• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      辨異趣 求通達(dá)

      2021-03-15 07:01:19于偉
      美文 2021年5期
      關(guān)鍵詞:漢學(xué)比較文學(xué)大會(huì)

      于偉

      美國(guó)耶魯大學(xué)英裔青年漢學(xué)家司馬懿(Chloe Starr)曾為其熟悉的中國(guó)當(dāng)代著名學(xué)者作傳,在寫到世界漢學(xué)大會(huì)秘書長(zhǎng)、中國(guó)人民大學(xué)原副校長(zhǎng)楊慧林教授的章節(jié)時(shí),她用了“意義的追尋者”這樣一個(gè)題目。

      世界漢學(xué)大會(huì)是由原國(guó)家漢辦和中國(guó)人民大學(xué)共同開(kāi)創(chuàng)的高水平、高規(guī)格的世界性漢學(xué)大會(huì),旨在通過(guò)“漢學(xué)”搭建國(guó)際交往平臺(tái),促進(jìn)不同文化之間的對(duì)話、理解與合作,以在中國(guó)和平發(fā)展的進(jìn)程中起到積極作用。自2007年3月起舉辦以“文明對(duì)話與和諧世界”為主題的第一屆大會(huì)以來(lái),10余年的時(shí)間里已經(jīng)舉辦過(guò)6次,幾乎每隔兩年世界漢學(xué)界的著名專家學(xué)者都要齊聚中國(guó)人民大學(xué),從多學(xué)科視角就東西文化交流展開(kāi)對(duì)話,可謂“極一時(shí)之盛”。當(dāng)今時(shí)代,各國(guó)相互聯(lián)系、相互依存空前加深,漢學(xué)越來(lái)越在溝通中外文化、深化理解、增進(jìn)友誼方面發(fā)揮出難以替代的重要作用,有高校亦在審時(shí)度勢(shì)、與時(shí)俱進(jìn)準(zhǔn)備自主設(shè)立漢學(xué)學(xué)科。

      在中外漢學(xué)學(xué)者的共同倡議下,為了推進(jìn)中外學(xué)者的溝通和交流,推進(jìn)世界與中國(guó)的相互理解、闡釋和啟發(fā),把世界漢學(xué)大會(huì)構(gòu)建成一個(gè)穩(wěn)定的學(xué)術(shù)平臺(tái),在2014年以“東學(xué)西學(xué)·四百年”為主題的第四屆世界漢學(xué)大會(huì)閉幕式上,成立了世界漢學(xué)大會(huì)理事會(huì),楊慧林教授擔(dān)任理事會(huì)主席,德國(guó)波恩大學(xué)顧彬教授擔(dān)任副主席。自第一屆大會(huì)起,歷任中國(guó)大民大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)、副校長(zhǎng)、國(guó)學(xué)院院長(zhǎng)的楊慧林教授一直承擔(dān)著世界漢學(xué)大會(huì)的組織和籌備工作,他以其貫通中西的學(xué)術(shù)功底、博古通今的理論視野、儒雅的風(fēng)度、敏捷的智慧,始終為大會(huì)操盤掌舵,為世界漢學(xué)大會(huì)帶來(lái)了廣泛的國(guó)際學(xué)術(shù)影響力。

      從宗教學(xué)到漢學(xué):在學(xué)科的邊界游走

      楊慧林教授早年在中國(guó)人民大學(xué)獲得文學(xué)碩士和宗教學(xué)博士學(xué)位。他曾說(shuō)自己做學(xué)問(wèn)是“游走在文學(xué)與宗教學(xué)的邊界”,這在他讀書期間的學(xué)術(shù)興趣上就展露無(wú)遺。楊慧林師從趙澧先生攻讀碩士學(xué)位,趙澧先生是當(dāng)時(shí)全國(guó)知名的莎士比亞研究專家,曾在1940年代赴美國(guó)華盛頓大學(xué)專攻莎士比亞研究,年輕氣盛的楊慧林卻跟趙先生說(shuō):中國(guó)的莎士比亞研究有很多東西其實(shí)都不需要做,因?yàn)槲鞣揭呀?jīng)做得很細(xì)了,我們討論的那些問(wèn)題都有大量的西方文獻(xiàn),我們想到的很多東西都是入門級(jí)的,有必要再說(shuō)一遍嗎?如果真做的話,我自己覺(jué)得必須有兩個(gè)跨度,一個(gè)是400年的時(shí)間跨度,另一個(gè)就是中國(guó)和西方的文化跨度。言外之意是,中國(guó)人做西學(xué),應(yīng)該有自己的特點(diǎn),應(yīng)該立足時(shí)間跨度和文化差異,應(yīng)該有獨(dú)特的視角和獨(dú)特的問(wèn)題。趙先生面對(duì)楊慧林的質(zhì)疑,給出了肯定性的意見(jiàn):你這想法雖然有點(diǎn)狂妄,但是這么想是不錯(cuò)的?;谧约旱膶W(xué)術(shù)興趣,也基于自己在“知青”歲月里的知識(shí)積累,楊慧林實(shí)際上是從莎士比亞研究轉(zhuǎn)向了西方文論和西方宗教學(xué),這雖然與趙先生的研究興趣和研究方式有著非常大的區(qū)別,但他卻始終給予了楊慧林很多的幫助和肯定。

      沿著自己的學(xué)術(shù)興趣自由探索的楊慧林,攻讀博士學(xué)位時(shí)干脆選擇了宗教學(xué),進(jìn)入中國(guó)人民大學(xué)哲學(xué)系,拜在方立天先生門下。方立天是中國(guó)著名的宗教學(xué)專家,終生在宗教學(xué)與中國(guó)哲學(xué)領(lǐng)域筆耕不輟,尤通中國(guó)佛教哲學(xué),被譽(yù)為佛學(xué)泰斗。甫一入門,楊慧林覺(jué)得自己的選題應(yīng)該與佛教有點(diǎn)關(guān)系才好,畢竟方先生做了一輩子佛學(xué)研究,何況他的名字“慧林”本來(lái)就與佛學(xué)有緣,于是他自己琢磨著做一個(gè)佛教與西學(xué)比較研究的題目。誰(shuí)知方先生卻說(shuō):你要是還想做西方宗教學(xué),就繼續(xù)做,沒(méi)有問(wèn)題。老先生的寬容,給了楊慧林深入研究西方宗教學(xué)的空間,也成就了楊慧林后來(lái)在宗教學(xué)、比較文學(xué)以及漢學(xué)領(lǐng)域的驕人成績(jī)。成為師者的楊慧林,對(duì)兩位導(dǎo)師對(duì)他在學(xué)術(shù)上的寬容念念不忘,楊慧林不止一次地說(shuō):“這兩位老先生自己做學(xué)問(wèn)都非常嚴(yán)謹(jǐn),但是對(duì)別人總是非常寬容,他們要求學(xué)生的從不是維護(hù)什么‘門戶或者所謂的‘學(xué)派,這些老先生完全沒(méi)有這個(gè)意識(shí)。他們甚至根本不希望自己的學(xué)生跟他們一樣,他們更高興的是能給你一定的引導(dǎo)和啟發(fā),然后幫助你開(kāi)創(chuàng)出一片新的學(xué)術(shù)天地。這些東西對(duì)我影響至深,我希望能夠傳承他們的寬容。”

      楊慧林在近期的一次訪談中說(shuō),“如果做莎士比亞研究,中國(guó)人未必不能在有些方面比西方人更敏感。比如,莎士比亞作品中有關(guān)宗教的問(wèn)題,在西方人看來(lái)可能自然而然,但對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō)就更值得追究。”楊慧林選擇宗教學(xué),就是在這種學(xué)術(shù)理念的引領(lǐng)之下進(jìn)行的,這也是他游走于文學(xué)與宗教學(xué)的邊界,不倦地進(jìn)行學(xué)術(shù)研究與文化對(duì)話的不竭動(dòng)力。楊慧林不止一次地說(shuō),中國(guó)人研究西方思想與文化,只沿襲西方的思路是行不通的,而必須選擇中國(guó)人特有的視角?!拔鞣綄W(xué)術(shù)之于中國(guó)學(xué)人的主要意義,應(yīng)當(dāng)指向?qū)ζ浼?xì)節(jié)的超越、對(duì)其所以然的追究、對(duì)其針對(duì)性問(wèn)題的剝離、對(duì)其話語(yǔ)邏輯的解析,從而思想差異和文化距離才能成全獨(dú)特的視角、激發(fā)獨(dú)特的問(wèn)題,使中國(guó)語(yǔ)境中的西學(xué)真正有所作為。”這是楊慧林這代中國(guó)人文學(xué)者的學(xué)術(shù)自覺(jué),是他們學(xué)術(shù)研究的立足點(diǎn)、突破口和方法論,也是他們?cè)谛碌臍v史文化語(yǔ)境下的使命和擔(dān)當(dāng)。其實(shí),楊慧林又何止于游走于文學(xué)與宗教學(xué)的邊界,他的學(xué)術(shù)活動(dòng)一刻也未曾離開(kāi)中西文化的邊界,他的文學(xué)研究、宗教學(xué)研究、漢學(xué)研究,無(wú)不是在做著跨文化、跨語(yǔ)言、跨學(xué)科的比較研究,他徜徉于文化之間、語(yǔ)言之間、學(xué)科之間交叉融合的中間地帶,絲毫沒(méi)有因選擇、認(rèn)同而來(lái)的憂慮和痛苦,卻有著因游刃有余地出入其間促成的彼此溝通對(duì)話而倍感歡喜和愉悅。

      楊慧林說(shuō),“宗教學(xué)本身其實(shí)與比較文學(xué)存在著內(nèi)在的關(guān)聯(lián),宗教學(xué)就是比較研究?!彼浅M瞥缱诮虒W(xué)奠基人麥克斯·繆勒(Max Muller)一句名言“只知其一就一無(wú)所知”,在他看來(lái),這就是比較文學(xué)的基本精神?!白诮虒W(xué)和傳統(tǒng)意義上的神學(xué)是不一樣的,它不是基于某一種宗教,而是基于不同宗教的比較。沒(méi)有比較的意識(shí),就根本談不上宗教學(xué)。所以比較文學(xué)與宗教學(xué)的關(guān)聯(lián)是很自然的?!本瓦@樣,從文學(xué)出發(fā),選擇了宗教學(xué)的楊慧林,很自然地又回到了文學(xué),回到了比較文學(xué),他在文學(xué)與神學(xué)之間找到了切入點(diǎn),他以宗教作為研究背景,以比較研究為基本方法,開(kāi)始尋求將中國(guó)思想帶入西方的話語(yǔ)體系的學(xué)術(shù)旅程。正是出于這樣的學(xué)術(shù)旨趣和研究視野,楊慧林的目光聚焦到了英國(guó)來(lái)華傳教士理雅各(James Legge)的身上。

      理雅各1840年受英國(guó)差遣來(lái)到東方,1843年來(lái)華,直到1873年返回英國(guó)為止,在華工作30余年。1861-1872年間,理雅各在香港陸續(xù)出版了五卷本《中國(guó)經(jīng)典》(the Chinese Classics),英譯了《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》《孟子》《尚書》《詩(shī)經(jīng)》《春秋》《左傳》等八部儒家經(jīng)典。返回英國(guó)之后,他又為繆勒主編的《東方圣書》提供譯稿,翻譯了包括《孝經(jīng)》《易經(jīng)》在內(nèi)的5部中國(guó)經(jīng)典,去世之前仍譯筆不輟,出版了《離騷》譯本和譯出了《楚辭》的部分篇章。正是由于他持續(xù)翻譯中國(guó)經(jīng)典,1875年牛津大學(xué)聘任他為首任漢學(xué)教授。

      因譯介中國(guó)經(jīng)典而成為天下聞名的漢學(xué)家,相信這對(duì)于理雅各來(lái)說(shuō)也是始料未及的。也許,更讓理雅各始料未及的是,他對(duì)中國(guó)經(jīng)典的翻譯,他借助中國(guó)的材料解釋中國(guó)經(jīng)典的方式,他在翻譯和理解中國(guó)經(jīng)典的過(guò)程中自身清晰可見(jiàn)的宗教閱讀立場(chǎng),以及他溝通西方宗教與中國(guó)經(jīng)典之間的努力,啟發(fā)了包括楊慧林在內(nèi)的當(dāng)代中國(guó)學(xué)者們開(kāi)展中西文化對(duì)話與溝通、回應(yīng)文化間誤解的方式策略,更重要的是,他直接或者間接地促成了楊慧林對(duì)漢學(xué)研究的興趣與熱情。楊慧林說(shuō)“我自己因?yàn)閭€(gè)人的學(xué)術(shù)興趣,會(huì)比較多地關(guān)注宗教學(xué),但是這絕不僅僅是我個(gè)人的學(xué)術(shù)興趣所致,因?yàn)樽钤绲囊慌鷿h學(xué)家實(shí)際上就是一批傳教士”?!八栽谖鞣?,漢學(xué)當(dāng)然是和宗教研究關(guān)聯(lián)在一起的。后來(lái)才有所謂的‘中國(guó)研究‘大漢學(xué)等等”。如果說(shuō)宗教學(xué)研究是比較研究,那么漢學(xué)研究就更是跨語(yǔ)言、跨文化、跨學(xué)科的比較研究了,漢學(xué)離不開(kāi)中國(guó)的材料,又植根于西方的問(wèn)題和方法,同時(shí)也不可能框限于任何獨(dú)一的領(lǐng)域,其與生俱來(lái)的特征就是跨語(yǔ)言、跨文化、跨學(xué)科。在楊慧林看來(lái),漢學(xué)是中國(guó)和西方思想對(duì)話的天然平臺(tái),“作為讀書人,如果有幸進(jìn)入這樣有趣的學(xué)術(shù)空間,看到不同思想的相互激蕩、啟發(fā)心智,實(shí)在是非常誘人的”。于是,在經(jīng)濟(jì)全球化、文化多元化的時(shí)代大背景下,在中華文化“走出去”戰(zhàn)略的感召和國(guó)際中文教育事業(yè)蓬勃發(fā)展的促動(dòng)之下,楊慧林一方面投身漢學(xué)研究,另一方面主導(dǎo)發(fā)起了世界漢學(xué)大會(huì)的盛事,從此開(kāi)啟了援引自身宗教學(xué)和比較文學(xué)學(xué)養(yǎng)更新漢學(xué)研究范式,聯(lián)結(jié)海外漢學(xué)和中國(guó)本土學(xué)術(shù)界共同進(jìn)行對(duì)話式漢學(xué)研究,并逐漸形成新的漢學(xué)研究潮流的學(xué)術(shù)征程。2013年,楊慧林與北京大學(xué)樂(lè)黛云教授共同擔(dān)任中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)第三任會(huì)長(zhǎng)。

      理論的旅行:“經(jīng)文辯讀”的跨界移植

      現(xiàn)代學(xué)科體系的建立,反映了人類知識(shí)生產(chǎn)的深廣度和精細(xì)度。但越來(lái)越細(xì)的學(xué)科劃分,在使分門別類的專業(yè)化研究逐步走向深入的同時(shí),也使人們對(duì)世界的把握越來(lái)越碎片化,越來(lái)越難以凝融為一,這正如懷特海(Alfred North Whitehead)在一個(gè)世紀(jì)以前告誡我們的,學(xué)科化、專業(yè)化的做法,“在未來(lái)的世界中將對(duì)公眾貽害無(wú)窮”,“每一個(gè)專業(yè)都將進(jìn)步,但它卻只能在自己那一個(gè)角落里進(jìn)步”,“社會(huì)的專業(yè)化職能可以完成的更好、進(jìn)步的更快,但總的方向卻發(fā)生了迷亂。細(xì)節(jié)上的進(jìn)步只能增加由于調(diào)度不當(dāng)而產(chǎn)生的風(fēng)險(xiǎn)”。為了糾正學(xué)科清晰、嚴(yán)格分門別類帶來(lái)的缺陷,學(xué)界開(kāi)始積極主動(dòng)打破學(xué)科固化的藩籬,以需要解決的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題為驅(qū)動(dòng)在學(xué)科之間開(kāi)展交叉研究,這主要表現(xiàn)為從多個(gè)學(xué)科的角度對(duì)同一個(gè)問(wèn)題進(jìn)行研究、借用另一個(gè)學(xué)科的理論、概念和研究方法用于本學(xué)科的研究以及在兩個(gè)或多個(gè)學(xué)科的中間交叉地帶進(jìn)行聯(lián)合研究三種形態(tài)。楊慧林對(duì)學(xué)科的學(xué)界、跨學(xué)科交叉研究有著自覺(jué)、明確的意識(shí),正如他在接受采訪時(shí)所說(shuō):“就人文學(xué)而言,某些人為的邊界本來(lái)并不需要刻意持守,更不必執(zhí)著于自己跑馬圈地的學(xué)科領(lǐng)域,邊界的存在可能就是為了讓你在邊界處游走,在邊界處體會(huì)和吸納不同于自己的東西?!逼鋵V对谖膶W(xué)與神學(xué)的邊界》就給我們提供了絕佳范例,正如有學(xué)者在書評(píng)中指出的,在這本書中楊慧林圍繞文學(xué)與神學(xué)的共有問(wèn)題域:“意義本身”和承載意義的“語(yǔ)言”,試圖在文學(xué)與神學(xué)的邊界處,尋找到文學(xué)和神學(xué)之間的“意義結(jié)構(gòu)”的“視域融合”之處。楊慧林將“經(jīng)文辯讀”(Scriptural Reasoning)這一個(gè)西方宗教學(xué)領(lǐng)域中的研究方法,擴(kuò)展到比較文學(xué)和國(guó)際漢學(xué)研究領(lǐng)域,或許會(huì)為這兩個(gè)研究領(lǐng)域帶來(lái)顛覆性、革命性變革。

      “經(jīng)文辯讀”是對(duì)西方經(jīng)文的一種“比較性閱讀”,以小組活動(dòng)為形式,以實(shí)踐為核心,進(jìn)行跨宗教的經(jīng)文閱讀與討論,“就相互關(guān)聯(lián)、相互重合,卻又在不同宗教傳統(tǒng)中記載各異的‘經(jīng)文進(jìn)行‘辯讀”,他們認(rèn)為:“沒(méi)有誰(shuí)可以一勞永逸地辨認(rèn)出經(jīng)文的語(yǔ)句實(shí)質(zhì)意指什么真理和價(jià)值,經(jīng)文只能通過(guò)某個(gè)存在于歷史中的具體讀者群內(nèi)部的詮釋和行為來(lái)展示它的確定含義。辯讀的目的不是要提供答案,而只是辯讀本身?!睏罨哿终J(rèn)為,“經(jīng)文辯讀”最基本的價(jià)值命意,在于“它是向所有人敞開(kāi)的、尋求智慧的活動(dòng),沒(méi)有任何人獨(dú)自占有經(jīng)文的最終意義,也沒(méi)有任何權(quán)威的觀點(diǎn)和原本的解釋者;從而‘經(jīng)文辯讀的結(jié)果必然落實(shí)于‘對(duì)話而非獨(dú)白,必然確認(rèn)‘相似的至善可以得到不同顯現(xiàn),必然消解一切自我封閉、自我詮釋和‘事先的信靠”。于是,他率先把“經(jīng)文辯讀”的精神帶入到了比較文學(xué)領(lǐng)域,一舉刷新了比較文學(xué)與世界文學(xué)的學(xué)科命意和內(nèi)在精神。首先,豐富了比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)科理論中“對(duì)話”的理論內(nèi)涵。在楊慧林看來(lái),比較文學(xué)研究中所展開(kāi)的對(duì)話,不應(yīng)該是“在不同文學(xué)之間清談什么‘可比性的問(wèn)題,甚至也不僅僅是借鑒‘他者的經(jīng)驗(yàn),或者論說(shuō)所謂的文化多元”,而是“要返諸己身,透過(guò)一系列對(duì)話關(guān)系重新理解被這一關(guān)系所編織的自我”,“‘比較與‘對(duì)話的更深層意義,還在于……對(duì)‘主體間性 的意識(shí)”。楊慧林說(shuō),意識(shí)到“我”具有主格和賓格、指稱者和被指稱者的雙重身份,意識(shí)到“主體”只是存在于一種對(duì)話關(guān)系之中,“對(duì)話”便成為起點(diǎn)而不是落點(diǎn),“對(duì)話”也才能超越近乎托辭的“多元”,進(jìn)入到“間性”的自省。其次,突出了比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)科的“學(xué)科的間性”,或曰“跨學(xué)科性”。在楊慧林看來(lái),作為一個(gè)年輕的學(xué)科,“比較文學(xué)與世界文學(xué)”格外鮮明地反映著當(dāng)代學(xué)術(shù)的“非學(xué)科化”傾向。因而大量的“普遍性論題”和“公共話語(yǔ)”,常常都是首先進(jìn)入“比較文學(xué)與世界文學(xué)”的研究視野,同時(shí)又不能為任何一個(gè)學(xué)科所獨(dú)有,也沒(méi)有哪一個(gè)學(xué)科能提供回答這些問(wèn)題的全部概念和邏輯。第三,發(fā)現(xiàn)了比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)科關(guān)注“弱勢(shì)”和“邊緣”的立場(chǎng)與策略。隨著比較文學(xué)研究中“讓他者成為他者”立場(chǎng)的采用,解“中心”或?qū)Α爸行摹钡南猓瑢?duì)“主體間性”的意識(shí)以及對(duì)學(xué)科邊界的超越,“比較文學(xué)與世界文學(xué)”自然就會(huì)成為弱勢(shì)群體或邊緣文化“改變世界”并“閱讀自己的文本”的直接手段。楊慧林將“經(jīng)文辯讀”理論,橫向移植到比較文學(xué)領(lǐng)域,對(duì)中國(guó)比較文學(xué)與世界文學(xué)的學(xué)科理論建構(gòu)和具體研究提供了可資借鑒的資源和廣闊的學(xué)術(shù)空間。

      事實(shí)上,楊慧林還進(jìn)一步將“經(jīng)文辯讀”帶入到了世界漢學(xué)研究的學(xué)術(shù)領(lǐng)域之中。既然文本要“向所有人以及所有的文化 、宗教……和生活領(lǐng)域敞開(kāi)”,中西之間的“經(jīng)文辯讀”是否可能又如何才成為可能,就成了楊慧林將“經(jīng)文辯讀”帶入漢學(xué)研究領(lǐng)域所需要考慮的首要問(wèn)題。他從“經(jīng)文辯讀”中開(kāi)掘出的豐富學(xué)術(shù)資源,在加深了對(duì)中國(guó)經(jīng)典的理解與認(rèn)知的同時(shí),也極大豐富了漢學(xué)研究的內(nèi)涵、拓展了漢學(xué)研究的空間,并將世界漢學(xué)帶入文明對(duì)話的新天地。世界漢學(xué)大會(huì)的發(fā)起和召開(kāi),就是楊慧林“經(jīng)文辯讀”和比較文學(xué)研究之學(xué)術(shù)理念的延展,在第五屆漢學(xué)大會(huì)上,楊慧林接受專訪時(shí)說(shuō),每一屆世界漢學(xué)大會(huì)的主題闡釋都借助了中國(guó)和古希臘思想家相互關(guān)聯(lián)的名言,比如“和而不同”(《論語(yǔ)》)與“對(duì)立產(chǎn)生和諧”(赫拉克利特)、“同歸而殊途”(《周易》)與“此路亦彼路”(赫拉克利特)、“與時(shí)偕行”(《周易》)和“因勢(shì)而通”(柏拉圖)、“理無(wú)分殊”(柏拉圖)和“道不遠(yuǎn)人”(《中庸》)等等?!斑@其實(shí)都是試圖從不同的思想資源進(jìn)入大會(huì)的主題,讓大家明白我們的關(guān)注,并啟發(fā)進(jìn)一步的思考”。

      從傳統(tǒng)漢學(xué)到新漢學(xué):漢學(xué)家“中國(guó)夢(mèng)”的實(shí)現(xiàn)

      據(jù)閻純德教授考證,“Sinology”一詞源自拉丁詞語(yǔ)“Sina”和希臘詞語(yǔ)“l(fā)ogia”的結(jié)合,前者所示是“中國(guó)”,后者所示是“科學(xué)”或“研究”,兩者相加就是關(guān)于中國(guó)的科學(xué)研究。Sinology一詞最早在學(xué)術(shù)中使用應(yīng)該是在利瑪竇(Matteo Ricci)時(shí)期。由此算來(lái),漢學(xué)應(yīng)該有400多年的歷史了。如果從法國(guó)法蘭西學(xué)院1814年設(shè)立第一個(gè)漢學(xué)講座算起,這門學(xué)問(wèn)也存在200多年了。在這漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展過(guò)程中,歐美漢學(xué)研究的重鎮(zhèn)雖幾度易手,海外漢學(xué)研究的對(duì)象也從重視古代中國(guó)文化過(guò)渡到了古代與現(xiàn)代、文化與政治并重,但漢學(xué)在國(guó)外邊緣學(xué)科的處境基本未變,海外漢學(xué)與中國(guó)本土學(xué)界的對(duì)話與交流也遠(yuǎn)沒(méi)有達(dá)到密切的程度。閻純德教授將漢學(xué)與國(guó)學(xué)比喻成“一根藤上的兩個(gè)瓜”,這兩個(gè)瓜之間的確因諸多緣由雖“雞犬之聲相聞”但卻一直保持著若即若離的關(guān)系,甚至還間有“相輕”之態(tài)。長(zhǎng)期以來(lái),我們認(rèn)為外國(guó)人研究中國(guó)文化猶如隔靴搔癢難以切中要害,但因?yàn)樗麄兯幍奈幕Z(yǔ)境異于我們,觀察視角便會(huì)不同,因此他們對(duì)中國(guó)問(wèn)題的研究,也會(huì)有新穎獨(dú)到之處,可資我們借鑒,以收“他山之石,可以攻玉”之效;漢學(xué)家研究中國(guó)文化新的視角、新的觀點(diǎn)、新的方法、新的模式,值得國(guó)內(nèi)的學(xué)者去研究、去探索,所以我們的漢學(xué)研究界充盈著翻譯、介紹西方漢學(xué)家及其成果的科研論文。這些外國(guó)漢學(xué)家的研究成果當(dāng)然值得借鑒,中國(guó)學(xué)界的譯介也值得重視,但除此之外,漢學(xué)界是不是還有其他更有意義的工作可以做,是不是還有更有價(jià)值的學(xué)術(shù)領(lǐng)域值得開(kāi)拓?

      在第四次世界漢學(xué)大會(huì)上,美國(guó)著名漢學(xué)家傅高義(Ezra F. Vogel)發(fā)表了主題演講,他在演講中說(shuō),漢學(xué)家也有自己的“中國(guó)夢(mèng)”,那就是希望在漢學(xué)研究領(lǐng)域,讓中國(guó)學(xué)者發(fā)揮自己的作用,和外國(guó)學(xué)者交流,讓海外漢學(xué)家看到盡可能多的材料,與中國(guó)學(xué)者交換看法,提高對(duì)中國(guó)的理解。傅高義是哈佛大學(xué)費(fèi)正清東亞研究中心原主任、美國(guó)人文社會(huì)科學(xué)院院士,當(dāng)年師從費(fèi)正清學(xué)習(xí)和研究中國(guó)學(xué)問(wèn)。傅高義說(shuō),“費(fèi)正清那一代的夢(mèng)是培養(yǎng)中國(guó)學(xué)學(xué)者,讓政治系和法律系有專門研究中國(guó)的人?!睅熗絻纱绹?guó)漢學(xué)家,雖然時(shí)代不同,但希望與中國(guó)學(xué)者對(duì)話、合作,以推進(jìn)漢學(xué)(中國(guó)學(xué))研究的夢(mèng)想?yún)s是一樣的。海外漢學(xué)家的需求擺在面前,中華文化“走出去”的使命扛在肩上,如何跨出這海外漢學(xué)家與中國(guó)本土學(xué)者實(shí)質(zhì)性對(duì)話交流與合作研究的第一步,卻是頗費(fèi)躊躇。楊慧林是破局者之一,而“經(jīng)文辯讀”就是破局的利器,世界漢學(xué)大會(huì)即是他破局的如椽大筆。

      首先,世界漢學(xué)大會(huì)致力于促進(jìn)國(guó)際漢學(xué)研究領(lǐng)域的交流與合作、比較與對(duì)話。從第一屆大會(huì)起,楊慧林就著重強(qiáng)調(diào)要通過(guò)世界漢學(xué)界專家、學(xué)者的深入對(duì)話和討論,促進(jìn)國(guó)際漢學(xué)研究領(lǐng)域的交流與合作,探討中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)于建構(gòu)和諧世界的價(jià)值。在他看來(lái),當(dāng)今世界,文化的自我理解已經(jīng)無(wú)法在單一的語(yǔ)境中自給自足地循環(huán)往復(fù)。文化理解中互為“他者”的基本格局,將使?jié)h學(xué)研究進(jìn)入文化對(duì)話的新范式。當(dāng)今中國(guó),已不再僅僅是知識(shí)學(xué)的對(duì)象和想象的“他者”,更是積極從事自我理解的價(jià)值主體。唯有海外漢學(xué)與中國(guó)本土學(xué)者進(jìn)行對(duì)話,才能洞悉中國(guó)文化的深層奧秘;唯有中國(guó)學(xué)人向世界敞開(kāi)自己,才能進(jìn)一步激活古老的傳統(tǒng)和思想底蘊(yùn)。與會(huì)者們相信,隨著中國(guó)學(xué)術(shù)界的主動(dòng)介入,國(guó)際漢學(xué)研究有望促成互動(dòng)的、平等的、文化對(duì)話式的漢學(xué)研究或中國(guó)研究的興起。在第二屆大會(huì)上,與會(huì)者們更加深刻地認(rèn)識(shí)到漢學(xué)作為獨(dú)特的學(xué)術(shù)領(lǐng)域在深化中西文化交流和理解過(guò)程中的重要窗口作用,它有力地促進(jìn)了中國(guó)與世界各國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、教育、科技、文化等領(lǐng)域的交流與合作,促進(jìn)了世界文化的多樣發(fā)展。于是,大會(huì)更是寄希望于中外漢學(xué)家,尤其是希望中國(guó)學(xué)者盡快逐步去掉自己身上存在著的不合時(shí)宜的習(xí)慣性想法,通過(guò)世界漢學(xué)大會(huì)的國(guó)際交往平臺(tái),學(xué)習(xí)彼此的分析論證方法、基本理念、概念術(shù)語(yǔ),以促進(jìn)不同文化之間的對(duì)話、理解與合作。

      其次,世界漢學(xué)大會(huì)致力于促成在解決人類共同難題的層面上進(jìn)行跨文化研究。在以“漢學(xué)與當(dāng)今世界”為主題的第三次大會(huì)上,提出了建立“新漢學(xué)”和“大漢學(xué)”的構(gòu)想。大會(huì)認(rèn)為“新漢學(xué)”與“大漢學(xué)”順應(yīng)了當(dāng)今漢學(xué)發(fā)展的最新趨勢(shì),“新”在于漢學(xué)要面對(duì)當(dāng)今最新的世界形勢(shì),應(yīng)更具有對(duì)話能力和責(zé)任意識(shí),“大”在于走出傳統(tǒng)研究的界限,探討新的議題。當(dāng)下學(xué)界一般將兩者并稱,曰“新漢學(xué)”。概而言之,“新漢學(xué)”之“新”,有三個(gè)層面的意義:強(qiáng)調(diào)傳統(tǒng)漢學(xué)與當(dāng)今“中國(guó)學(xué)”研究的承續(xù),推進(jìn)中國(guó)主流學(xué)術(shù)與海外漢學(xué)的溝通,探討世界對(duì)中國(guó)的闡釋以及“中國(guó)道路”對(duì)世界的意義,其核心當(dāng)為融通古今、把握時(shí)勢(shì)、面向未來(lái)。大會(huì)認(rèn)為,“新漢學(xué)”要討論的應(yīng)該“不僅僅是不同文明的開(kāi)放互動(dòng)、相互借鑒、共存共榮的問(wèn)題,而是還要討論所有這些問(wèn)題是為了什么的問(wèn)題”。“漢學(xué)問(wèn)題的研討應(yīng)該成為解決全人類共同難題的人文社會(huì)科學(xué)界努力的一部分?!?在第四屆大會(huì)上,與會(huì)者就提議未來(lái)的“新漢學(xué)”研究把構(gòu)建人類共同的倫理作為重要議題,呼吁全世界各個(gè)民族各個(gè)偉大的宗教形成人類共同的倫理,約束自己,監(jiān)督政府,制衡社會(huì),以向金錢至上、技術(shù)崇拜、虐待環(huán)境的人類之惡宣戰(zhàn)。

      再次,世界漢學(xué)大會(huì)認(rèn)同漢學(xué)的復(fù)數(shù)(Sinologies),愿意傾聽(tīng)多元的話語(yǔ),但拒絕“權(quán)威”的獨(dú)白。如果說(shuō)傳統(tǒng)的漢學(xué)更多關(guān)注中國(guó)的古典文獻(xiàn),那么有關(guān)中國(guó)的當(dāng)代研究越來(lái)越多地關(guān)注著中國(guó)的“大文本”,包括經(jīng)濟(jì)、政治、社會(huì)等各個(gè)方面。因而,不少傳統(tǒng)的漢學(xué)家認(rèn)為這已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了“漢學(xué)”的內(nèi)容。以“比較視野下的漢學(xué):傳統(tǒng)與創(chuàng)新”為主題的第五次年會(huì),明確采用了漢學(xué)的復(fù)數(shù)。楊慧林教授在專訪中說(shuō)“用復(fù)數(shù)形式的‘Sinologies替換‘Sinology,以此表達(dá)漢學(xué)本身的多樣化,并嘗試將更為豐富的相關(guān)研究容納于世界漢學(xué)的視野。這可能也是所謂‘大漢學(xué)‘新漢學(xué)的題中應(yīng)有之義”。在以“理解中國(guó):包容的漢學(xué)與多元的文明”為主題的第六屆大會(huì)上,大會(huì)主辦方和楊慧林再次重申漢學(xué)的復(fù)數(shù)的意義,大家樂(lè)見(jiàn)在文化理解中互為“他者”、相互傾聽(tīng)的復(fù)數(shù)的漢學(xué),樂(lè)于促成彼此間的相互包容和對(duì)話,樂(lè)于在相互尊重差異的多元世界漢學(xué)中尋求對(duì)中國(guó)的理解。大會(huì)以蘇軾的詩(shī)句“我持此石歸,袖中有東?!睘橛鳎蜗蟮貍鬟_(dá)了世界漢學(xué)大會(huì)的理念:如果懂得理解和傾聽(tīng),那么即使遠(yuǎn)隔千里,也能感受東海的氣息。

      世界漢學(xué)大會(huì)所提到的新理念、開(kāi)創(chuàng)的新范式是薈萃中學(xué)西學(xué)各種學(xué)術(shù)資源的結(jié)果,它將使得突破漢學(xué)與國(guó)學(xué)之間壁壘的努力由涓涓細(xì)流匯成浩蕩之勢(shì),它將使得中外漢學(xué)家通過(guò)漢學(xué)的橋梁研究、解決人類面臨的難題,擁有美好的前景,它將使得世界漢學(xué)界呈現(xiàn)出一片百家爭(zhēng)鳴、眾聲喧嘩的熱鬧場(chǎng)景,它將使得中國(guó)通過(guò)借鑒他者之鏡加深對(duì)自身的理解,亦將使古老而又現(xiàn)代的中國(guó)在中外文化對(duì)話中煥發(fā)出思想的光芒,為人類命運(yùn)共同體的構(gòu)建貢獻(xiàn)出中國(guó)智慧。

      “觀他者而返諸己身,辨異趣以求其通達(dá)。”這句話是楊慧林2019年4月贈(zèng)給《國(guó)際漢學(xué)》雜志的題詞,也是他希望與世界漢學(xué)同仁共勉的格言。我們從中取“辨異趣”“求通達(dá)”六個(gè)字作為題目,以彰顯楊慧林教授睿智寬容的人格魅力和孜孜不倦的學(xué)術(shù)追求,當(dāng)頗為合適。

      (責(zé)任編輯:龐潔)

      猜你喜歡
      漢學(xué)比較文學(xué)大會(huì)
      WAIC與WIC大會(huì)簡(jiǎn)介
      楊聯(lián)陞《漢學(xué)書評(píng)》出版
      漢學(xué)方法論值得關(guān)注
      《國(guó)際漢學(xué)》增刊征稿啟事
      聲討大會(huì)
      大會(huì)選舉
      第39屆ISO大會(huì)擷英
      當(dāng)“漢學(xué)”被綴以“主義”:漢學(xué)主義筆談
      法國(guó)和美國(guó)比較文學(xué)理論研究與發(fā)展探析
      走向世界文學(xué)階段的比較文學(xué):主持人話語(yǔ)
      呈贡县| 阿拉善盟| 崇信县| 杭州市| 贵州省| 肥西县| 铜山县| 从江县| 永嘉县| 邵阳市| 大宁县| 左贡县| 武平县| 易门县| 磐石市| 长宁县| 交口县| 淮滨县| 伊通| 南漳县| 萨嘎县| 鄂尔多斯市| 阳城县| 金溪县| 增城市| 沛县| 浦县| 德昌县| 天门市| 青冈县| 陇川县| 峨边| 舟山市| 枝江市| 黔江区| 茶陵县| 遂川县| 闽侯县| 常熟市| 陇川县| 凉城县|