吳姝英
(武漢市梅苑學校 湖北·武漢 430070)
2021年7月下旬,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發(fā)《關(guān)于進一步減輕義務教育階段學生作業(yè)負擔和校外培訓負擔的意見》,贏得家長、社會普遍贊譽。打擊校外培訓亂象,規(guī)范培訓市場,讓教育回歸學校主陣地,既是對教學秩序的維護,又是落實“雙減”的必要之舉。
2021秋季新學期,是史上最嚴“雙減”政策實施之后的首個新學期,英語教學如何落實“雙減”的實際行動,是擺在英語教師面前的現(xiàn)實問題。我認為,應該以書面表達為突破口,提高英語教學的效率。
在初中的英語教學中,學生的英語水平不僅體現(xiàn)在考試成績上,更體現(xiàn)在英語的口頭表達和書面表達能力上??梢哉f,學生的書面英語表達和口頭表達好了,學生的英語考試成績自然就會提高。從初中教材的編排體系來看,書面表達能力的訓練,貫穿于每一個單元,但不同的年級有不同的要求,書面表達要求寫出結(jié)構(gòu)嚴謹、條理清晰、語言豐富優(yōu)美、語法準確、可讀性強的短文。
在教學實踐中發(fā)現(xiàn),初中英語書面表達常見錯誤是書寫不規(guī)范、單詞拼寫錯誤和語法運用錯誤。出現(xiàn)這些錯誤的原因,一些源于學生的學習習慣,一些源于有些教師往往偏重于英語詞匯、語法知識的傳授,通過讓學生做大量的練習題來鞏固所學的新知識,既加重了學生負擔,又使學生在不斷重復做練習中失去了對英語學習的興趣,以至于簡單的一個句子卻不會用英語表達,出現(xiàn)了“開口難”的問題。
英語課不像數(shù)學那樣,光靠嚴密的邏輯、清晰的條理就可以聚焦學生的注意力。不像語文課那樣不受詞匯的限制來吸引學生,英語大多數(shù)內(nèi)容還要靠枯燥的記憶來完成,所以英語課堂教學中所討論的話題要用他們最感興趣的,詞匯的造句用最時尚的。把每個單元的重點詞匯,搭配等以幽默有趣的方式濃縮在句子里,當然要在學生能接受的范圍內(nèi)。這些句子還要有較強的思想性、知識性、時代感,教師應精心設計引人入勝的十個句子,把學生帶入特定的意境,激發(fā)學生的好奇心,激起學生的求知欲,提高學生的聽課質(zhì)量。這是任何一種復習資料都不能取代的。
我在英語教學中,會根據(jù)每單元的所教的內(nèi)容,自編有趣或幽默的十個句子讓學生翻譯成英語,編寫的句子中含有該課內(nèi)容的重點詞匯和句型。翻譯過程既復習鞏固了當堂的重點又可及時糾正學生在造句中的詞匯和語法錯誤,久而久之也就提高了學生的書面表達以及其它綜合應用能力,也給學生提供了更多運用英語的學習的環(huán)境,使學生產(chǎn)生強烈的自我實現(xiàn)感,引發(fā)濃厚的英語學習的興趣與熱情,學生可以明明白白地實踐“聽說讀寫”,從而極大地降低焦慮程度,增強信心。我在教定語從句的時候,剛開始都是采取連詞成句的方式,然后適當?shù)刈鲆恍┲凶g英,學生反而更容易掌握定語從句的用法和結(jié)構(gòu),因為那樣他們懂得句子的含義。
“雙減”中“減輕學生作業(yè)負擔”對教師而言,要避免作業(yè)難、作業(yè)怪、作業(yè)多、作業(yè)重復性、懲罰性的作業(yè)。減負減的是學生的負擔,學生負擔減輕了,但學習的質(zhì)量不能下降,這對英語教師提出了更高的要求。在“雙減”形式下,教師要回歸初衷,緊扣作業(yè)的兩個功效科學布置作業(yè):一方面是幫助學生復習已學知識點,另一方面是通過作業(yè)完成情況考察學生的掌握程度,有針對性地開展教學。英語有讀、背和寫的作業(yè),教師如果能結(jié)合教學實際,把寫的作業(yè)如書面表達的訓練、運用化整為零,再化零為整,把“漢譯英”訓練落實到位,通過“漢譯英”提高書面表達的能力,能取到事半功倍的作用。英語語法核心主要指句子的基本結(jié)構(gòu)、詞類的用法,特別是動詞的形式、時態(tài)和語態(tài)等。在語法的學習中有這樣一個說法:“學英語,抓語法,抓住動詞學到家”。英詞動詞在句子中主要是作謂語,又有時態(tài)、語態(tài)、語氣等多種變化,這些變化中還附帶有很多的助動詞,另外還有非謂語動詞形式(不定式、動名詞和分詞),英語動詞是英語學習中的一個最大難點。針對謂語動詞后的非謂語用什么形式,我編寫了口訣如:聽(hear)看(see)感(feel)觀(watch)注意notice發(fā)現(xiàn)(find),原形或doing放后面。這樣就不費灰飛之力就記住了。再比如連詞的用法 neither...nor,either...or,there be,not only...but also用當時流行《大長今》的曲子演唱,寓教于樂,激發(fā)學生的學習英語興趣,在設計漢譯英句子時,巧妙地把我總結(jié)的動詞和連詞鑲嵌其中,學生完成起來非常順利。
在漢譯英的初期,教師的及時批閱是非常重要的。學生的翻譯能力差,錯誤自己找不到,即使找到了也改不了。因此,教師要及時反饋糾正,由于是老師自己設計的漢譯英,訓練內(nèi)容相同,老師批改起來簡單快捷。隨著學生自己能力的提高,他們自己的糾錯能力逐漸增強,為將來在中考或高考的寫作中打下堅實的基礎。
英語書面表達要求學生有一定量的詞匯,沒有詞匯就像巧婦難為無米之炊。書面表達出現(xiàn)要寫的詞記不起來、要用的詞拿不準尤其是遇到同義詞、更不知用哪一個好、或詞性沒記住,結(jié)果亂用……這都說明單詞的記憶不夠牢固,詞匯積累不夠。學一個單詞要掌握五個要素,即:發(fā)音、拼寫、詞性、含意、用法。我會針對每個單詞特別是重點單詞,列舉大量的包含該詞匯信息的句子,并設計2~3個漢譯英句子,讓學生在翻譯中理解記憶。單詞只有在句子中才有生命,才有了記住的意義,也消化鞏固了單詞。
學生在剛學英語時一般都會對它產(chǎn)生強烈的好奇心,并且對英語表達產(chǎn)生躍躍欲試的心理。隨著英語繼續(xù)重視聽說的同時,逐步滲透讀寫要求的情況下,學生開始出現(xiàn)不適應的現(xiàn)象,學習興趣開始減退。尤其到了八年級下學期,語言點多,跨度大,學生遺忘得很快,知識掌握得不牢固。學生中明顯出現(xiàn)發(fā)展不均衡、兩極分化的現(xiàn)象。此時,在這種情況下,教師要能正視學生之間的差距,而且?guī)椭鷮W習困難學生,重燃學習的熱情。但這種差異既是一種客觀現(xiàn)實,也是一種教學資源,因為它使得學生之間的交流成為一種可能。充分利用這種差異,變不利為有利,通過組內(nèi)合作、互幫共進,組間競爭等方式,合理的開展小組合作學習。在學生自愿報名參加的基礎上,要挑選有一定英語基礎、成績較好的學生擔任組長,讓學生利用課余時間去收集有關(guān)英語的廣告,圖片,商標等,例如課外收集武漢大學,華中科技大學,五月花大酒店等等這些地名的英語,在漢譯英的句子中滲透時,在活動時進行評比,調(diào)動學生學習的積極性。擬定讓學生掌握基本的一些基本句型,并能在情境中加以運用。開展豐富多彩的英語活動,通過編小對話、翻唱歌曲、手抄報、板報、小組活動等來調(diào)動學生學習的興趣??傊?,開展英語興趣小組活動,能為學生做漢譯英掃清詞匯的障礙提供保障。
經(jīng)過循序漸進的漢譯英后,學生就有能力將書面表達的材料內(nèi)容寫出來,那么最后教授學生一定的寫作技巧就很容易了,如不同文體,不同文風,時態(tài)和語法的前后照應等。如果有的單詞不會寫,有的思想不會用英語表達,你可以設法繞開,最好找一個同義詞、同義句,或近義詞、詞組短語來代替。要使習作成為一篇結(jié)構(gòu)嚴謹,行文流暢的文章,一些連詞的使用非常必要。如first,second,third…,therefore,as a result…,such as,for example,for instance…in short,in a word…等等的合理應用。句式的交替作用,使文章顯得得體,表達流暢。都會大大增強文章的說服力、整體感、流暢感和美感。最后修改潤色,錦上添花。
總之,漢譯英作為一種有效的教學方法,應貫穿于“聽、說、讀、寫”的英語教學過程中;漢譯英既符合英語教學規(guī)律,還符合學生的身心發(fā)展規(guī)律,對于啟動學生的學習英語的動力系統(tǒng)與認知系統(tǒng),都具有積極的作用。是確保學生在校內(nèi)學會、學足、學好的有效方法?!?+2”課后延時服務,為校內(nèi)英語學習提供了時間保證,也豐富了校內(nèi)英語課后學習形式、內(nèi)容,既能為學有余力的學生提供拓展空間,也要為跟不上節(jié)奏的同學提供指幫助。這樣,也能解決家長接送難題,滿足不同層次學生的學習需求,減少培訓需求。