• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      外賣已送達(dá),請注意查收

      2021-01-17 07:31:49蘇璐
      課堂內(nèi)外(高中版) 2021年12期
      關(guān)鍵詞:中國日報幽靈騎手

      蘇璐

      外賣為我們尋味美食提供了便利,時間和空間的阻隔因騎手搭建的“橋梁”而消失,人們可以隨時隨地享用美食。不過,外賣的發(fā)展并未就此停下腳步,技術(shù)升級、服務(wù)優(yōu)化、綠色環(huán)?!赓u服務(wù)正在探索更多可能。

      困在系統(tǒng)里的外賣騎手

      "Delivery Riders: Stuck in the System", a sixmonthinvestigative report, has caused an uproar. Thereport illustrated just how food delivery riders arepushed to deliver meals in a shorter and shorter timeframe, all at the behest of algorithms that often fail totake into account real-life situations, very regularlysend riders on dangerous routes (against traffic, downfootpaths, and even on highways), and penalize them byup to 50 percent when meals are even one second late.

      On top of that, the system constantly assesses arider's on-time performance and assigns a ranking,which will affect whether he is even assigned work.When negative rankings build up, a rider's entire teamcan be penalized, adding peer pressure to the mix. Thisall means that riders are constantly putting their ownsafety after the need to deliver meals on time, resultingin one delivery rider being injured or killed every 2.5days on average in Shanghai alone.

      騎手如何在越來越短的時間內(nèi)完成送餐?調(diào)查報告《困在系統(tǒng)里的外賣騎手》說明了算法是如何對此進(jìn)行優(yōu)化的。但是,算法通常沒有把現(xiàn)實(shí)情況考慮在內(nèi),經(jīng)常將騎手置于危險的處境,比如逆行、橫穿人行道甚至上高速。而配送即便遲到一秒鐘,騎手也會受到懲罰,最高可被扣除50%的費(fèi)用。最重要的是,系統(tǒng)會持續(xù)對騎手的配送情況進(jìn)行評估和排名,排名會影響騎手后續(xù)的派單。當(dāng)有過多的負(fù)面評價時,騎手所在的整個團(tuán)隊(duì)都可能會受到懲罰。這一切都意味著,按時配送是第一位,而騎手自身的安全排在了第二位。

      ——摘編自上海日報網(wǎng)

      中國香港開展杜絕一次性塑料餐具號召行動

      Hong Kong is set to launch a two-phasecampaign to stamp out disposable plastic tableware.According to official statistics, an average 200 tonsof discarded plastic tableware were dumped at HongKong's landfills daily in 2019. This is equivalent toroughly 14.6 billion pieces of plastic cutlery or upto 1,940 pieces by each person, thrown away duringthe year. The COVID-19 pandemic has compoundedthe problem as more people turn to takeaway food.A report by data analytics company Nielsen last yearshowed that Hong Kong topped a list of 11 Asianeconomies with 46 percent of consumers showing ahigh preference for takeaways.

      The first phase, due to be implemented around2025, would prohibit restaurants from providing alltypes of disposable plastic tableware for customersfor dine-in service. For takeaways, catering premiseswould not be allowed to offer straws, stirrers, forks,knives, spoons and plates that are small in size anddifficult for recycling. The second phase, in whichtakeaway service would be similarly regulated, is likely?to start 12 to 18 months after the first phase kicks off.

      據(jù)官方統(tǒng)計(jì),2019年,平均每天有200噸廢棄塑料餐具被傾倒在香港的堆填區(qū);受疫情影響,越來越多人選擇外賣食品,一份2020年的報告顯示,香港有46%的消費(fèi)者高度偏愛外賣。未來,香港將開展“杜絕一次性塑料餐具”的行動,第一階段將于2025年左右實(shí)施,屆時將禁止餐廳向顧客提供一次性塑料餐具。對于外賣,餐飲場所不得提供體積小且難以回收的吸管、攪拌棒、叉子、刀、勺和盤子。第二階段可能會在第一階段開始后的12至18個月內(nèi)開始,屆時外賣服務(wù)也將受到類似的監(jiān)管。

      ——摘編自中國日報網(wǎng)

      “無人駕駛”外賣車進(jìn)校園

      Harbin Engineering University in NortheastChina's Heilongjiang province, launched its first batchof intelligent vehicles to help with deliveries during theCOVID-19 epidemic. Since the new semester beganin the fall, a large group of universities in Beijing,Shanghai as well as provinces like Shandong, Zhejiangand Jiangsu launched unmanned delivery vehicles,including food delivery vehicles, express vehicles, andminibuses, to help with deliveries amidst the epidemic.

      The university said, an unmanned delivery vehiclecan help with 80 orders per ride and is able to make100 delivery calls in 5 seconds, the delivery efficiencyof which is 10 times higher than that of a manpowerdelivery. To avoid the risk of crowd gathering, theuniversity has opened 94 canteen stalls to offertakeaway services of over 1,600 kinds of food forstudents. It is hard to believe, but the truth is that theunmanned delivery vehicles can take 2,000 to 3,000orders on average each day.

      疫情期間,哈爾濱工程大學(xué)推出了第一批協(xié)助配送外賣的智能車輛。2021年秋季新學(xué)期開學(xué)以來,多個省市的一大批高校均推出了送餐車、快遞車、小巴等無人配送車,助力疫情防控。“無人駕駛”外賣車單程可處理80個訂單,5秒內(nèi)可撥打100個送貨電話,配送效率是人工配送的10倍?!盁o人駕駛”外賣車平均每天可以處理2000~3000個訂單,這項(xiàng)服務(wù),既能避免人群聚集的風(fēng)險,又能為學(xué)生飲食帶來便利。

      ——摘編自中國日報網(wǎng)

      疫情之下,只做外賣的“幽靈廚房”正在美國涌現(xiàn)

      no waiters, no dining room, and no parking lot -really, no public presence whatsoever. But on fooddelivery apps, they're alive and well. They arephysical spaces for operators to create food for offpremisesconsumption. Listings on apps for restaurantsoperating out of ghost kitchens usually don't look anydifferent than those for brick-and-mortar operations.Some small food operators used ghost kitchens to geta foothold in the market during a time when openinga standard restaurant with a dining room would havebeen unthinkable. These are often located in industrialparks on the outskirts of cities, since there's no need topay downtown rents when there's no front-of-houseoperation. While it's hard to pinpoint exactly whenthe first ghost kitchen opened, it was the COVID-19pandemic that accelerated their growth.

      沒有服務(wù)員、沒有餐廳、沒有停車場、沒有任何人光顧,卻“存活”在外賣軟件中,這就是“幽靈廚房”,它們只做外賣,其菜單也與實(shí)體餐館的沒有任何不同。“幽靈廚房”通常位于城市郊區(qū)的工業(yè)園區(qū),在沒有門店運(yùn)營的情況下,無須支付市中心高昂的租金。一些小食品經(jīng)營者在開餐館的起步時期,就會利用“幽靈廚房”在市場上站穩(wěn)腳跟。在美國,由于疫情,只做外賣的“幽靈廚房”正加速增長。

      ——摘編自環(huán)球時報英文網(wǎng)

      猜你喜歡
      中國日報幽靈騎手
      騎手和星星
      三年變化,看消博會越來越“火”
      人民周刊(2023年8期)2023-05-31 23:27:55
      上班在“狂奔”,保障似“裸奔”——“搶單”的騎手們常常要面對“拖單”的社保
      漫畫
      快把我哥帶走
      夢中的騎手(男聲獨(dú)唱)
      心聲歌刊(2019年3期)2019-06-06 02:52:32
      "暗夜幽靈”B—2
      幽靈屋
      漢語流行詞匯英譯問題探究——兼談《中國日報》網(wǎng)站流行詞匯英譯問題
      語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:32:02
      1916年的幽靈
      奇聞怪事(2009年4期)2009-05-22 09:22:10
      岳西县| 静海县| 黄冈市| 陇西县| 新疆| 安岳县| 鄂伦春自治旗| 吴堡县| 高淳县| 大渡口区| 澳门| 夏津县| 紫云| 临汾市| 江油市| 兰坪| 吕梁市| 阜阳市| 郯城县| 钟祥市| 来凤县| 汕头市| 浦北县| 冷水江市| 巴南区| 芦山县| 加查县| 宜良县| 铜陵市| 扶余县| 呼伦贝尔市| 辽宁省| 张家界市| 巴林左旗| 阳高县| 敦煌市| 凤凰县| 吴旗县| 临邑县| 桂平市| 奇台县|