熊云惠
摘? 要仿詞在廣告和新聞媒體中被廣泛應用,通過對本體模擬和改造,進行了背離常規(guī)、新奇的陌生化處理,讓受眾獲得了一種求新逐異的閱讀體驗。出人意料的轉(zhuǎn)折,又造成了巨大的心理反差,形成了諷刺、幽默的修辭效果。詞義和詞形固化下來,被吸納進詞典,進入漢語詞匯系統(tǒng)的新詞語,激活了傳統(tǒng)語言的活力,拓寬了傳統(tǒng)語言的內(nèi)涵,但過度的仿詞造詞,破壞了正常的語言教學和規(guī)范,影響了現(xiàn)代漢語的發(fā)展。
關(guān)鍵詞仿詞;廣告;新聞媒體;語用
中圖分類號:H146.1???? ????文獻標識碼:A? ?????????文章編號:1672-4437(2021)04-0084-03
仿詞是說話人“根據(jù)表達的需要,更換現(xiàn)成詞語中的某個語素或詞,臨時仿造出新的詞語?!狈略~有兩個基本特征:第一,仿詞是說話人有意識地對現(xiàn)有語言進行語素置換;第二,仿詞是一種為了言語交際表達需要的積極修辭手段。作為一種具有改造、創(chuàng)新功能的有效修辭手段,出于語義表達的需要,仿詞一直活躍在各個領(lǐng)域、各個行業(yè),尤其是在廣告和新聞媒體中被廣泛運用。
一、仿詞在廣告和新聞媒體中應用的特點
跟其他用途的仿詞相比,用于廣告和新聞媒體的仿詞有著自己的特點。
(一)廣告和新聞媒體中存在著大量形成了詞族的類義仿詞
仿詞以本體為模型,通過替換語素,按照一定規(guī)則構(gòu)成一系列具有相似意義的新詞語,即仿體。以“文盲”為例,其是指不識字并且不會寫字的成年人。從“文盲”人們類推出了“法盲”“科盲”,以及“藥盲”“醫(yī)盲”等詞語,從而形成了“X盲”這類具有共同語義特征的詞語的聚合。
仿詞在不斷發(fā)展、產(chǎn)出的過程中,借助類推聯(lián)想機制形成了具有共同語義特征的類義仿詞。這類類義仿詞大量存在,形成了詞族,例如“X托”——“酒托”“醫(yī)托”“婚托”等,“X友”——“網(wǎng)友”“驢友”“棋友”等等。此外,由于類推的重復性,導致仿擬的范圍不斷擴大,因此在不斷的重復使用過程中,保留在仿體中的原有語素意義產(chǎn)生虛化,具有了“類詞綴”化傾向,例如“X感”——“使命感”“強迫感”“危機感”等,“X化”——“機動化”“機械化”等等。
(二)本體是常見的且基本不出現(xiàn)
廣告和新聞媒體中出現(xiàn)的仿詞,本體都是出現(xiàn)頻率較高的詞語,例如“衣衣不舍”(服裝店)的本體“依依不舍”,“三鍋演義”(火鍋店)的本體“三國演義”,都是人們耳熟能詳?shù)脑~語,使用時即使本體不出現(xiàn),人們也能根據(jù)心中的認知基礎聯(lián)想到本體,并且增添了一種神秘感,容易引起人的注意,好記易懂,獲得了一定的傳播效果。很多新聞也使用了同樣的手法,例如:
(1)不過,這一次對網(wǎng)絡經(jīng)濟的關(guān)注,有著更為深刻的社會基礎:數(shù)千萬股民的身家,數(shù)以十億美元計的國際風險投資,成千上萬“觸網(wǎng)”企業(yè)和從業(yè)者的前途與“錢途”。(人民日報,2000年5月7日)
(2)“飛閱”中國:南湖聽雪,落地成詩。(新華網(wǎng),2020年12月30日)
例(1)中仿體“錢途”和本體“前途”即為音仿關(guān)系,“錢”和“前”同音,替換后具有了新的詞匯意義,“錢途”意味著將來的財富光景。例(2)中仿體“飛閱”由本體“飛躍”仿造而來,意即用無人機從空中俯瞰大地。例(1)例(2)在使用時本體雖然沒有出現(xiàn),但不會引起讀者的誤會。
二、廣告和新聞媒體中仿詞應用的積極作用
(一)仿詞通過對本體進行陌生化處理,引起受眾注意,獲得了良好的傳播效果
在某些文本結(jié)構(gòu)中,只出現(xiàn)了仿體,本體需要受眾通過對仿體的暗示和影射進行一系列聯(lián)想。這種對本體進行的背離常規(guī)、變異、新奇的陌生化處理使得仿詞語義通俗易懂、形式簡潔明確,讓受眾獲得了一種求新逐異的閱讀體驗,從而引起他們的極度關(guān)注,達到了廣泛傳播的目的。因為人的大腦容易對常規(guī)語言產(chǎn)生一種“麻木”狀態(tài),對事物的感知力下降,而非常規(guī)的、陌生化的仿體則打破了人的心理期待,產(chǎn)生了強烈的沖擊。例如:
(3)豬比人好。豬不打小報告。豬有豬情味。(吳志菲,余瑋.中國高端訪問(貳):中國當代文壇具有影響力的21人)
例(3)的“豬情味”仿的是“人情味”這個詞語,語篇賦予了豬公平、關(guān)懷、互助等人所擁有的優(yōu)良品格和豐富情感,使“豬情味”具有了積極的情感態(tài)度。通過“豬”和“人”的強烈對比,說明“豬”比某些人好,引起讀者的深度思考。
(二)仿詞的應用使廣告和新聞媒體的語言富于幽默感,具有諷刺色彩,增強了文本的可讀性
在運用了仿詞的文本結(jié)構(gòu)中,不管本體會不會出現(xiàn),都會與仿體產(chǎn)生對照對應的關(guān)系。仿體通過對本體的模擬和改造,顛覆和破壞了受眾正常的語言接受習慣,產(chǎn)生了出人意料的轉(zhuǎn)折,從而造成了具有巨大反差的心理期待,形成了諷刺、幽默的修辭效果。仿詞將幽默詼諧的文字游戲融入廣告、新聞的內(nèi)容中,讓受眾處于輕松、愉悅的語言環(huán)境中,有利于受眾形成深刻記憶,因此也帶來了較好的傳播效果。
(4)我在故宮開大奔。(騰訊新聞網(wǎng)《年末大片——我在故宮開大奔》,2020年1月18日)
例(4)本體是 2016 年上映的講述文物專家修復故宮文物的記錄電影《我在故宮修文物》,其情感意義是積極的;而仿體“我在故宮開大奔”則是對在故宮開大奔這一行為事件的譴責和諷刺,其情感意義是消極的。用仿體的消極情感意義替換本體的積極情感意義,引人深思,發(fā)人深省,取得了反諷的修辭效果。
(三)廣告和新聞媒體的傳播機制,使部分仿造詞迅速獲得了生命力,進入漢語詞匯系統(tǒng)
在言語的傳播過程中,很多仿體都是一種偶發(fā)的、臨時的語言現(xiàn)象。因為在言語交際中,聽話人需要結(jié)合已有的認知系統(tǒng)和具體語境,對本體和仿體進行分析和分類,從而推斷出仿體的正確內(nèi)涵。因此,即便是具有豐富的語用意義,仿體也只能結(jié)合具體的語境使用。在信息不發(fā)達時代,新造詞語的傳播速度是比較緩慢的,而現(xiàn)代信息技術(shù)的迅猛發(fā)展,使廣告和新聞媒體傳播的速度越來越快,受眾越來越廣,這樣就使得部分通過仿詞仿造出來的新詞語,在使用過程中迅速得到了人們的理解和接納,例如由仿“醫(yī)托”而成的“婚托”“酒托”等。諸如此類,皆由仿詞造詞而來,成詞的時間都很短,但一經(jīng)出現(xiàn),就迅速傳播,詞義和詞形很快固化下來,進入漢語詞匯系統(tǒng)。
三、廣告和新聞媒體中仿詞應用的消極影響
(一)為了獲得一定的傳播效果,有些仿體隨意置換語素,失去了仿詞原有的修辭意義
學界基本認可了仿詞造詞這種新的構(gòu)詞方式,認為仿體和本體的語素在數(shù)量上是相等的,但對于是置換一個語素還是可以置換兩個甚至多個語素,目前仍沒有統(tǒng)一的標準。在使用過程中,被人們接納并吸收進現(xiàn)代漢語詞典的,基本上是置換一個語素的詞語,如“海歸”“導購”等仿體。置換兩個語素的仿體,則不能一概而論。如“妻管嚴”,諧音仿擬“氣管炎”而來,置換了兩個語素,已被人們完全接受。但有的仿體則不然,為了吸引受眾注意,隨意仿造詞語,置換多個語素,看不清原來本體的格式,語義不明,反而失去了仿詞的修辭意義。
如“老肩巨滑”就只能在特殊的文本中使用:
(5)老肩巨滑是什么梗啥意思?老肩巨滑來源出處介紹。(閩南網(wǎng),2019年8月2日)
例(7)中“老肩巨滑”源于“老奸巨猾”, 本體是指老于世故、十分奸詐狡猾,仿體“老肩巨滑”則是指滑肩。本體和仿體的意義沒有一點關(guān)聯(lián)性,僅僅剩下了同音而已。
(二)部分同形詞語的使用,模糊了仿詞的修辭意義
在仿造詞語的過程中,一般都會由一個既定的漢語詞匯仿造出一個或多個詞語,如由“白領(lǐng)”仿造出“藍領(lǐng)”“金領(lǐng)”。但是在仿造新詞語的過程中,不可避免地出現(xiàn)了一些撞衫的同音同形的詞語,例如“黑道—白道”?!昂诘?”“白道1”本是天文學術(shù)語,“黑道1”指日月運行的軌道之一,“白道1”指月球的運行軌道。后來出現(xiàn)了指江湖邪派的“黑道2”,并仿擬出指正派人士的“白道2”,與“白道1”同形。學界基本認為,“白道2”是仿詞,與“白道1”詞義上沒有任何聯(lián)系,它們是兩個詞,在現(xiàn)代漢語詞典中也是分立條目,只是碰巧具有了同樣的形式。廣告和新聞媒體中,這種情況也經(jīng)常出現(xiàn),如:
(6)兩會“檢”閱——奉化檢察2020年工作報告(瀟湘晨報,2021年1月25日)
例(6)中,“檢閱”原指高級首長親臨軍隊或群眾隊伍的面前,舉行檢驗儀式,這里指寧波市奉化區(qū)人民檢察院的工作接受人大代表的檢驗。這里“檢閱”也是同形,沒有詞義演化的牽連。對于“檢閱”這類詞而言,今后該如何發(fā)展和定論,也是學界迫切需要進行研究的問題。
(三)通過音仿仿造出來的新詞語,容易讓讀者誤為錯別字
通過音仿這種形式仿造出來的新詞語,本體和仿體脫離詞語意義上的相關(guān)聯(lián)系,經(jīng)常出現(xiàn)在廣告和新聞媒體上,可以吸引受眾的眼球,具有強烈的詼諧和幽默的修辭效果,有著非常好的傳播效果。
(7)一面之膠,終生難舍。(某膠業(yè)廣告)
(8)小新的Vlog:在北京大興融匯社區(qū)隔離的一人“食”光。(中新視頻,2021年1月28日)
例(7)中“一面之膠”仿“一面之交”,例(8)中“食光”仿“時光”。再如門面含有廣告意義的招牌:“衣衣不舍”仿“依依不舍”(服裝店)等等。這種構(gòu)詞方式容易破壞詞語的內(nèi)部結(jié)構(gòu),造成錯字別字,一經(jīng)在社會上廣泛使用,就會造成受眾的誤讀,因而使用者應注意語言的規(guī)范,勿造成仿詞這種辭格的濫用。尤其是街頭廣告,由于缺乏規(guī)范和引導,很多仿體都是生搬硬造,如“食全食美”“默默無蚊”“騎樂無窮”等等,更容易對語言初學者造成困惑和干擾,應當謹慎使用。
四、結(jié)語
總體上看,仿詞在廣告和新聞媒體中的廣泛使用,一方面,通過對傳統(tǒng)語言進行義仿或者音仿的陌生化處理,拓寬了傳統(tǒng)語言的內(nèi)涵,豐富了傳統(tǒng)語言的藝術(shù)表現(xiàn)力,容易引起受眾的特殊關(guān)注。另一方面,仿詞隨著廣告和新聞媒體的傳播在我們的生活中已經(jīng)達到了如影隨形的地步,門面招牌、流動車輛、城市標語、各種媒體,幾乎事事、時時皆可仿詞,有過度使用或濫用之嫌。這種語言世俗化、大眾化的潮流,在一定程度上破壞了漢語造詞的內(nèi)部規(guī)律,容易造成錯字和別字,影響正常的語言教學。為了確保漢語的準確性和純潔性,我們應當謹慎使用仿詞這種修辭手段,這也是當代語言工作者必須要正視的問題。
————————
參考文獻:
[1]程軍,李莉.仿擬在當代廣告中的應用及其審美效應研究[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2019(12):25-28.
[2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語:下[M].北京:高等教育出版社,1997:251.
[3]蔣大山.基于轉(zhuǎn)喻框架的隱性語義仿詞研究[J].現(xiàn)代語文,2019(8):51-57.