• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      跨文化交際視角下國際中文語音課堂和漢字課堂初任教師教學(xué)誤區(qū)探析

      2021-03-07 11:53:06季承
      文化創(chuàng)新比較研究 2021年33期
      關(guān)鍵詞:初任母語跨文化

      季承

      (華東師范大學(xué),上海 200062)

      筆者作為華東師范大學(xué)的國際中文教師,曾在中外語言交流合作中心組織的7 次漢語志愿者教師崗前培訓(xùn)中,給派往世界各國的志愿者講授“漢語作為第二語言”教學(xué)法。筆者在授課過程中留意到,作為初任教師的志愿者們,對于如何將在大學(xué)里習(xí)得的漢語理論知識運(yùn)用到實(shí)際教學(xué)中,存在著不少共性問題,例如,初任教師在課堂上往往更注重教學(xué)的形式,而忽略了國際中文課堂特有的“跨文化交際性”。

      對此,該文將圍繞初任教師在國際中文語音課堂和漢字課堂常見的教學(xué)誤區(qū),進(jìn)行分析并提出解決方案,旨在幫助初任教師加強(qiáng)跨文化交際意識,更好地適應(yīng)海外真實(shí)的中文課堂。

      1 初任教師在國際中文語音課堂常見教學(xué)誤區(qū)

      1.1 采用不適宜的“故事情節(jié)”來講解漢語語音規(guī)則

      以“ü”跟“j、q、x”的拼寫規(guī)則為例,某些初任教師往往會把國內(nèi)小學(xué)語文課堂的某些傳統(tǒng)教學(xué)方式照搬到國際中文課堂。例如,他們一邊展示自己制作的精美教具,一邊用媒介語講解:“小‘ü’小‘ü’有禮貌,遇到‘j、q、x’要摘帽”或者“‘j、q、x’真淘氣,遇見小‘ü’挖眼睛”等[1]。

      國內(nèi)的小學(xué)語文課堂會采取這樣的講解方式,主要是因為這種具有韻律的語句朗朗上口,便于以中文為母語的學(xué)習(xí)者背誦、記憶拼音規(guī)則,而教學(xué)者和學(xué)習(xí)者往往都不會過多地關(guān)注語句內(nèi)容本身。

      但是在國際中文課堂,這樣的講解方式是不可取的。

      首先,尚處于語音習(xí)得階段的二語學(xué)習(xí)者,無法像以中文為母語的學(xué)習(xí)者一樣,朗讀和背誦這種帶有韻律的語句。其次,教師在借用媒介語進(jìn)行講解時,學(xué)生無疑會更多地關(guān)注“故事情節(jié)”本身。

      初任教師誤以為利用這種方式會讓自己的課堂變得更加生動有趣,卻忽略了所講述的內(nèi)容或許會傳遞出令人誤解的文化信息。

      以“小‘ü’小‘ü’有禮貌,遇到‘j、q、x’要摘帽”為例,這個“故事情節(jié)”其實(shí)涉及“摘帽禮”這個社交禮儀。

      “摘帽禮”起源于中世紀(jì)冷兵器時代,而后在西方廣為流行。且人們在行禮時男女有別,一般只有男士遇到女士時,才會摘帽致意。如今,原始意義的摘帽禮已不似舊時期那樣流行,而只有在莊重場合或者在悲傷場合,如參加重要集會、升國旗奏國歌、參加追悼會時,人們才會摘帽。

      最后,對于一些有著宗教信仰的人來說,涉及“是否摘帽”的禮儀則更為復(fù)雜。在國際中文課堂,教學(xué)對象中有不少信仰伊斯蘭教的學(xué)生,出于宗教教義必須戴帽子或者頭巾,“摘帽”對于他們來說反而是不合乎禮儀的行為。

      “‘j、q、x’真淘氣,遇見小‘ü’挖眼睛?!本透硬缓线m了?!巴谘劬Α边@種隱含暴力行為的內(nèi)容是在國際中文課堂上必須避免出現(xiàn)的,而且這種行為根本不符合我們的民族文化特性。初任教師在教學(xué)過程中不能為了所謂的“生動性”,而向?qū)W生傳遞出令人誤解的信息,而是要提升跨文化交際意識,充分考慮到中、外學(xué)生在心理、認(rèn)知行為以及文化、宗教背景方面的差異,不能照搬國內(nèi)小學(xué)語文課堂的傳統(tǒng)教學(xué)模式。

      關(guān)于語音規(guī)則的講解,初任教師可以這樣做:先借助學(xué)生母語,用簡練、精確的語言把語音規(guī)則講清楚。以母語為英語的教學(xué)對象為例,如在教“j、q、x”和“ü” 的拼寫規(guī)則時,可以用英文進(jìn)行如下說明:“When ‘j、x、q’ is followed by ‘ü’,the two dots in ‘ü’should be dropped.”

      但有兩點(diǎn)必須注意。一是使用學(xué)生母語時要做到簡明扼要,準(zhǔn)確到位,減少過多的、不必要的媒介語使用。二是教師不能只說規(guī)則,而是要邊說邊演示。例如,說的時候板書“jü”,在提到“dropped” 的同時,把“ü”上的“兩點(diǎn)”擦去。通過這樣的方式多舉幾個例子,加深學(xué)生對該項拼音規(guī)則的理解。

      當(dāng)然,講解規(guī)則只是第一步。緊接著,教師可以設(shè)計豐富有趣的課堂活動,讓學(xué)生們進(jìn)行操練,使他們在實(shí)踐活動中進(jìn)一步加深對拼音規(guī)則的記憶。

      1.2 在語音課堂操練現(xiàn)代漢語中沒有對應(yīng)漢字和意義的音節(jié)

      一些初任教師在語音課堂上讓學(xué)生操練類似于“rāi、tiú”這種在現(xiàn)代漢語中沒有對應(yīng)漢字和意義的音節(jié)。從跨文化交際的角度來說,這種教學(xué)方法同樣不可取。

      北京語言大學(xué)的畢繼萬教授在他的著作《跨文化交際與第二語言教學(xué)》中談道:“第二語言教學(xué)的任務(wù)是架設(shè)跨文化交際的‘橋梁’,教學(xué)的主要目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力”。

      要架設(shè)跨文化交際的“橋梁”,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,需要國際中文教師在課堂上有目的、有意識地設(shè)計具有“交際”意義的課堂活動。即使在語音學(xué)習(xí)階段,也不建議教師讓學(xué)生拼讀現(xiàn)代漢語中沒有對應(yīng)漢字和意義的音節(jié),而應(yīng)該把聲母和韻母放在一起,并加上聲調(diào)進(jìn)行操練,這就是國際中文語音教學(xué)所提倡的“聲韻結(jié)合,音義結(jié)合?!盵2]

      并且,在國際中文課堂,尤其是海外的中小學(xué),系統(tǒng)學(xué)習(xí)語音的課時并不會太長。因此,教師如果能夠選擇一些有意義的音節(jié)讓學(xué)生進(jìn)行操練,這樣的課堂不但會更加生動有趣,還能讓學(xué)生持續(xù)深入地了解學(xué)習(xí)語音的目的——將聲母和韻母結(jié)合聲調(diào)進(jìn)行拼讀,就可以得到與之對應(yīng)的具有實(shí)際意義的詞匯。語音課學(xué)習(xí)下來,學(xué)生除了學(xué)會聲母、韻母的發(fā)音,也能掌握和運(yùn)用一定量的簡單詞句,這無疑會提升學(xué)生學(xué)習(xí)中文的積極性和成就感。比起不斷重復(fù)地、機(jī)械性地朗讀音節(jié)(甚至這些音節(jié)并沒有對應(yīng)的漢字和意義),音義結(jié)合的教學(xué)要有意義得多。

      具體來說,初任教師可以這樣做:先把該節(jié)課要講的聲母、韻母的準(zhǔn)確讀音教給學(xué)生,接著,將這些聲母、韻母進(jìn)行組合,配上聲調(diào),成為具有實(shí)際意義的音節(jié),進(jìn)行講解和操練。在此過程中,有兩點(diǎn)需要初任教師特別注意如下。

      一是學(xué)習(xí)語音的學(xué)生尚處于學(xué)習(xí)中文最初級的階段。因此,教師在選取聲母、韻母組成具有實(shí)際意義的音節(jié)時,要注意有意識、有目的地挑選簡易的、便于理解、更貼近學(xué)生生活的內(nèi)容。例如,教“r”這個聲母的時候,選取音節(jié)時,“熱-rè-hot”就比“惹-rěcause”更貼近生活;“日本-Rìběn-Japan”就比“日常-rìcháng-daily”更容易理解和記憶[3]。

      二是組成具有實(shí)際意義的音節(jié)時要注意交際性,再以“r”這個聲母的教學(xué)為例,新手教師常常會把“r”和“i”組成“日”這個漢字對應(yīng)的音節(jié)“rì”,并且告訴學(xué)生“日- rì”是“太陽”的意思。這樣講解,雖然看上去做到了“聲韻結(jié)合,音義結(jié)合”,卻違反了交際原則。因為“日”,雖然在古漢語以及現(xiàn)代漢語某些包含“日”這個字的詞匯(如“日出、日落”)中,確實(shí)表示“太陽”的意思,可我們現(xiàn)代人在交際的時候,是不會用“日”單獨(dú)指稱“太陽”的,我們會說“今天沒太陽”,而不會說“今天沒日”[4]。

      1.3 對二語習(xí)得者母語特征認(rèn)識不夠,影響教學(xué)效率

      (1)一些初任教師在語音課堂上,會通過媒介語將漢語語音中每一個聲母、韻母嚴(yán)格按照《現(xiàn)代漢語》 課本中講到的發(fā)音方法進(jìn)行詳細(xì)講解并讓學(xué)生操練。這說明這些初任教師對教學(xué)對象的母語發(fā)音特征認(rèn)識不夠充分。

      跨文化交際首先是一種語言的交流,我們強(qiáng)調(diào)國際中文教師要具有跨文化交際意識,除了對教學(xué)對象的文化背景要有充分了解,對教學(xué)對象使用的母語同樣要有深入的認(rèn)識。

      以母語為英語的教學(xué)對象來說,漢語語音中大部分聲母、韻母的發(fā)音,其實(shí)在英語里都有差不多的音。因此,單個聲母或者韻母的習(xí)得并不是特別困難,在教學(xué)時大部分通過“模仿法”就能讓學(xué)生學(xué)會。教師要在了解學(xué)生母語發(fā)音的基礎(chǔ)上把握住重難點(diǎn),才能提高教學(xué)效率。例如,以下這些情況才是需要著重講解的。

      ①“ü”,以及以“ü”開頭的復(fù)韻母的發(fā)音。教師可以通過“帶音法”,如從“i”到“ü”,通過嘴型的變化來進(jìn)行教學(xué)。

      ②“r”的發(fā)音。教師同樣可以通過“帶音法”,將“shī”這個音節(jié)的尾音拖長,來進(jìn)行教學(xué)。

      ③整體認(rèn)讀音節(jié)例如“zi、ci、si;zhi、chi、shi”,學(xué)生容易把音節(jié)中的韻母當(dāng)作“i [i]”來發(fā)音,教師需要提醒學(xué)生注意區(qū)別。

      ④學(xué)生受母語影響容易產(chǎn)生的偏誤,教師要有所了解,并在語音課堂上讓學(xué)生進(jìn)行更多的操練。例如聲母 “c”,母語為英語的學(xué)生往往會受到“can[k?n]”這個英文單詞里“c”的影響,把聲母“c”發(fā)成聲母“k”,繼而把“餐廳-cāntīng”讀成“kāntīng”。

      (2)對教學(xué)對象文字特征認(rèn)識不充分。

      一些初任教師在布置語音作業(yè)時,讓學(xué)生利用“三線格”抄寫聲母、韻母和音節(jié)。這說明這些初任教師對教學(xué)對象的母語文字特征認(rèn)識不夠充分。

      大部分西方國家的學(xué)生,母語所使用的文字都是建立在“拉丁字母”的基礎(chǔ)上。而拉丁字母和漢語語音字母在書寫上的區(qū)別并不是特別大。因此,漢語語音字母的書寫并不是國際中文課堂語音教學(xué)的難點(diǎn)。

      教師布置作業(yè)時應(yīng)該注意考查學(xué)生對聲母、韻母的記憶,考查學(xué)生對“聲韻結(jié)合、音韻結(jié)合”是否真正理解和掌握。比起機(jī)械性地抄寫,教師應(yīng)該布置更具“交際性”的內(nèi)容。

      2 初任教師在國際中文漢字課堂常見教學(xué)誤區(qū)

      2.1 過多地進(jìn)行“字本說”

      有些初任教師在教和“國籍”有關(guān)的漢字時,往往把國家名稱拆開,從字本義去進(jìn)行解釋。如講到“美國”,把“美”和“國”拆開,告訴學(xué)生“羊大為美”,“美”是“美好”之義。按照這樣的釋義,學(xué)生理所當(dāng)然地會把“美國”理解為“美麗、美好的國家”。這對教學(xué)對象國籍是美國的學(xué)生來說,也許聽了會覺得高興,可是,教師對其他國家的名稱該如何處理呢? 如“法國”,“法”本身是會意字,“從水從廌”,意思是“法律公平如水”,這和“法國”就沒有任何聯(lián)系了。在課堂上這樣講漢字,就遠(yuǎn)遠(yuǎn)偏離了教學(xué)目標(biāo)。

      漢字和西方的文字不同,漢字是獨(dú)特的,音形意結(jié)合的文字。這就決定了漢字是語言和文化的雙重教學(xué),需要教師在講解漢字的過程中加強(qiáng)跨文化交際意識,對漢字背后蘊(yùn)含的文化意義要把握得當(dāng),在課堂上如何引入漢字的文化意義、引入多少都要有所考量和選取[5]。

      以“國籍”相關(guān)的漢字為例,“國”這個字,是完全可以從“字本說”的角度進(jìn)行講解的,尤其是“國”的部首“囗”,代表國與國之間的邊界,既符合這個字的本義,又能形象地幫助學(xué)生加深對字形的理解和記憶。而“美”和“法”則不用單獨(dú)拆開,告訴學(xué)生之所以用這兩個漢字都是跟音譯 (America;France 劃線部分)有關(guān)就可以了。

      再以國際中文教學(xué)初級階段常常會出現(xiàn)的左右結(jié)構(gòu)的形聲字為例,教師在講解漢字知識時也應(yīng)該有所選取,沒有必要在課堂上借助媒介語給學(xué)生灌輸,如“造字法的‘六書’、形聲字、形旁、聲旁、左右結(jié)構(gòu)”這種本體知識,但是可以借助課堂活動,把教學(xué)對象能夠接受和理解的一些漢字知識間接地教給他們。

      以形聲字“打”和“踢”的教學(xué)為例,教師可以這樣做:(1)把“提手旁、足字旁”兩個部件單獨(dú)挑出來,在部件上分別配一個“手”和“腳”的圖案,告訴他們包含“扌”的漢字,往往和“手”有關(guān)——“related to hands”,包含“的漢字,往往和“腳”有關(guān)——“related to feet”。接著,再結(jié)合“打籃球”(打- play with your hands)、“踢足球”(踢-play with your feet) 等常見的體育活動進(jìn)一步說明。(2)設(shè)計“拼部件”的課堂活動,引導(dǎo)學(xué)生將部件卡片進(jìn)行“左右相拼”時去領(lǐng)會“左右結(jié)構(gòu)”的概念,而不用通過冗長的課堂語言去講一些術(shù)語[6]。

      2.2 胡亂解說漢字

      和“字本說”相對的,是一些初任教師在漢字課堂上胡亂解說漢字。某些初任教師,為了幫助學(xué)生記住漢字字形,完全脫離漢字背后蘊(yùn)含的文化意義,強(qiáng)行對漢字進(jìn)行解說。如講解“西”這個漢字,告訴學(xué)生這個字像一個“shopping bag(購物包)”,因此中文里“買東西”是“shopping(購物)”的意思。這種完全違背漢字原始文化意義的教學(xué)方法是不可取的,它錯誤地傳達(dá)了以漢語為母語的本民族文化內(nèi)容,不符合跨文化交際規(guī)則。

      在中國傳統(tǒng)文化里,為何叫“買東西”而不是“買南北”無疑比“shopping bag(購物包)”有著更為深層次的文化內(nèi)涵。兩種較為主流的說法是:(1)“買東西”一詞起源于唐代長安,長安城里的商品買賣只能在東市和西市進(jìn)行;(2)和五行學(xué)說相關(guān),五行中“木金水火土”和“東西南北中”對應(yīng),東方屬木,西方屬金,南方屬火,而北方是水。購物時,人們提著的容器能裝木,裝金,而裝不走水和火,所以稱“買東西”。

      比起胡亂解說漢字,初任教師應(yīng)該根據(jù)教學(xué)對象的年齡、文化背景等來決定在課堂上如何引入漢字的文化意義。比如,講“東、西”時,對于低齡學(xué)生來說,“五行”的概念太過深奧,教師可以通過視頻介紹中國古代長安的東、西二市。此外,教師還可以通過豐富的課堂活動來教學(xué)生記憶漢字。例如:(1)將漢字部件給學(xué)生,讓學(xué)生根據(jù)教師出示的圖片組成正確的漢字,如教師展示“爸”,學(xué)生找到“父”和“巴”的部件組字。(2)把字卡貼白板,進(jìn)行“摘星星”的課堂活動,教師說一個字,請學(xué)生把相應(yīng)的“星星”——漢字卡摘下來,以此考驗學(xué)生的認(rèn)字能力。(3)用一些真實(shí)的照片,如商店的名字、標(biāo)語等。請學(xué)生找出照片里認(rèn)識的漢字,同樣考驗學(xué)生的認(rèn)字能力。3 結(jié)語

      國際中文課堂初任教師在教學(xué)時的常見誤區(qū)還有許多,該文僅挑選了語音課堂和漢字課堂上的幾個常見問題,從“跨文化交際意識”的角度進(jìn)行了闡述并提供了解決方案。

      “跨文化交際”是漢語作為第二語言教學(xué)時必然會面臨的問題,教師只有加強(qiáng)這方面的意識,對教學(xué)對象的母語、文化背景、宗教信仰、認(rèn)識心理等各方面具有充分的了解,才能在課堂上減少教學(xué)障礙,提升教學(xué)質(zhì)量。

      猜你喜歡
      初任母語跨文化
      陜西將遴選干部納入“初任培訓(xùn)”——幫助他們減少“不適”,增加才能
      母語
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      成都市初任幼兒教師職業(yè)認(rèn)同感調(diào)查研究
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      母語
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      石黑一雄:跨文化的寫作
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
      我有祖國,我有母語
      母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
      高校初任英語教師身份構(gòu)建的敘事性研究
      宽甸| 盐亭县| 水城县| 大连市| 盐亭县| 靖州| 七台河市| 桃江县| 邳州市| 泰来县| 合山市| 乐平市| 呈贡县| 镇赉县| 浦北县| 盐池县| 诸城市| 德格县| 白玉县| 察雅县| 阳原县| 滨州市| 衡东县| 平度市| 分宜县| 淮南市| 青浦区| 朝阳县| 济南市| 宝山区| 讷河市| 武川县| 兴国县| 小金县| 星座| 台安县| 周至县| 出国| 开化县| 浦东新区| 蕉岭县|