàn)借閱和當(dāng)?shù)匚幕l(fā)展的需要。館際之間進(jìn)行數(shù)字資源互借或允許圖書館數(shù)字化非本館文獻(xiàn)資源對(duì)于實(shí)現(xiàn)我國圖書館資源建設(shè)均衡發(fā)展,尤其是推進(jìn)發(fā)展水平較落后地區(qū)的圖書館建設(shè)必然能起到積極作用。當(dāng)然,基于利益平衡原則,可以從每次提供服務(wù)的人數(shù)、設(shè)備等方面予以限制,以實(shí)現(xiàn)圖書館資源建設(shè)、讀者文化權(quán)與著作權(quán)人之間的利益平衡。
三是建議免除圖書館在孤兒作品數(shù)字化復(fù)制中的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。本次《著作權(quán)法》修訂草案借鑒加拿大立法經(jīng)驗(yàn)[14],采取“強(qiáng)制許可+提存使用費(fèi)”模式,允許使用者在查找孤兒作品權(quán)利人無果的前提下,可以在向國務(wù)院著作權(quán)行政管理部門提出申請(qǐng)并提存使用費(fèi)后,以數(shù)字化形式使用孤兒作品,應(yīng)該說,這是著作權(quán)立法的一大進(jìn)步,對(duì)于促進(jìn)孤兒作品的傳播具有積極作用。但其對(duì)于使用主體不作區(qū)分的立法模式仍值得商榷。事實(shí)上,包括公共圖書館在內(nèi)的公益性圖書館仍然是服務(wù)讀者的最重要力量,免除公益性圖書館數(shù)字化復(fù)制孤兒作品的使用費(fèi)對(duì)于促進(jìn)社會(huì)文化發(fā)展具有更為重要的意義。
參考文獻(xiàn):
吳漢東.著作權(quán)合理使用制度研究(第三版)[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2013:212.
丘亮輝,郭彧.古代象數(shù)觀和現(xiàn)代數(shù)字化技術(shù)思想[J].自然辯證法研究,2004(10):8.
阮延生.數(shù)字圖書館知識(shí)產(chǎn)權(quán)問題研究[J].中國圖書館學(xué)報(bào),2002(1):54.
應(yīng)明.數(shù)字化技術(shù)的發(fā)展對(duì)現(xiàn)行著作權(quán)制度帶來的新問題[J].研究與發(fā)展管理,1996(2):29-33.
吉宇寬.圖書館數(shù)字化館藏作品的著作權(quán)法規(guī)則調(diào)整與設(shè)計(jì)[J].圖書館理論與實(shí)踐,2017(8):1.
秦珂.數(shù)字化權(quán)與數(shù)字圖書館[J].圖書館雜志,2003(7):7-12.
汪振江.關(guān)于數(shù)字化技術(shù)作品若干問題探討[J].蘭州學(xué)刊,2000(1):41.
王向遠(yuǎn).“翻”“ 譯”的思想:中國古代“翻譯”概念的構(gòu)建[J].中國社會(huì)科學(xué),2016(2):143.
黃國彬.著作權(quán)例外與圖書館可適用的著作權(quán)例外[M].北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2012:109.
金渝林.數(shù)字化技術(shù)對(duì)版權(quán)保護(hù)的影響[J].中國專利與商標(biāo),1996(2):89.
北京三面向版權(quán)代理有限公司、北京世紀(jì)讀秀技術(shù)有限公司侵害作品信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)糾紛二審民事判決書[EB/OL].(2018-11-02)[2020-07-11].http://wenshu.court.gov.cn/website/wenshu/181107ANFZ0BXSK4/index.html?docId=366dc8a31a33455b83d9a98b00b02935.
趙剛.關(guān)于如何解決圖書館絕版作品數(shù)字化版權(quán)問題的研究:以法國版權(quán)默示許可制度為例[J].晉圖學(xué)刊,2019(4):18.
李振東.歐洲圖書館數(shù)字化利用絕版作品的版權(quán)解決方案述評(píng)[J].山東圖書館學(xué)刊,2019(4):85-88.
石春雷.數(shù)字化環(huán)境下孤兒作品版權(quán)保護(hù):以《著作權(quán)法》第三次修訂為背景[J].科技與出版,2017(11):95.
鄭敬蓉 西安財(cái)經(jīng)學(xué)院圖書館副研究館員。 陜西西安,710065。
陳 波 陜西省社科院政治與法律研究所副所長、副研究員。 陜西西安,710065。
(收稿日期:2020-06-29 編校:左靜遠(yuǎn),陳安琪)