孫國江
王嘉《拾遺記》中的海外神仙世界
孫國江
(天津師范大學(xué) 文學(xué)院,天津 300387)
《拾遺記》是晉代道士王嘉所著的一部志怪小說集,書中記載了大量關(guān)于海外神仙世界的奇異傳說。在這些傳說中,王嘉展示了一個由遠(yuǎn)方仙境、不死仙藥和海外異民構(gòu)成的神奇世界。《拾遺記》中所載海外神仙世界既有對戰(zhàn)國以來神仙家和方術(shù)士們所描繪的海外仙境傳說的繼承與發(fā)展,也有對秦漢以后傳入中原的域外故事的改編與重述,代表了當(dāng)時人對于域外世界的理解和認(rèn)知。當(dāng)時人這種介于虛幻與真實之間的海外世界觀,通過志怪小說得以保存和流傳,《拾遺記》即是其中代表。
王嘉;《拾遺記》;海外;神仙世界
自戰(zhàn)國中后期開始,神仙家和方士為尋求長生不老的帝王構(gòu)建了一個想象中的海外仙境。秦漢以后,大量域外事物不斷傳入,刷新了中國人舊有的世界觀,二者相結(jié)合逐漸形成一種新的關(guān)于海外世界的理解和認(rèn)知。如王永平在《從“天下”到“世界”——漢唐時期的中國與世界》一書中指出:“古代中國對世界的了解大體經(jīng)歷了一個從想象到探索、再到逐步認(rèn)知的過程。傳統(tǒng)中國的世界觀更多的是建立在一種想象基礎(chǔ)之上的觀念世界,這就是所謂的‘天下秩序’與‘華夷格局’。早期中國對世界的了解與認(rèn)識更多的是將客觀認(rèn)識與主觀想象,甚至是一些道聽途說或傳聞結(jié)合在一起。”[1]26至魏晉時期,神仙家和方術(shù)之士造作的海外仙境傳說與秦漢傳入的域外故事結(jié)合在一起,形成了許多帶有博物性質(zhì)的志怪小說作品,其中又以王嘉的《拾遺記》為代表。
《拾遺記》是魏晉南北朝時期王嘉所著的一部志怪小說集。王嘉,字子年,生卒年不詳,隴西安陽(今甘肅渭源)人,《晉書》有傳。王嘉本為道士,常年隱居山林,《晉書》載其“輕舉止,丑形貌,外若不足,而聰睿內(nèi)明?;谜Z笑,不食五谷,不衣美麗,清虛服氣,不與世人交游。隱于東陽谷,鑿崖穴居,弟子受業(yè)者數(shù)百人,亦皆穴處”[2]2496?!妒斑z記》以時間為順序,所記起于伏羲,迄于石趙,歷述各代異聞怪事,其中記載的“遠(yuǎn)方異國”傳說展示了當(dāng)時人心目中奇幻的海外神仙世界。
早在先秦時期,關(guān)于海外仙境的傳說就已經(jīng)大量出現(xiàn)。按照神仙家和方術(shù)士們的說法,想要到達(dá)海外仙境,必須經(jīng)歷一段與現(xiàn)實世界完全不同的海路,《史記·封禪書》中記載秦始皇派人尋找海外三神山,“未至,望之如云;及到,三神山反居水下”[3]1370。這種玄虛縹緲的奇異景觀,為海外仙境披上了一層神秘外衣。《拾遺記》中的很多故事,明顯受到早期神仙家與方術(shù)士造作的海外仙境傳說的影響?!妒斑z記》中記載周成王時泥離國人來朝的故事稱:“成王即政三年,有泥離之國來朝。其人稱:‘自發(fā)其國,常從云里而行,聞雷霆之聲在下;或入潛穴,又聞波濤之聲在上?!盵4]49此故事中的泥離國人關(guān)于海路的描述,顯然受到了《史記》中“三神山反居水下”這一說法的影響,并擴展為雷霆在下、波濤在上,借泥離國人之口更進(jìn)一步強調(diào)了海外神仙世界的玄虛神妙。
同時,《拾遺記》在繼承先秦以來海外仙境傳說的基礎(chǔ)上,又融入了很多秦漢以來的新內(nèi)容,尤其是漢代以后不斷傳入的有關(guān)外域的信息。這些信息與神仙家和方術(shù)士們造作的海外仙境傳說相結(jié)合,形成了新的故事。由于王嘉本人的道士身份,《拾遺記》中的這些新故事大多與長壽之國有關(guān)。《拾遺記》卷五載漢惠帝時泥離國人再次來朝的故事稱:“有泥離之國來朝。其人長四尺,兩角如繭,牙出于唇,自乳以來,有靈毛自蔽,居于深穴,其壽不可測也?!盵4]113故事中該泥離國人又自稱曾見女媧蛇身及燧人氏鉆木取火,以此顯示他的長壽?!妒斑z記》沒有簡單地繼承前代的海外仙境傳說,而是將神仙家和方術(shù)士們口中找尋不到的海外仙境具體化為海外的泥離國,又借看似真實存在的泥離國人之口訴說了海外神仙世界的奇異和海外異民的長壽,以達(dá)到增強海外神仙世界可信性的目的。
對于海外仙山,早期神仙家與方術(shù)士們往往語焉不詳,而《拾遺記》則不同,其中大量吸收了秦漢魏晉作品如《山海經(jīng)》《淮南子》《神異經(jīng)》《十洲記》《博物志》等書中對于海外世界的描述,將海外仙山描寫為生動而質(zhì)實的可感可知之處?!妒斑z記》中稱蓬萊山“高二萬里,廣七萬里。水淺,有細(xì)石如金玉,得之不加陶冶,自然光凈,仙者服之”[4]223,對方丈山和瀛洲也進(jìn)行了同樣細(xì)致入微的描繪,給人一種身臨其境的感覺。尤其是書中對于員嶠山的描寫,《拾遺記》稱員嶠山上有不周之粟,“其粟,食之歷月不饑”,又有“鵲銜粟飛于中國,故世俗間往往有之”,還引《呂氏春秋》中的內(nèi)容進(jìn)一步印證。之后,《拾遺記》又?jǐn)⑹隽藛T嶠山旁的“移池國”,其國“人長三尺,壽萬歲,以茅為衣服,皆長裾大袖,因風(fēng)以升煙霞,若鳥用羽毛也。人皆雙瞳,修眉長耳,餐九天之正氣,死而復(fù)生,于億劫之內(nèi),見五岳再成塵。扶桑萬歲一枯,其人視之如旦暮也”[4]229。通過這些描寫,《拾遺記》為人們構(gòu)建了一個似乎近在眼前的海外長壽之國。
總之,王嘉因其道士的身份,對前代神仙家和方術(shù)士們所創(chuàng)作的海外仙境傳說十分熟悉,加之其長期隱居于長安附近,對漢代以來流傳的域外故事亦不陌生?!妒斑z記》對海外神仙世界的描述,實際上是在繼承前代海外仙境傳說的基礎(chǔ)上融入秦漢以來的域外故事,并將二者結(jié)合后而創(chuàng)作的新故事。
戰(zhàn)國秦漢之際,為了迎合帝王們對長生不死的追求,神仙家和方術(shù)士們杜撰了大量關(guān)于不死仙藥的傳說,而海外世界則是神仙家和方術(shù)士們口中不死仙藥的所在地。秦漢以來的作品中大量記載了關(guān)于“不死樹”的傳說,《山海經(jīng)》和《淮南子》中都提到昆侖山旁有“不死樹”,《博物志》和《外國圖》中則將不死樹描繪為“食之乃壽”的長生之藥。到了《拾遺記》中,“不死樹”的傳說被進(jìn)一步細(xì)化,并與海外世界發(fā)生了聯(lián)系,其中一則故事稱:“天漢二年,渠搜國之西,有祈淪之國。其俗淳和,人壽三百歲。有壽木之林,一樹千尋,日月為之隱蔽。若經(jīng)憩此木下,皆不死不病?;蛴蟹汉T缴絹頃鋰瑲w懷其葉者,則終身不老?!盵4]123祈淪之國國人長壽的原因是其國有壽木之林。所謂壽木之林及不老樹葉,顯然正是“不死樹”和不死仙藥結(jié)合的產(chǎn)物。
《拾遺記》中還記載了波弋國神香的故事,該香同樣有使死人復(fù)生的功效,甚至用這種香“熏枯骨,則肌肉皆生”。此外還有背明之國所出產(chǎn)的可以使人長壽的谷物:“宣帝地節(jié)元年,樂浪之東,有背明之國,來貢其方物。言其鄉(xiāng)在扶桑之東,見日出于西方。其國昏昏常暗,宜種百谷,名曰‘融澤’,方三千里。五谷皆良,食之后天而死。有浹日之稻,種之十旬而熟;有翻形稻,言食者死而更生,夭而有壽;有明清稻,食者延年也;清腸稻,食一粒歷年不饑?!盵4]131這些生長于海外的神奇谷物,同樣具有使人長生的功效,仍然是海外不死仙藥傳說的一種變體。無論是壽木之林、神香還是神奇谷物,都將海外世界與不死仙藥聯(lián)系在了一起,為海外神仙世界的建構(gòu)奠定了基礎(chǔ)。
事實上,這些有關(guān)不死仙藥的故事并非《拾遺記》的獨創(chuàng),而是在魏晉時期十分流行的傳說?!逗?nèi)十洲記》中記載了漢武帝征和三年,西胡月支國王派遣使者進(jìn)獻(xiàn)四兩香料,這種香料“大如雀卵,黑如桑葚”,漢武帝最初以為是普通的香料,并沒有認(rèn)真對待,到了后元元年,長安城內(nèi)興起瘟疫,城中百姓死亡大半,武帝下令試取月支神香于城內(nèi)燃燒,已經(jīng)死去而沒有超過三個月的人都活了過來,武帝才知神香的功效,但是這種神香最終卻在府庫中不翼而飛,漢武帝也在第二年駕崩。《海內(nèi)十洲記》中還詳細(xì)記載了這種神香的來源,稱其出自西海聚窟洲人鳥山,山上有一種長相類似楓樹的樹木,名為“反魂樹”,扣其樹即可聽到如牛吼的聲音,取出樹根用火煎煮成藥丸,即成反生香,燃燒此香可以使死人復(fù)生?!稘h武故事》中也記載了漢武帝時兜末國所獻(xiàn)兜末香的故事,故事中的兜末香形如大豆,將其涂于門上即可“香聞百里”,后來適逢瘟疫流行,死者不斷,取出此香燃燒,瘟疫流行便即停止。
這些關(guān)于不死藥和反生香故事的背后,是西域藥用香料傳入中國的歷史背景。香料作為人類歷史上重要的日用品,其主要的功能包括焚熏、佩戴、調(diào)味和醫(yī)療。在中國傳統(tǒng)的香料中,焚熏和佩戴是最主要的使用場景,用于調(diào)味的香料則單獨構(gòu)成一個系列。而在醫(yī)療功用方面,中國本土香料雖然有時也可入藥,但并沒有由此衍生出神異的傳說。與中國不同的是,中亞、西亞和南亞許多地區(qū)多用香料敬神,香料因此被認(rèn)為受到神明的祝福而具有了超自然的神奇功效。同時,許多域外香料本身確實具有鎮(zhèn)靜、止血、消腫等藥用價值,在古代中亞、西亞、南亞等地普遍被當(dāng)作重要藥物來源,不死藥和反生香的故事應(yīng)即由此產(chǎn)生。
除不死仙藥以外,《拾遺記》中還記載了很多來自海外的異人。《拾遺記》中記載來自“扶婁之國”的異人,“其人善能機巧變化,異形改服,大則興云起霧,小則入于纖毫之中。綴金玉毛羽為衣裳。能吐云噴火,鼓腹則如雷霆之聲?;蚧癁橄?、象、獅子、龍、蛇、犬、馬之狀,或變?yōu)榛?、兕,口中生人,備百戲之樂,宛轉(zhuǎn)屈曲于指掌間”[4]53。又記載來自“渠胥國”的異人韓房:“有韓房者,自渠胥國來,獻(xiàn)玉駱駝高五尺,虎魄鳳凰高六尺,火齊鏡廣三尺,暗中視物如晝,向鏡語,則鏡中影應(yīng)聲而答。韓房身長一丈,垂發(fā)至膝,以丹砂畫左右手如日月盈缺之勢,可照百余步。周人見之,如神明矣?!盵4]75從這些記載看,當(dāng)時應(yīng)該確實有精通幻術(shù)的海外異人來到中國獻(xiàn)技,但其所使用的無非是類似于今天魔術(shù)表演的一些手法。但是在《拾遺記》的記述中,這些表演都成了來自海外神仙世界的神技。王嘉在《拾遺記》中對這些海外異人進(jìn)行了大肆渲染,究其原因乃是魏晉時期的道教徒也大量使用此類幻術(shù)作為傳教的手段,如《神仙傳》中記載道士孫博可以“吞刀劍”“從壁中出入”,還能“引鏡為刀,屈刀為鏡”,又載道士劉政可以“取他人器物,以置其眾處,人不覺之”,這些道士們所表演的法術(shù)很多都是通過障眼法實現(xiàn)的空間轉(zhuǎn)移或瞬間變換物品的魔術(shù)手法,其中一些內(nèi)容在今天的魔術(shù)表演中仍然能夠見到。道士出身的王嘉對使用幻術(shù)的海外異人進(jìn)行了濃墨重彩的渲染,既有自神其教的用心,也進(jìn)一步增加了海外神仙世界的神異屬性。
《拾遺記》所記載的海外異人故事最為神奇的是兩位來自“浮提之國”的“神通善書人”,他們能“乍老乍少”,還能隱形出影,二人用四寸金壺中的墨汁在石板上寫下老子《道德經(jīng)》的注解約十萬言,金壺中的墨汁寫盡后,二人又“刳心瀝血,以代墨焉”,所用燈燭中的油膏用盡后,二人“鉆腦骨取髓,代為膏燭”,心血和骨髓用盡后,二人以丹藥涂身,即痊愈如故,以此作為自己神奇法力的展現(xiàn)。實際上,《拾遺記》中浮提國善書人的故事與佛經(jīng)有極大的關(guān)系,《賢愚經(jīng)》中就有佛教信徒“剝皮作紙,析骨為筆,血用和墨”以記錄佛法的故事,其后的漢譯佛經(jīng)中也多次出現(xiàn)此類說法,錢鐘書先生即以為:“《拾遺記》卷三,二人乃‘佐老子作《道德經(jīng)》’者,蓋方士依傍釋典‘以血為墨’之事,又割截‘閻浮提’之名,后世道書復(fù)掩襲之而托言出于《圣記》?!盵5]1500《拾遺記》的作者王嘉本是道士,他將佛教“以血為墨”的故事與老子《道德經(jīng)》聯(lián)系在一起,顯然是希望通過此類故事中幻術(shù)神跡的展現(xiàn)實現(xiàn)助推道教傳播的目的。
總之,秦漢以后的域外傳說本身就包含著很多神奇的內(nèi)容,與道教徒所追求的長生久視以及用幻術(shù)傳教的手法有很多相似之處,作為道教徒的王嘉遂將二者結(jié)合,形成了《拾遺記》中關(guān)于海外神仙世界的神奇故事。
與純粹虛構(gòu)的小說創(chuàng)作不同,六朝志怪小說的作者和記錄者幾乎都不承認(rèn)其筆下的神異故事是源于虛構(gòu)或杜撰,反而再三強調(diào)其所記之事即使不是親眼所見,也是親耳所聞。干寶《搜神記自序》自述其創(chuàng)作時稱:“考先志于載籍,收遺逸于當(dāng)時……亦足以明神道之不誣也?!盵6]19蕭綺序王嘉《拾遺記》亦曰:“言匪浮詭,事弗空誣。推詳往跡,則影徹經(jīng)史,考驗真怪,則葉附圖籍?!盵4]1二者都反復(fù)強調(diào)書中所記神異奇怪故事是紀(jì)實而非杜撰,這些說法與他們筆下故事本身的神異屬性是非常不協(xié)調(diào)的,但卻代表了當(dāng)時人對志怪小說的普遍認(rèn)知?!妒斑z記》中那些看似虛幻奇異的海外神仙世界傳說,背后是秦漢以來中國與域外文化交流不斷擴大的宏大歷史背景。由于地理環(huán)境的限制,許多域外事物在古代中國都不常見。西漢時期,隨著西域通道的打開,大量的外來器物、用品和動植物傳入中原,這些曾經(jīng)在中原地區(qū)難得一見的新奇事物迅速成為當(dāng)時人們關(guān)注和討論的焦點。
自張騫通西域之后,人們對于外部世界認(rèn)知的范圍開始逐漸擴大。張騫分別于漢武帝建元三年(前138年)和漢武帝元狩四年(前119年)兩次出使西域,最初的目的是聯(lián)合月氏、烏孫等國共同抗擊匈奴。但是由于月氏、烏孫等國動亂導(dǎo)致國力衰弱,張騫的政治使命沒能順利完成。不過,張騫自西域帶回了域外世界的情報,他所到之處包括大宛、康居、大夏、安息、身毒、奄蔡、條枝、黎軒等國,打通了中國經(jīng)中亞、西亞至南亞和歐洲的路線,并帶回了葡萄、苜蓿、棉花、胡桃(核桃)、胡瓜(黃瓜)、安石榴(石榴)、胡蘿卜、胡椒等多種域外事物,在當(dāng)時引起了很大轟動。
東漢時期,匈奴分裂為南北兩部,南匈奴不久臣服于東漢政權(quán),北匈奴則繼續(xù)在邊境為患。東漢派班超等人出使西域并控制西域諸國,經(jīng)幾十年經(jīng)營確保了西域道路的暢通,增強了東漢王朝與域外國家的聯(lián)系。尤其是遠(yuǎn)隔大海的大秦國,漢代又稱“海西國”,即今日所說的羅馬帝國。由于交通不便,當(dāng)?shù)匚锂a(chǎn)在傳入中原的過程中被增加了許多奇異的傳說成分,《后漢書》載:“大秦國……多金銀奇寶,有夜光璧、明月珠、駭雞犀、珊瑚、虎魄、琉璃、瑯玕、朱丹、青碧。刺金縷繡,織成金縷罽、雜色綾。作黃金涂、火浣市。又有細(xì)布,或言水羊毳,野蠶繭所作也。合會諸香,煎其汁以為蘇合。凡外國諸珍異皆出焉?!蓖瑫r還把大秦國與中國古代神話傳說相聯(lián)系:“或云其國西有弱水、流沙,近西王母所居處,幾于日所入也?!盵7]2919
此外,地處南亞次大陸的印度地區(qū)在漢代被稱為“天竺”或“身毒”,由于氣候與物產(chǎn)與中原有很大不同,也成為殊方異物傳說的重要來源,《后漢書·西域傳》載:“天竺國一名身毒……土出象、犀、玳瑁、金、銀、銅、鐵、鉛、錫,西與大秦通,有大秦珍物。又有細(xì)布、好毾?、諸香、石蜜、胡椒、姜、黑鹽?!盵7]2921由于路途遠(yuǎn)隔,域外的物產(chǎn)與中國地區(qū)多有不同,域外傳入的很多事物在當(dāng)時都被視為珍物。加之語言不通,對于這些域外事物的記述和描繪亦有訛差,如《玄中記》記載大月氏有“日反?!?,能夠割肉復(fù)生,“今日割取其肉三四斤,明日其肉已復(fù),創(chuàng)即愈也”[8]455,同時也提到漢人對當(dāng)?shù)厝苏f起中國有能食桑葉吐絲織布的蠶蟲,西胡人也不相信蠶真的存在。由于地域、語言的不同造成巨大的文化差異,從而產(chǎn)生奇異的傳說,這些傳說遂衍生出許多“殊方異物”的故事,并被當(dāng)作奇聞逸事收錄于六朝志怪小說之中,這就是《拾遺記》等志怪小說中關(guān)于海外神仙世界奇異故事的來源。
以《拾遺記》中關(guān)于瑪瑙的故事為例,可以看到域外事物在流傳過程中逐漸生成奇異故事的過程。瑪瑙是一種半透明或不透明的玉髓類礦物,秦漢魏晉時期又被稱為“馬瑙”或“馬腦”,《藝文類聚》卷八十四引曹丕《馬瑙勒賦》稱:“馬瑙,玉屬也,出自西域,文理交錯,有似馬腦,故其方人因以名之。”[9]1441漢魏六朝時期,瑪瑙在中國的產(chǎn)量不多,大部分都由域外傳入,又由于瑪瑙形態(tài)各異、變化多樣,因此產(chǎn)生了許多關(guān)于瑪瑙的神異傳說。其中,最有代表性的說法是認(rèn)為瑪瑙是由馬的腦部變化而來的,《拾遺記》中就記載“碼瑙石”出“丹丘之國”,并稱其國人有善識馬者,聽馬鳴叫即知馬腦顏色,待馬死后破其頭出腦,即可制成“碼瑙石”。除認(rèn)為瑪瑙由馬的腦部制作而來的說法之外,還有傳說認(rèn)為瑪瑙是由惡鬼之血所凝成或由羅剎惡鬼所造,《拾遺記》中又載另一傳說稱:“馬腦者,言是惡鬼之血,凝成此物?!盵4]19《太平御覽》卷七百五十六引《涼州異物志》云:“方外殊珍,車渠馬瑙。器無常形,為時之寶。視之目眩,希世之巧。羅剎所作,非人所造。”[10]3355這些神異的傳說,都是域外事物在傳入的過程中由于路途遙遠(yuǎn)和語言不通造成的以訛傳訛,進(jìn)而又演化成志怪小說中的神奇故事。
總之,《拾遺記》中虛幻的海外神仙世界既有繼承自先秦神仙家、方術(shù)士的海外仙境傳說,也有秦漢以來傳入中原的域外事物,二者結(jié)合就形成了奇異的海外神仙世界。正如王青所說:“中土的人們首先感興趣的并得以接觸的事物之一是各種來自于西域的新奇器物。這種了解往往不完全本之于真實的知識,而是帶有明顯的誤解、夸飾與想象的痕跡。人們通過獨特的視角把自己的情感、愿望投射于來自于西域的器物,各種傳聞與想象源源不斷地進(jìn)入歷史,從而重新建構(gòu)了一個西域世界?!盵11]241很多域外事物傳入以后,長期僅以貢品的形式存放于皇宮,流傳范圍也僅限于宮廷和上層貴族,普通百姓難得一見。久而久之,人們憑借想象并結(jié)合先秦以來流傳的海外仙境傳說,杜撰了大量關(guān)于域外事物的神奇故事。這些故事和傳說在流傳過程中不斷被重述和改寫,增添了許多細(xì)節(jié),形成新的故事記錄于六朝志怪小說之中,而王嘉的《拾遺記》正是此類作品的代表。
[1] 王永平.從“天下”到“世界”:漢唐時期的中國與世界[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2015.
[2] 房玄齡,等.晉書[M].北京:中華書局,1974.
[3] 司馬遷.史記[M].北京:中華書局,1963.
[4] 齊治平.拾遺記校注[M].北京:中華書局,1981.
[5] 錢鐘書.管錐編[M].北京:中華書局,1979.
[6] 李劍國.新輯搜神記[M].北京:中華書局,2007.
[7] 范曄.后漢書[M].北京:中華書局,1965.
[8] 魯迅.魯迅輯錄古籍叢編[G].北京:人民文學(xué)出版社,1999.
[9] 歐陽詢.藝文類聚[M].上海:上海古籍出版社,1965.
[10] 李昉.太平御覽[M].北京:中華書局,1960.
[11] 王青.西域文化影響下的中古小說[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2006.
I206
A
1006–5261(2021)04–0086–05
2021-04-20
國家社科基金重大項目(17ZD251)
孫國江(1983―),男,河北廊坊人,講師,博士。
〔責(zé)任編輯 劉小兵〕