一審姓名:劉英紅
職務(wù)/職稱(chēng):政法分社社長(zhǎng)/副編審
日期:2018年5月9日
二審姓名:楊靜
職務(wù)/職稱(chēng):歷史分社社長(zhǎng)/副編審
日期:2018年5月15日
三審姓名:陳亮
職務(wù)/職稱(chēng):副總經(jīng)理/編審
日期:2018年5月19日
評(píng)審專(zhuān)家
點(diǎn)評(píng)
本報(bào)告的審讀對(duì)象是《中華影像醫(yī)學(xué)·骨肌系統(tǒng)卷》(第3版)。第1版和第2版分別于2002年和2012年出版,該審讀報(bào)告的特點(diǎn)是初審充分、清晰、精準(zhǔn),復(fù)審、終審工作到位,“點(diǎn)”到為止。
初審咬住六性:權(quán)威性、科學(xué)性、系統(tǒng)性、全面性、創(chuàng)新性與實(shí)用性,落實(shí)修訂版的指導(dǎo)思想、篇幅要求和樣章要求,完善書(shū)稿整體框架,特別是對(duì)書(shū)稿內(nèi)容政治性、法律法規(guī)標(biāo)準(zhǔn)、知識(shí)性?xún)?nèi)容、文字用語(yǔ)、科技名詞、書(shū)稿索引詞、語(yǔ)法、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、數(shù)字用法、插圖表格、書(shū)稿輔文、體例格式等進(jìn)行了地毯式掃描,全面性審讀,體現(xiàn)了科技編輯的嚴(yán)謹(jǐn)性、準(zhǔn)確性和科學(xué)性,為作者的精準(zhǔn)修改提供了有效指導(dǎo),也交付了自己不好決定,應(yīng)由二審三審認(rèn)定的問(wèn)題。
出版社對(duì)初審、復(fù)審均有明確的職責(zé)要求,也對(duì)復(fù)審、終審意見(jiàn)有不少于300字的底線要求。從執(zhí)行情況看,他們都做得比較到位,體現(xiàn)了“三審”制的互補(bǔ)性、遞進(jìn)性,也保證了整個(gè)審讀報(bào)告的精準(zhǔn)性,從而最終保證了本書(shū)的總體質(zhì)量。
評(píng)審專(zhuān)家
點(diǎn)評(píng)
本審讀報(bào)告的初審工作特別出色,應(yīng)為楷模。其主要表現(xiàn)為:
第一,對(duì)該書(shū)稿的基本情況充分把握,認(rèn)真研讀,心中有數(shù),成為初審工作的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。本項(xiàng)目背景中講到了馬克思主義寶藏的歷史和現(xiàn)實(shí)的根本性作用,而存在的文本幾近湮滅,原始文本多有訛奪、失真等突出問(wèn)題與根本性作用難以對(duì)接,反差較大的矛盾,從而凸顯了本書(shū)的價(jià)值所在。項(xiàng)目立意突出思想性,體現(xiàn)全面性,彰顯學(xué)術(shù)性,力求權(quán)威性,凸顯匯集與編纂為一體的學(xué)術(shù)特色,而不是簡(jiǎn)單的匯編和文本復(fù)制。定位確立了審讀工作的目標(biāo)與方向。關(guān)于作者情況與項(xiàng)目支撐主要介紹了審讀工作的交往對(duì)象及加工范圍,編前工作及與作者溝通情況,確立主要遵循和標(biāo)準(zhǔn),使作者創(chuàng)作與編輯工作最大限度地理想對(duì)接。
第二,初審三次,體現(xiàn)了審讀審次重點(diǎn)突出,步步推進(jìn),臻于完美的追求與功力。比如第一次初審,全面會(huì)診,檢查書(shū)稿對(duì)立意和定位的落實(shí)情況,從書(shū)稿來(lái)源、文本呈現(xiàn)、文本校注、文本述評(píng)、出版價(jià)值實(shí)現(xiàn),從文稿的政治性、思想性、創(chuàng)新性和內(nèi)容結(jié)構(gòu)、框架布局等方面,進(jìn)行了深入嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶徸x和鑒定,也對(duì)文前、正文、文字質(zhì)量與文字規(guī)范方面的問(wèn)題盡可能和盤(pán)托出。比如第二次初審的重心轉(zhuǎn)移至更多的技術(shù)層面,文字質(zhì)量和文字規(guī)范問(wèn)題成為重點(diǎn),此時(shí)不是高屋建瓴,而是錙銖必較了。這反映了審讀加工的規(guī)律,反映了編輯對(duì)這種規(guī)律的遵循。比如第三次初審主要是按照“齊、清、定”的標(biāo)準(zhǔn),雞蛋里挑骨頭,精益求精地進(jìn)行審讀。
第三,整個(gè)審讀報(bào)告,主要是初審審讀報(bào)告未發(fā)現(xiàn)一處錯(cuò)訛,哪怕是一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的不準(zhǔn)確。這體現(xiàn)了科學(xué)出版社編輯的政治素養(yǎng)及技術(shù)和文字素養(yǎng),體現(xiàn)了科學(xué)出版社編輯工作的科學(xué)性與規(guī)范性,看來(lái)由科學(xué)技術(shù)方面的品牌社、大社編纂社科文獻(xiàn)類(lèi)圖書(shū)是一個(gè)正確選擇,也是一條成功的經(jīng)驗(yàn)。
出版單位?科學(xué)出版社
書(shū)?名?馬藏·第一部·第五卷
責(zé)編姓名?劉英紅
責(zé)編證號(hào)?200900136887
一審意見(jiàn)
一、項(xiàng)目背景
馬克思主義是一座豐富的思想理論“寶藏”,是人類(lèi)發(fā)展取之不盡、用之不竭的重要精神思想資源。自馬克思主義誕生以來(lái),對(duì)其經(jīng)典與文獻(xiàn)的搜集、編纂、出版一直受到國(guó)際社會(huì)和學(xué)術(shù)界的重視。阿姆斯特丹國(guó)際社會(huì)史研究所(馬克思恩格斯手稿和文獻(xiàn)的搜集與保存)、法蘭克福社會(huì)研究所(第一任所長(zhǎng)卡爾·格林貝格對(duì)社會(huì)主義和國(guó)際工人運(yùn)動(dòng)史文獻(xiàn)的搜集編輯)、蘇共中央馬克思恩格斯列寧研究院(第一任院長(zhǎng)梁贊諾夫?qū)︸R恩文獻(xiàn)的搜集整理、MEGA1和《馬克思恩格斯全集》的編纂出版)、國(guó)際馬克思恩格斯基金會(huì)(MEGA2的編纂出版)、特里爾·馬克思故居研究所等國(guó)際馬克思主義文獻(xiàn)和研究機(jī)構(gòu),是其中的代表。
馬克思主義是當(dāng)代中國(guó)發(fā)展最重要的精神資源和思想寶藏。習(xí)近平總書(shū)記多次強(qiáng)調(diào)指出,建設(shè)和發(fā)展中國(guó)特色社會(huì)主義偉大事業(yè),必須切實(shí)加強(qiáng)馬克思主義理論的學(xué)習(xí)、研究和宣傳。
馬克思主義進(jìn)入中國(guó)已經(jīng)有100多年的歷史。經(jīng)過(guò)中國(guó)共產(chǎn)黨的百年奮斗,中華民族已經(jīng)比歷史上任何時(shí)候都更接近中華民族復(fù)興,世界共產(chǎn)主義發(fā)展的中心和馬克思主義研究的中心已經(jīng)轉(zhuǎn)移到中國(guó)。馬克思主義在中國(guó)傳播、發(fā)展和中國(guó)化的歷程已經(jīng)成為當(dāng)今馬克思主義研究的熱點(diǎn),但學(xué)界至今仍然缺乏將這一歷史過(guò)程中產(chǎn)生的相關(guān)文獻(xiàn)匯集和編纂為一體的權(quán)威典籍,尤其缺乏對(duì)早期文獻(xiàn)和相關(guān)數(shù)據(jù)的系統(tǒng)整理與匯纂,以至在中國(guó)馬克思主義傳播史和中國(guó)近現(xiàn)代思想文化史中大量的有價(jià)值的文本幾近湮滅;已經(jīng)發(fā)掘出來(lái)的一些原始文本,也由于種種原因,在轉(zhuǎn)引轉(zhuǎn)述中,多有訛奪、失真,造成有關(guān)理論研究的結(jié)論有失準(zhǔn)確,缺乏說(shuō)服力。
盛世修典。在中國(guó)正處于全面建成小康社會(huì)和全面實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的歷史新時(shí)期,編纂一部反映馬克思主義在中國(guó)與世界的傳播、發(fā)展、實(shí)踐與創(chuàng)新的思想脈絡(luò)過(guò)程的文獻(xiàn)巨典,無(wú)論是對(duì)中國(guó)與世界馬克思主義發(fā)展史研究,還是對(duì)中國(guó)與世界近現(xiàn)代思想文化史研究,都十分必要且刻不容緩。有鑒于此,經(jīng)過(guò)前期的多方努力和準(zhǔn)備,在中央各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)和中央各相關(guān)部委的全力支持下,北京大學(xué)于2015年3月29日正式啟動(dòng)《馬藏》工程,預(yù)計(jì)用20年左右時(shí)間完成??茖W(xué)出版社有幸被選中作為出版者,參與這一盛世大典的編研出版工程。本書(shū)即為該工程編研工作的第一批成果之一。
二、作者情況和稿件內(nèi)容
(一)作者情況
1.主編情況
叢書(shū)主編顧海良,中國(guó)著名馬克思主義理論家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家、教育家?,F(xiàn)任北京大學(xué)博雅講席教授,北京大學(xué)馬克思主義學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,中央馬克思主義理論研究和建設(shè)工程咨詢(xún)委員和首席專(zhuān)家,教育部社會(huì)科學(xué)委員會(huì)副主任,教育部高校思想政治理論課教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)主任,國(guó)家教材委員會(huì)高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)(馬工程)專(zhuān)家委員會(huì)主任,全國(guó)馬克思主義經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō)史學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)。曾任中國(guó)人民大學(xué)馬列所所長(zhǎng),國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)辦公室副主任,教育部社政司司長(zhǎng),武漢大學(xué)黨委書(shū)記、校長(zhǎng),教育部黨組成員,國(guó)家教育行政學(xué)院院長(zhǎng)等。主要代表作有:《馬克思主義發(fā)展史》,《世界市場(chǎng)全書(shū)》(1996年獲中國(guó)圖書(shū)獎(jiǎng)),《畫(huà)說(shuō)〈資本論〉》(1996年獲“五個(gè)一工程”獎(jiǎng)),《馬克思勞動(dòng)價(jià)值論的歷史與現(xiàn)實(shí)》(2006年獲第四屆普通高校人文社科研究?jī)?yōu)秀成果一等獎(jiǎng)、2007年獲第五屆吳玉章人文社會(huì)科學(xué)獎(jiǎng)一等獎(jiǎng)),《馬克思經(jīng)濟(jì)思想的當(dāng)代視界》(2006年獲中華優(yōu)秀出版物獎(jiǎng)、2007年入選第一屆“三個(gè)一百”原創(chuàng)圖書(shū)出版工程和中國(guó)出版政府獎(jiǎng)圖書(shū)獎(jiǎng)提名獎(jiǎng)),《20世紀(jì)國(guó)外馬克思主義經(jīng)濟(jì)思想史》等。主持過(guò)15項(xiàng)國(guó)家出版基金項(xiàng)目。
該作者滿足優(yōu)秀主編的條件:一是具有極強(qiáng)的學(xué)術(shù)背景,其著作獲得過(guò)圖書(shū)的各種大的獎(jiǎng)項(xiàng),能夠保證圖書(shū)內(nèi)容的科學(xué)性、創(chuàng)新性、前沿性等;二是具有眾多大型圖書(shū)項(xiàng)目的主持經(jīng)驗(yàn),具備較強(qiáng)的組織協(xié)調(diào)溝通能力,執(zhí)行力強(qiáng),且目前主要工作就是擔(dān)任本套叢書(shū)的主編,組織項(xiàng)目的實(shí)施,投入精力較多,能保證圖書(shū)實(shí)施的質(zhì)量;三是擔(dān)任本學(xué)科領(lǐng)域?qū)W術(shù)職務(wù)和政府職務(wù)的負(fù)責(zé)人,學(xué)術(shù)地位較高,能有效組織高素質(zhì)的學(xué)者積極參與,從而能保證圖書(shū)的權(quán)威性。
2.創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)情況
本書(shū)由北京大學(xué)馬克思主義學(xué)院牽頭,組織國(guó)內(nèi)外研究馬克思主義理論方面的權(quán)威文獻(xiàn)單位、研究機(jī)構(gòu)、圖書(shū)館以及相關(guān)領(lǐng)域的著名學(xué)者共同參與,實(shí)行多學(xué)科聯(lián)合攻關(guān)、協(xié)同合作。本卷編纂人員既有長(zhǎng)期從事馬克思主義早期傳播研究的清華大學(xué)教授王憲明、華東師范大學(xué)教授陳紅娟、陜西師范大學(xué)教授王保賢,還有長(zhǎng)期從事文獻(xiàn)研究的北京大學(xué)教授仝華、副教授鞏梅,更有從事古籍整理方面的專(zhuān)家北京大學(xué)教授孫熙國(guó)、揚(yáng)州大學(xué)研究員萬(wàn)仕國(guó),還有北京大學(xué)圖書(shū)館、南京圖書(shū)館、國(guó)家圖書(shū)館、復(fù)旦大學(xué)圖書(shū)館等單位參與。以上作者來(lái)源體現(xiàn)了多學(xué)科聯(lián)合攻關(guān)、協(xié)同合作,從而在一定程度上保證了圖書(shū)集思想性、學(xué)術(shù)性、全面性、權(quán)威性于一體的立意的實(shí)現(xiàn)。
(二)本書(shū)的主要內(nèi)容和項(xiàng)目支撐
1.主要內(nèi)容
本書(shū)是《馬藏·第一部·第五卷》,全書(shū)共72.6萬(wàn)字,主要是對(duì)國(guó)內(nèi)1902—1903年與馬克思主義發(fā)展相關(guān)的著作類(lèi)文獻(xiàn)進(jìn)行匯集、整理、編纂與文本再現(xiàn),并對(duì)原始文本作學(xué)術(shù)研究和考證,對(duì)各種文本及其內(nèi)容、作者、版本、出版者、流傳和影響等進(jìn)行必要的學(xué)術(shù)考證和說(shuō)明。收錄的文本包括《廣長(zhǎng)舌》和《近世社會(huì)主義評(píng)論》、《社會(huì)主義評(píng)論》(《翻譯世界》連載本)、《社會(huì)主義》(羅大維譯本)、《社會(huì)主義》(侯士綰譯本)、《社會(huì)黨》、《最新經(jīng)濟(jì)學(xué)》7本。
2.項(xiàng)目支撐
《馬藏》工程自啟動(dòng)以來(lái),受到中央領(lǐng)導(dǎo)的肯定和高度評(píng)價(jià)。2018年5月2日,習(xí)近平總書(shū)記視察北京大學(xué)期間,參觀了《馬藏》編纂成果,詢(xún)問(wèn)了《馬藏》工程的進(jìn)展情況,并稱(chēng)贊這項(xiàng)工作“非常有意義”。5月2日、3日中央電視臺(tái)《新聞聯(lián)播》、《人民日?qǐng)?bào)》、《光明日?qǐng)?bào)》、新華社、《參考消息》等,對(duì)習(xí)近平總書(shū)記視察《馬藏》工程均進(jìn)行了相關(guān)報(bào)道。王滬寧同志在中央紀(jì)念馬克思誕辰200周年大會(huì)閉幕式上也提到了《馬藏》,并從思想理論和學(xué)術(shù)學(xué)理上給予了充分肯定。該項(xiàng)目圖書(shū)已被列為“十三五”國(guó)家重點(diǎn)圖書(shū)出版規(guī)劃項(xiàng)目和國(guó)家出版基金項(xiàng)目。
三、編前工作以及與作者溝通情況
科學(xué)出版社于2016年11月正式參與該項(xiàng)目。由于本套叢書(shū)規(guī)模巨大,又是多單位聯(lián)合參與,編研體例上又有較大的創(chuàng)新性,借鑒了國(guó)際《馬克思恩格斯全集》編纂歷史考證版第二版(MEGA2)及其他文獻(xiàn)的編纂原則和體例,那么,叢書(shū)編纂原則的確定、體例規(guī)則的制定、編前與作者的充分溝通,對(duì)于書(shū)稿的成書(shū)質(zhì)量來(lái)說(shuō)就至關(guān)重要了。
為了保證最終的稿件能達(dá)到圖書(shū)的立意要求,保證圖書(shū)的成稿質(zhì)量,出版社從2016年11月到2017年5月,就《馬藏》(中國(guó)編)的編寫(xiě)要求,與作者共同組織過(guò)三次大型專(zhuān)家會(huì)議,進(jìn)行了廣泛的意見(jiàn)征集和討論?!恶R藏》的編寫(xiě)要求,出版社與作者方前后修改了十稿,最終于2017年5月定稿。在編寫(xiě)要求的討論和書(shū)稿撰寫(xiě)中,出版社提了很多有益的建議,得到了作者的認(rèn)可,并且體現(xiàn)在編寫(xiě)要求中。如對(duì)于底本的考證和校注,我們提出要與原始底本、日文譯本、中文譯本等進(jìn)行相互參照和核對(duì),這樣有利于考證的準(zhǔn)確性;如底本呈現(xiàn)部分,對(duì)于底本原來(lái)就有眾多注釋的著作,建議橫排后采取大小欄的形式;如頁(yè)下注部分,除了對(duì)文本中出現(xiàn)的出版機(jī)構(gòu)、出版人、出版時(shí)間、人名、地名、事件、組織等進(jìn)行考證,還需要對(duì)原始文本中的錯(cuò)、漏、衍、倒、生僻字進(jìn)行校注,以便讀者能更好地理解原文;如編者說(shuō)明部分,不同文本出現(xiàn)同一出版機(jī)構(gòu)的說(shuō)明時(shí),建議只在同一卷第一次出現(xiàn)時(shí)作詳細(xì)說(shuō)明,后面不需贅述;對(duì)于介紹事件,建議介紹與馬克思主義發(fā)展和傳播密切相關(guān)的事件,但是對(duì)于人們熟知的事件,如鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)、辛亥革命等不予詳細(xì)介紹;對(duì)于文本在馬克思主義傳播史上的意義的研究,由于是體現(xiàn)本套叢書(shū)學(xué)術(shù)性和思想性水平的重要表現(xiàn)點(diǎn)之一,需要進(jìn)行詳細(xì)論述。
《馬藏》第一部有關(guān)1949年以前的部分文獻(xiàn),收錄的基本上都是繁體字版文獻(xiàn),所以全書(shū)校注和編者說(shuō)明也都是以繁體字呈現(xiàn)。為了盡量在前期就讓作者做到語(yǔ)言文字使用規(guī)范,出版社給作者方多次強(qiáng)調(diào)和培訓(xùn)了繁體字語(yǔ)言文字規(guī)范,給其發(fā)送了《繁簡(jiǎn)字用法對(duì)照表》《新舊字形對(duì)照表》《語(yǔ)言文字規(guī)范手冊(cè)》等參考資料。
四、第一次初審:2017年10月第一稿
本次審稿主要審查兩個(gè)方面的內(nèi)容:一是對(duì)圖書(shū)立意的實(shí)現(xiàn)情況、圖書(shū)出版價(jià)值和意義進(jìn)行了總體評(píng)價(jià);二是對(duì)稿件的政治性、思想性、創(chuàng)新性、內(nèi)容架構(gòu)、文字質(zhì)量和技術(shù)規(guī)范等方面進(jìn)行總體評(píng)價(jià),提出了方向性的修改意見(jiàn)。
(一)圖書(shū)立意實(shí)現(xiàn)情況
《馬藏》不是簡(jiǎn)單的數(shù)據(jù)匯編或是對(duì)原始文本的復(fù)制,而是強(qiáng)調(diào)對(duì)所收文本進(jìn)行必要的研究、考證、注釋和說(shuō)明,以凸顯《馬藏》匯集與編纂為一體的學(xué)術(shù)特色,突出思想性,體現(xiàn)全面性,彰顯學(xué)術(shù)性,力求權(quán)威性。
本書(shū)收錄文獻(xiàn)來(lái)源廣泛,保證了本書(shū)體現(xiàn)全面性和權(quán)威性的立意。與作者溝通后發(fā)現(xiàn),他們?cè)谑珍浽缙诘奈墨I(xiàn)時(shí),一是跑遍了全國(guó)各大圖書(shū)館和檔案室,先后收集到1912年前馬克思主義在中國(guó)傳播的原始文獻(xiàn)包括著作40余部。二是對(duì)全國(guó)重點(diǎn)地區(qū)文獻(xiàn)普查,足跡遍及湖南、湖北、廣東、廣西、上海、香港等地。三是前往馬克思主義早期傳播的“文獻(xiàn)富礦”——日本考察,普查了日本幾個(gè)主要大的圖書(shū)館,如慶應(yīng)大學(xué)圖書(shū)館、東洋文庫(kù)、亞洲經(jīng)濟(jì)研究所圖書(shū)館、東京都立中央圖書(shū)館、日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書(shū)館、早稻田大學(xué)圖書(shū)館等。從本書(shū)收錄的7篇文獻(xiàn)分布來(lái)看,文獻(xiàn)主要來(lái)自北京大學(xué)圖書(shū)館、日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書(shū)館、南京圖書(shū)館、國(guó)家圖書(shū)館、復(fù)旦大學(xué)圖書(shū)館等,文獻(xiàn)來(lái)源廣泛。
本書(shū)文本呈現(xiàn)、文本校注和文本述評(píng)內(nèi)容框架架構(gòu),較好地體現(xiàn)了圖書(shū)“匯集與編纂為一體的學(xué)術(shù)特色”,彰顯了圖書(shū)的思想性和學(xué)術(shù)性。一是文本呈現(xiàn),堅(jiān)持了原始文獻(xiàn)以原貌呈現(xiàn)。珍貴的原始文獻(xiàn),甚至一些首次公布的原始文獻(xiàn),有很高的學(xué)術(shù)價(jià)值,有利于學(xué)者進(jìn)行后續(xù)的學(xué)術(shù)研究。二是文本校注,以頁(yè)下注的方式,對(duì)文本中讀者現(xiàn)在很難理解的人名、地名、著述、歷史事件、組織機(jī)構(gòu)和報(bào)刊等名詞等進(jìn)行了學(xué)術(shù)性考證。三是文本述評(píng),以“編者說(shuō)明”的方式對(duì)該文本進(jìn)行了研究性述評(píng),尤其是對(duì)文本的國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)界研究現(xiàn)狀、在馬克思主義發(fā)展史和傳播史上的地位、原始文本的觀點(diǎn)等進(jìn)行了研究和評(píng)述,體現(xiàn)了本書(shū)不同于一般文獻(xiàn)的簡(jiǎn)單匯集,而是強(qiáng)調(diào)對(duì)所收文本進(jìn)行必要的研究、考證、注釋和說(shuō)明,凸顯了《馬藏》匯集與編纂為一體的學(xué)術(shù)特色的立意。
(二)出版價(jià)值和意義
如前所述,《馬藏》項(xiàng)目從立項(xiàng)之初就引起了中央領(lǐng)導(dǎo)的高度關(guān)注,《人民日?qǐng)?bào)》、《光明日?qǐng)?bào)》、新華社等主流媒體,對(duì)《馬藏》項(xiàng)目的編纂和進(jìn)展也進(jìn)行了持續(xù)跟蹤報(bào)道。究其原因,在于《馬藏》編纂意義重大,具有極高的出版價(jià)值,主要體現(xiàn)在如下方面。
一是史料意義?!恶R藏》收錄的很多文獻(xiàn)都是第一次呈現(xiàn),極其珍貴,并且厘清了一些長(zhǎng)期以來(lái)以訛傳訛的問(wèn)題,給國(guó)內(nèi)外學(xué)者提供了更加便捷、準(zhǔn)確的材料。如本卷收藏的《社會(huì)主義》(羅大維譯本)就是第一次公布和全文呈現(xiàn)。
二是學(xué)術(shù)意義。《馬藏》不僅聚焦馬克思思想本身,也非常重視挖掘和呈現(xiàn)馬克思主義思想形成的過(guò)程,在厘清馬克思主義中國(guó)化文本理路中,探尋馬克思主義中國(guó)化的歷史路標(biāo),因此,《馬藏》對(duì)于深化中國(guó)與世界的馬克思主義發(fā)展史研究具有重要學(xué)術(shù)意義。《馬藏》中對(duì)中國(guó)近現(xiàn)代思想文化史資料的收集與整理,對(duì)促進(jìn)中國(guó)近現(xiàn)代思想文化史、中外文化交流史的研究,對(duì)于展現(xiàn)真實(shí)而客觀的中國(guó)近現(xiàn)代史也具有重大意義。
三是理論意義和現(xiàn)實(shí)意義。《馬藏》是一部反映馬克思主義在中國(guó)與世界的傳播、發(fā)展、實(shí)踐與創(chuàng)新的思想脈絡(luò)的文獻(xiàn)巨典,對(duì)于促進(jìn)馬克思主義學(xué)術(shù)研究和理論發(fā)展,增強(qiáng)馬克思主義理論自信和文化自信,提升中國(guó)化馬克思主義的影響力,推進(jìn)中國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的繁榮發(fā)展有著重大而深遠(yuǎn)的意義;《馬藏》翔實(shí)的文獻(xiàn)將向人們展示近代以來(lái)中國(guó)人民是如何歷史地選擇馬克思主義和社會(huì)主義,是如何執(zhí)著地傳播馬克思主義和推進(jìn)馬克思主義中國(guó)化、時(shí)代化、大眾化的,具有以史為鏡、資政育人的重要意義。
(三)政治性
該書(shū)稿是對(duì)1902—1903年馬克思主義早期傳播的文獻(xiàn)的匯集與編纂,沒(méi)有涉及黨的路線方針等,沒(méi)有涉及國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人,沒(méi)有出現(xiàn)地圖,沒(méi)有涉及香港、臺(tái)灣、澳門(mén)地區(qū)的敘述,沒(méi)有涉及民族、宗教問(wèn)題,沒(méi)有屬于重大選題備案的內(nèi)容。除了個(gè)別地方的描述不妥外,總體上沒(méi)有重大的政治性和政治導(dǎo)向問(wèn)題。
(四)思想性和創(chuàng)新性
(1)編研并舉的創(chuàng)新形式。本書(shū)有別于其他文獻(xiàn)類(lèi)圖書(shū),不是簡(jiǎn)單的數(shù)據(jù)匯編或者是對(duì)原有文本的復(fù)制,而是強(qiáng)調(diào)對(duì)所收文本進(jìn)行必要的研究、考證、注釋和說(shuō)明,以凸顯《馬藏》匯集與編纂為一體的學(xué)術(shù)特色,體現(xiàn)匯編和研究于一體的優(yōu)勢(shì)。
(2)以思想和學(xué)術(shù)性為標(biāo)格。本書(shū)編纂不同于一般的典籍集成,它注重的是呈現(xiàn)思想發(fā)展的過(guò)程,通過(guò)厘清馬克思主義中國(guó)化的文本理路,探尋馬克思主義中國(guó)化的歷史路標(biāo),形成中國(guó)特色社會(huì)主義學(xué)科體系的思想歷史基礎(chǔ)。從思想過(guò)程上去理解,從歷史路標(biāo)上去識(shí)別,將更為系統(tǒng)地再現(xiàn)馬克思主義中國(guó)化的思想歷史,更為全面地理解馬克思主義中國(guó)化的歷史必然性,為21世紀(jì)馬克思主義的發(fā)展奠定更為堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。
(3)突出了文本意義上的研究。第五卷匯編的著作,我們按照習(xí)慣稱(chēng)作“文獻(xiàn)”,但本書(shū)在具體編纂中,更多的是以文本對(duì)待,突出的是對(duì)文獻(xiàn)的原始文本、文本多種翻譯本、文本多種版本、文本流轉(zhuǎn)、文本擴(kuò)展和轉(zhuǎn)呈等方面的研究,這就改變了以往從靜止的作品、孤立的意義上對(duì)馬克思主義在中國(guó)早期傳播文獻(xiàn)進(jìn)行研究的方法。
(4)突出了文本的互文性的研究。例如,本卷中對(duì)村井知至《社會(huì)主義》的3個(gè)中文譯本的互文性意義上的研究,能夠幫助人們更為深入地理解馬克思主義在中國(guó)早期傳播中文本生成和文本轉(zhuǎn)呈的意義,以及馬克思主義在中國(guó)傳播初始階段的思想和學(xué)術(shù)特征。
(五)內(nèi)容架構(gòu)
本書(shū)文前部分包括:總序、本卷文獻(xiàn)及編纂說(shuō)明、本卷凡例、總目錄和插圖目錄。
正文部分包括七篇著作,每篇著作包括三個(gè)部分。
一是底本部分,呈現(xiàn)原始文獻(xiàn),并將原始文獻(xiàn)以豎排變?yōu)闄M排形式。
二是頁(yè)下注部分,對(duì)底本中的誤譯、誤寫(xiě)或誤排之處,底本中的錯(cuò)、漏、衍、倒之處,在頁(yè)下注中予以補(bǔ)正。對(duì)文本中出現(xiàn)的人名、地名、著述、歷史事件、組織機(jī)構(gòu)和報(bào)刊等名詞給予準(zhǔn)確而簡(jiǎn)要的說(shuō)明。
三是編者說(shuō)明部分,附于相應(yīng)文本之后,呈現(xiàn)編校者對(duì)該文本的述評(píng)。“編者說(shuō)明”對(duì)文本形成和流傳情況做出描述,如介紹文本原貌及來(lái)源、作者、譯者、歷史背景、出版情況、不同譯本和版本演變情況、文中涉及的重要概念和史實(shí)、文本傳播狀況、文本的思想傾向等。
本書(shū)內(nèi)容結(jié)構(gòu)完整,書(shū)稿的架構(gòu)體現(xiàn)了本書(shū)編研一體、匯集與編纂一體的學(xué)術(shù)特色。各部分的頁(yè)下注和編者說(shuō)明部分,基本上按照叢書(shū)的要求,進(jìn)行了大量考證和研究性的工作。
但是,該書(shū)稿還是存在一些較大的問(wèn)題,下面一一進(jìn)行詳述,并提出修改建議。
1.文前
本卷凡例,有些必須要說(shuō)明的問(wèn)題,在凡例中有所遺漏。
建議有兩個(gè)問(wèn)題需要在凡例中進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明。
一是本卷原始文本中出現(xiàn)“支那”“日清戰(zhàn)爭(zhēng)”等歷史詞語(yǔ),我們需要在凡例中進(jìn)行交代和說(shuō)明,目前凡例中缺少這一部分,需要退回作者進(jìn)行補(bǔ)充。
二是本卷中各個(gè)底本文獻(xiàn)的扉頁(yè),建議編校者根據(jù)底本封面、正文首頁(yè)、版權(quán)頁(yè)等綜合信息重新整理;因?yàn)樵瓉?lái)底本的封面和扉頁(yè),要么信息不全,要么信息錯(cuò)誤。如果重新整理,建議在凡例中要予以說(shuō)明。目前凡例中缺少這一部分,需要補(bǔ)充。
2.正文
(1)原始底本部分。原始底本問(wèn)題,雖然盡量保持了底本內(nèi)容的原貌,但是仍存在一些問(wèn)題需要修改。
一是單冊(cè)底本扉頁(yè)問(wèn)題。本卷共收錄七個(gè)底本,其中《近世社會(huì)主義評(píng)論》、《社會(huì)主義》(《翻譯世界》連載本)兩本,是從期刊連載而來(lái),沒(méi)有封面和扉頁(yè),不做扉頁(yè)不利于讀者閱讀和圖書(shū)編排;《社會(huì)主義》(羅大維譯本)、《社會(huì)主義》(侯士綰譯本),原底本中只有封面無(wú)扉頁(yè),且封面只有書(shū)名,沒(méi)有作者名、譯者名、出版社名,如果按照原書(shū)封面呈現(xiàn),同一個(gè)書(shū)名讀者無(wú)法區(qū)分。建議作者根據(jù)底本封面、正文首頁(yè)、版權(quán)頁(yè)等綜合信息重新整理圖書(shū)的扉頁(yè),圖書(shū)扉頁(yè)信息統(tǒng)一包括書(shū)名、作者名、譯者名、出版社名。
二是底本中的表格問(wèn)題。原始底本文字為豎排,表格也為豎排,但是現(xiàn)在錄排整理中是以豎排改為橫排,那么原書(shū)中的表格,需要統(tǒng)一改為橫排表格。如《最新經(jīng)濟(jì)學(xué)》中第542、603、609頁(yè)等表格,現(xiàn)在還是豎排表的形式,建議作者根據(jù)正文內(nèi)容,把全書(shū)正文底本中的表格重新整理成橫排表格。
三是插圖問(wèn)題。目前插圖過(guò)多。每一個(gè)底本中插的原始底本圖片有20多頁(yè),本書(shū)底本插圖一共將近140頁(yè)。插圖太多,容易打斷讀者閱讀的連續(xù)性,建議做大量刪除,只保留具有代表性的插圖,如原書(shū)的封面、目錄1—2頁(yè)、能體現(xiàn)底本正文特點(diǎn)的插圖3—4頁(yè)、版權(quán)頁(yè)1頁(yè)等,每個(gè)插圖需附上圖題名。
四是底本中的一些廣告頁(yè)、告示頁(yè)。現(xiàn)在是以錄排的形式放在書(shū)稿中,實(shí)際上這部分內(nèi)容是原底本出版社打的一些廣告,不屬于書(shū)稿整體內(nèi)容部分,以重新錄排的形式放在書(shū)中,與前后文不連貫,也容易引起讀者閱讀上的錯(cuò)覺(jué)。建議此部分內(nèi)容以圖片的形式附在書(shū)中。
(2)頁(yè)下注部分。注釋部分問(wèn)題較多,主要有以下幾個(gè)方面。
①人名注釋問(wèn)題具體如下:
一是有些底本的人名的注釋?zhuān)粔蚩陀^,帶有很多評(píng)論性的語(yǔ)言,不符合叢書(shū)編纂原則中對(duì)人名、地名、事件等注釋只做準(zhǔn)確而簡(jiǎn)要的說(shuō)明的要求。如137頁(yè)中對(duì)“篤胡瑪斯拇魯”、143頁(yè)中對(duì)“傅意路瑪”的解釋?zhuān)粔蚩陀^、簡(jiǎn)潔。同時(shí),建議人名的解釋盡量簡(jiǎn)潔、客觀,不做評(píng)判性和感情色彩濃烈的解釋。
二是有些廣為熟知的人名的注釋?zhuān)^(guò)于詳細(xì)。如第62頁(yè)中的托爾斯泰、159頁(yè)中的柏拉圖、314頁(yè)中的莎士比亞等人。人名的注釋主要是有助于讀者對(duì)底本文意的理解。以上人名,建議如果與現(xiàn)在譯法不同的,只做簡(jiǎn)短的說(shuō)明;如果譯法與現(xiàn)在相同,且通過(guò)上下文文意讀者能明顯判斷出的廣為熟知的人名,不需出注。
三是人名語(yǔ)種的過(guò)多問(wèn)題。目前人名注釋后有日文、德文、俄文、法文、英文等十幾種語(yǔ)言,而且有的針對(duì)同一個(gè)人名用不同的語(yǔ)種注釋?zhuān)@給編輯和校對(duì)工作增加了相當(dāng)大的難度,而且也不利于讀者理解和閱讀,建議:一是同一個(gè)人名,用同一種語(yǔ)言注釋。如果有英文名的,盡量統(tǒng)一用英文名。實(shí)在查不到英文名的,可以用其他語(yǔ)種,并且需要作者提供原圖片,以便編輯和校對(duì)進(jìn)行多次核對(duì)。
四是人名翻譯不統(tǒng)一的問(wèn)題。稿件中多處出現(xiàn)同一個(gè)人名,但是各種翻譯不統(tǒng)一,這可能是每個(gè)底本的研究者參考的翻譯標(biāo)準(zhǔn)不一造成的。建議人名的翻譯統(tǒng)一參照新華社《世界人名翻譯大辭典》。
②地名注釋問(wèn)題具體如下:
一是目前稿件中存在對(duì)同一個(gè)地名的翻譯有不同譯法。建議統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),統(tǒng)一參照中國(guó)地名委員會(huì)編的《外國(guó)地名譯名手冊(cè)》(商務(wù)印書(shū)館出版)。
二是同一個(gè)地名解釋不統(tǒng)一的問(wèn)題。如第四卷解釋馬賽在法國(guó)南部,本卷中解釋馬賽在法國(guó)東南部。
建議針對(duì)注釋翻譯不統(tǒng)一、解釋不統(tǒng)一的問(wèn)題,作者可對(duì)前五卷做一個(gè)Excel索引表,以便全書(shū)關(guān)于同一個(gè)人名、地名、機(jī)構(gòu)名、事件名等注釋時(shí),翻譯統(tǒng)一、注釋統(tǒng)一。
三是個(gè)別地名的考注,存在知識(shí)性錯(cuò)誤。如第143頁(yè)中,利物浦為英國(guó)西北部一城市,存在知識(shí)性錯(cuò)誤,利物浦是在英格蘭的西北部,而不是在英國(guó)的西北部。建議作者對(duì)地名的考注,對(duì)照底本的原英文本、原德文本等進(jìn)行核對(duì)和考證。
③對(duì)底本中的錯(cuò)訛之處,出現(xiàn)較多漏注問(wèn)題,具體如下:
一是很多字形相近錯(cuò)誤,出現(xiàn)漏注。如稿件中多次出現(xiàn)穆勤,實(shí)際上應(yīng)為穆勒,多處出現(xiàn)漏注。第436頁(yè)的“畫(huà)”和“盡”、第617頁(yè)的“勤”和“動(dòng)”等形近字錯(cuò)誤,出現(xiàn)漏注。
二是很多語(yǔ)義不通處,出現(xiàn)漏注。如文中多次出現(xiàn)中譯文本中直接使用日文譯文的詞匯,但中國(guó)讀者很難進(jìn)行語(yǔ)義理解,這些詞匯需要進(jìn)行注釋。如618頁(yè)中“手?jǐn)?shù)料”,實(shí)際上為“手續(xù)費(fèi)”,建議出注。
三是對(duì)原始底本中的文字性錯(cuò)訛之處進(jìn)行了校注,但是對(duì)底本中的時(shí)間、地點(diǎn)、事件等知識(shí)性錯(cuò)誤漏注比較多。建議底本中此類(lèi)比較顯著的知識(shí)性錯(cuò)誤,還是需要進(jìn)行考證和校注。
以上這些漏注問(wèn)題的解決,一是需要作者再請(qǐng)古文字或古籍方面功底深厚的專(zhuān)家,對(duì)底本進(jìn)行全面通讀,補(bǔ)充遺漏問(wèn)題。二是關(guān)于原始底本中的知識(shí)性錯(cuò)誤,建議作者請(qǐng)外審專(zhuān)家團(tuán)隊(duì)再進(jìn)行交叉審讀,盡量減少漏注的情況。
此外,很多人名、地名、機(jī)構(gòu)名注釋后面,沒(méi)有具體解釋?zhuān)挥小安辉敗倍帧=ㄗh有些較小的人名、地名,實(shí)在無(wú)法考證,可以不用出注,總體不影響讀者的閱讀?,F(xiàn)階段經(jīng)過(guò)多方研究,仍舊無(wú)法考證出來(lái)的,可以不出注。但是這樣多處直接標(biāo)注“不詳”,極其容易引起讀者誤解。
(3)編者說(shuō)明部分。編者說(shuō)明部分體現(xiàn)了研究者對(duì)底本的研究深度和水平,本書(shū)有些底本的編者說(shuō)明還存在研究不夠深入、架構(gòu)詳略不恰當(dāng)、圖文不一致、圖片不清晰、標(biāo)題前后不統(tǒng)一等問(wèn)題。
①《社會(huì)黨》的編者說(shuō)明部分,對(duì)有些問(wèn)題的研究評(píng)述還不夠全面和深入。在介紹《社會(huì)黨》一書(shū)在馬克思主義中國(guó)早期傳播的情況時(shí),對(duì)于《社會(huì)黨》底本中大量的馬克思主義與其他各種思想流派之間的斗爭(zhēng)情況沒(méi)有涉及,這就沒(méi)有達(dá)到《馬藏》重在呈現(xiàn)思想發(fā)展的過(guò)程、厘清馬克思主義中國(guó)化的文本理路的初衷。建議在《社會(huì)黨》編者說(shuō)明中增加此部分內(nèi)容的研究和評(píng)述。
②《最新經(jīng)濟(jì)學(xué)》編者說(shuō)明部分,有些地方詳略不夠恰當(dāng)。如對(duì)本書(shū)收錄的《最新經(jīng)濟(jì)學(xué)》與翻譯底本日文版《最近經(jīng)濟(jì)論》兩個(gè)版本進(jìn)行比較時(shí),過(guò)于詳細(xì),用了將近20000字的篇幅,而對(duì)重要的研究綜述部分,只有不到2000字,詳略不夠恰當(dāng)。建議縮減兩個(gè)底本進(jìn)行比較的篇幅,增加研究綜述部分內(nèi)容的深度和篇幅。
③圖文問(wèn)題:一是如《近世社會(huì)主義評(píng)論》《最新經(jīng)濟(jì)學(xué)》中的圖片,上下文中并未提及。建議在文中相應(yīng)部分提及,并在括號(hào)中加注圖片序號(hào)。二是圖片不清晰的問(wèn)題。如第183頁(yè)中的2個(gè)圖片的精度不夠,建議重新掃描清晰度在300線以上的圖片。
④標(biāo)題不一致問(wèn)題。七個(gè)底本中,對(duì)于每本著作編者說(shuō)明部分的第一個(gè)標(biāo)題,叫法不一,如《廣長(zhǎng)舌》的編者說(shuō)明部分叫“底本描述”,《社會(huì)主義》(侯士綰譯本)中的標(biāo)題叫“《社會(huì)主義》(侯士綰譯本)版本描述”,《最新經(jīng)濟(jì)學(xué)》中叫“版本描述”,建議統(tǒng)一改為“底本描述”。
(六)文字質(zhì)量和文字規(guī)范問(wèn)題
1.文字質(zhì)量問(wèn)題
由于七個(gè)底本主要是由六人合作完成,各個(gè)作者之間文字水平存在較大差異,導(dǎo)致了本書(shū)在文字水平上不統(tǒng)一。如《社會(huì)黨》編者說(shuō)明、《最新經(jīng)濟(jì)學(xué)》編者說(shuō)明存在較多的文字不通暢、句式雜糅、句意不明等問(wèn)題,達(dá)不到出版要求,需要退回重改。
2.文字規(guī)范問(wèn)題
本書(shū)是全繁體字,雖然在編前工作中多次跟作者進(jìn)行了溝通,強(qiáng)調(diào)和培訓(xùn)了繁體字語(yǔ)言文字規(guī)范,給其發(fā)送了《繁簡(jiǎn)字用法對(duì)照表》《新舊字形對(duì)照表》《語(yǔ)言文字規(guī)范手冊(cè)》等參考資料。但是從目前書(shū)稿情況來(lái)看,書(shū)稿中繁體字不規(guī)范的問(wèn)題仍然較多。一是稿件中仍存在大量的新舊字形雜陳問(wèn)題;二是書(shū)稿的重新錄排的正文部分仍存在大量的造字和廢棄的異體字,如“竸”“?”等;三是腳注和編者說(shuō)明部分,仍存在大量的繁簡(jiǎn)字雜陳的問(wèn)題。
以上的語(yǔ)言文字規(guī)范問(wèn)題,建議一是請(qǐng)作者對(duì)照《新舊字形表》,統(tǒng)稿后對(duì)文字進(jìn)行統(tǒng)一替換;二是造字和廢棄的異體字要避免,建議作者用意思一致的現(xiàn)在通用的繁體字替換,如“竸”改為“競(jìng)”、“?”統(tǒng)一改為“策”;三是繁簡(jiǎn)雜陳問(wèn)題,我們后續(xù)給作者發(fā)送和培訓(xùn)《單字分析法》軟件用法,用有效的繁體字校對(duì)軟件來(lái)校對(duì),解決繁簡(jiǎn)雜陳問(wèn)題。
(七)審稿結(jié)論
書(shū)稿還達(dá)不到出版要求,建議退改。把以上問(wèn)題一一反饋給作者,并且在作者電子稿上做詳細(xì)的批注和說(shuō)明,也同時(shí)返給作者。另外,給作者發(fā)放新華社《世界人名翻譯大辭典》和《繁簡(jiǎn)字用法對(duì)照表》《新舊字形對(duì)照表》《語(yǔ)言文字規(guī)范手冊(cè)》電子版以及《單字分析法》軟件等。對(duì)于需要外審專(zhuān)家詳細(xì)交叉審讀的部分和注意的問(wèn)題,會(huì)再以電話或當(dāng)面溝通的形式,與作者團(tuán)隊(duì)進(jìn)行協(xié)商和說(shuō)明。
五、第二次初審:2018年2月第二稿
2017年10月,責(zé)任編輯給作者提交了第一稿的修改意見(jiàn),作者方非常重視,建議盡快召開(kāi)專(zhuān)門(mén)會(huì)議,讓出版社和作者團(tuán)隊(duì)面對(duì)面進(jìn)行溝通和討論。一周內(nèi),雙方針對(duì)第一稿中的問(wèn)題進(jìn)行了討論,編輯提出的絕大部分意見(jiàn)得到了采納,個(gè)別問(wèn)題雙方也達(dá)成了折中方案。
2018年2月25日,作者根據(jù)雙方最終達(dá)成的修改建議,提交了第二稿。第二次審稿中,首先主要是核查了第一次提出的修改意見(jiàn),作者是否修改到位;其次是針對(duì)一些具體的細(xì)節(jié)方面,進(jìn)行了進(jìn)一步審讀。就第二稿的情況來(lái)看,針對(duì)第一稿中提出的修改建議,作者進(jìn)行了較為認(rèn)真細(xì)致的修改,書(shū)稿質(zhì)量得到較大提升,當(dāng)然,書(shū)稿中仍存在不少細(xì)節(jié)性的問(wèn)題,需要進(jìn)一步修改。
(一)已完成的修改
1.文前部分
兩條修改凡例的意見(jiàn)得到作者認(rèn)可,并且在第二稿中均已補(bǔ)充。
2.正文部分
(1)底本部分的修改。
一是底本的扉頁(yè),采納編輯提出的意見(jiàn),對(duì)扉頁(yè)進(jìn)行了統(tǒng)一規(guī)范的整理和更新,作為每個(gè)單冊(cè)新的扉頁(yè);二是正文的豎排表統(tǒng)一改為了橫排表;三是插圖已進(jìn)行了刪減,每個(gè)底本的插圖現(xiàn)在為5—8頁(yè);四是原稿件中的告示頁(yè)、廣告頁(yè)內(nèi)容已刪除,用底本中的告示頁(yè)、廣告頁(yè)圖片代替。
(2)頁(yè)下注部分的修改。
①人名注釋問(wèn)題:一是有關(guān)人名注釋不夠客觀問(wèn)題,已都進(jìn)行了修改,基本達(dá)到了修改要求;二是廣為熟知的人名,進(jìn)行了刪減,目前只做簡(jiǎn)單的解釋;三是人名解釋語(yǔ)種過(guò)多的問(wèn)題,部分得到解決,但是仍有大量的俄文、日文、德文等其他語(yǔ)種。作者認(rèn)為,大量的人名解釋?zhuān)凇恶R克思恩格斯文件資料匯編》《大不列顛百科全書(shū)》《辭?!分校褪菍?duì)應(yīng)的稿件中現(xiàn)在已注釋的語(yǔ)種,有些很難查到其他語(yǔ)種。目前這個(gè)問(wèn)題也只能折中和妥協(xié),提請(qǐng)作者和后面的加工、校對(duì)中要反復(fù)校對(duì)、核查拼寫(xiě)問(wèn)題。
②地名注釋問(wèn)題:一是地名翻譯統(tǒng)一的問(wèn)題,目前已經(jīng)全部修改;二是已指出的地名考證的知識(shí)性錯(cuò)誤問(wèn)題,已重新進(jìn)行了考證和修改,對(duì)于無(wú)法考證的地名,也做了刪除。
③底本中的錯(cuò)訛之處,出現(xiàn)漏注的問(wèn)題。針對(duì)此問(wèn)題,作者方接受了編輯提出的意見(jiàn),請(qǐng)北京大學(xué)相關(guān)古文獻(xiàn)和古籍方面的專(zhuān)家進(jìn)行了統(tǒng)一審讀,全書(shū)新增注釋108個(gè)。
④人名、地名、機(jī)構(gòu)名等注釋“不詳”的問(wèn)題,已新增考證的注釋46個(gè)。
(3)編者說(shuō)明部分的修改。
①作者方接受了對(duì)《社會(huì)黨》編者說(shuō)明部分的修改意見(jiàn),修改已基本達(dá)到要求。
②圖文不對(duì)應(yīng)、圖片不清晰問(wèn)題,均按要求進(jìn)行了修改。有些實(shí)在無(wú)法找到清晰圖片替換的,對(duì)圖片進(jìn)行了刪除處理。
③第一個(gè)標(biāo)題不一致的問(wèn)題,現(xiàn)在統(tǒng)一改為“底本描述”。
3.文字質(zhì)量和文字規(guī)范問(wèn)題
作者方接受了編輯提出的意見(jiàn),請(qǐng)文字水平較高的專(zhuān)家對(duì)全書(shū)的文字,尤其是7個(gè)“編者說(shuō)明”部分的文字,進(jìn)行了統(tǒng)一潤(rùn)色,文字水平明顯提高,基本達(dá)到了出版的要求。
關(guān)于文字規(guī)范問(wèn)題,作者方也全部接受了編輯提出的意見(jiàn),并按照編輯所發(fā)的電子文件工具進(jìn)行了統(tǒng)一核查和修改,新舊字形和繁簡(jiǎn)雜陳問(wèn)題已基本得到解決。
4.政治性問(wèn)題
對(duì)于第一次審稿中提出的個(gè)別的政治性問(wèn)題,這次稿件也已經(jīng)按照要求進(jìn)行了修改。
通過(guò)以上針對(duì)性的修改,書(shū)稿一些大的全局性、整體性問(wèn)題已得到基本解決。但仍存在一些未完善之處和新需要修改的細(xì)節(jié)問(wèn)題。
(二)未完善和新需要修改的問(wèn)題
1.體例規(guī)范問(wèn)題
(1)人名翻譯不統(tǒng)一的問(wèn)題。稿件中仍然存在同一人名翻譯不統(tǒng)一的問(wèn)題。根據(jù)上次會(huì)議雙方的溝通意見(jiàn),如果《馬克思恩格斯資料匯編》中有的人名翻譯,因?yàn)樵隈R列社科學(xué)術(shù)領(lǐng)域有些人名的翻譯已經(jīng)約定俗成,建議可以采用此書(shū)中的翻譯。如果本書(shū)中沒(méi)有的,建議統(tǒng)一采用新華社《世界人名翻譯大辭典》中的譯法。
(2)同一人名在文本中出現(xiàn)不同的翻譯名稱(chēng),注釋的標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題。如本書(shū)中同一人名會(huì)有多種翻譯,甚至在同一個(gè)底本中,同一人名會(huì)有多種翻譯。如“查爾斯·布斯”,在本書(shū)中有“楷利波司”“查列斯”“加利斯巴史”等多種譯法;如“格雷欣”,在《最新經(jīng)濟(jì)學(xué)》同一個(gè)底本中,就有“革賴(lài)司”“革來(lái)西”“革來(lái)西亞”等多種譯法。目前對(duì)于這種問(wèn)題規(guī)則不太統(tǒng)一。建議統(tǒng)一規(guī)則,同一人名在同一本書(shū)的不同底本中有多種翻譯,建議每個(gè)底本中第一次出現(xiàn)的時(shí)候作詳細(xì)解釋?zhuān)渌幹蛔骱?jiǎn)單注釋?zhuān)纭啊镔?lài)司’,即‘格雷欣’”。
(3)同一地名解釋不統(tǒng)一,注釋的語(yǔ)種不統(tǒng)一的問(wèn)題。第一次修改意見(jiàn)中提出的這個(gè)問(wèn)題,目前在稿件中仍然存在,需要作者做好索引,統(tǒng)查。地名解釋需要統(tǒng)一,語(yǔ)種需要統(tǒng)一。
(4)人名、地名、書(shū)名、機(jī)構(gòu)名等還存在較多單詞拼寫(xiě)錯(cuò)誤的問(wèn)題。編輯對(duì)稿件中的這部分問(wèn)題進(jìn)行了抽查,差錯(cuò)率還比較高。除了利用校對(duì)軟件外,針對(duì)非英文的部分,請(qǐng)作者提供圖片,校對(duì)再進(jìn)行多次核對(duì),才能解決這個(gè)問(wèn)題。
(5)《最新經(jīng)濟(jì)學(xué)》的編者說(shuō)明,第一次稿件意見(jiàn)中建議對(duì)版本的比較部分進(jìn)行刪減,對(duì)研究綜述部分增加深度和篇幅,雖然作者也接受了編輯提出的意見(jiàn),但是修改仍不到位,版本的比較部分仍有1.8萬(wàn)字左右,研究綜述部分3000字。
(6)編者說(shuō)明中,引用底本原文的問(wèn)題。現(xiàn)在是照搬引用原文,這樣容易造成原文中的錯(cuò)誤在編者說(shuō)明中再次出現(xiàn)的問(wèn)題。建議引用底本原文的,頁(yè)下注中已進(jìn)行校注的部分,引文中可直接改正過(guò)來(lái)。
(7)編者說(shuō)明中的部分表格缺表題名的問(wèn)題?!渡鐣?huì)主義》(《翻譯世界》連載本)以及《最新經(jīng)濟(jì)學(xué)》《社會(huì)黨》等編者說(shuō)明中都沒(méi)有表題名,請(qǐng)作者補(bǔ)充準(zhǔn)確的表題名。
2.文字規(guī)范問(wèn)題
(1)第一稿中提出的造字和廢棄的異體字問(wèn)題沒(méi)有徑改,建議作者退回去再統(tǒng)一核查改全。
(2)個(gè)別的人名繁體字用法不規(guī)范的問(wèn)題。如本稿中“梁?jiǎn)⒊薄傲簡(jiǎn)住庇梅ㄥe(cuò)誤,這些人名都是有約定俗成的用法,應(yīng)統(tǒng)一改為“梁?jiǎn)櫝薄傲簡(jiǎn)檮住保ㄗh作者對(duì)于人名繁體字的用法,進(jìn)行一一核對(duì)。
(三)審讀結(jié)論
退改。以上一些問(wèn)題,會(huì)再次以批注的形式,逐一在稿件的電子版中注明,返給作者。有關(guān)如人名、地名、機(jī)構(gòu)名等翻譯和解釋不統(tǒng)一的問(wèn)題,這個(gè)問(wèn)題反復(fù)出現(xiàn),最終沒(méi)有完全解決。這個(gè)問(wèn)題不僅會(huì)涉及本卷,還會(huì)涉及叢書(shū)的其他卷,再次建議作者前五卷定稿后,把前五卷的人名、地名、機(jī)構(gòu)名、組織名等做一個(gè)Excel索引表格,相互對(duì)照,這樣最終才能實(shí)現(xiàn)徑改不統(tǒng)一的問(wèn)題。
六、第三次初審:2018年5月第三稿
經(jīng)過(guò)兩個(gè)多月的修改,作者于2018年5月初返回了第三稿。第三稿針對(duì)第二次初審中提出的意見(jiàn),作者基本上按要求進(jìn)行了修改,書(shū)稿比較完善,各個(gè)部分的內(nèi)容已經(jīng)確定,整體上較好地實(shí)現(xiàn)了圖書(shū)的立意,達(dá)到了社重大出版項(xiàng)目管理辦法對(duì)作者交稿的要求。
(一)“齊、清、定”審核
經(jīng)審核,稿件的叢書(shū)名、書(shū)名、作者署名、篇幅字?jǐn)?shù)、交稿日期,均與出版合同一致,無(wú)版權(quán)糾紛,達(dá)到了“齊、清、定”的要求。
1.稿件的基本要素齊全
扉頁(yè)、編委會(huì)、總序、凡例、目錄、正文等無(wú)缺失,圖稿齊全。
2.稿件清楚
稿件中插圖的清晰度已全部達(dá)到出版要求,不符合出版要求的圖片已經(jīng)進(jìn)行了替換或者刪除。
3.稿件的內(nèi)容確定
第五卷收錄的七篇文獻(xiàn)確定,每篇文獻(xiàn)三大部分內(nèi)容較為完整,基本確定。后期的過(guò)程中,關(guān)于每個(gè)底本的頁(yè)下注和編者說(shuō)明部分可能會(huì)有少量刪減,但這僅限于小范圍局部修改,不影響整體稿件的定稿。
(二)審讀結(jié)論
經(jīng)過(guò)多輪修改,所提出的問(wèn)題基本解決,個(gè)別問(wèn)題可通過(guò)文案編輯加工和作者校樣審讀解決,基本達(dá)到“齊、清、定”,在政治性以及體例等重大事項(xiàng)上均不存在問(wèn)題,初審合格。建議進(jìn)行編輯加工,提請(qǐng)復(fù)審人和終審人審閱。
二審意見(jiàn)
通過(guò)對(duì)作者團(tuán)隊(duì)的基本情況描述、責(zé)任編輯對(duì)本書(shū)的編前工作的深度參與和初審歷程來(lái)看,書(shū)稿的質(zhì)量還是有較大保障的。圖書(shū)在編纂形式上有較大的創(chuàng)新,突出了文獻(xiàn)編研一體的特色?;旧贤獬鯇従庉媽?duì)書(shū)稿的處理意見(jiàn),但通過(guò)通讀全稿,書(shū)稿中仍存在以下一些問(wèn)題需要注意:
(1)有關(guān)政治性的問(wèn)題,書(shū)稿在頁(yè)下注中,有些對(duì)民族、宗教的解釋?zhuān)ㄗh對(duì)宗教的頁(yè)下注盡量少涉及;對(duì)于民族的頁(yè)下注,注意名稱(chēng)的規(guī)范,參考《新華社新聞信息報(bào)道中的禁用詞和慎用詞》。
(2)對(duì)于底本中的史實(shí)性的錯(cuò)訛之處的校注,要注意對(duì)權(quán)威資料的多方考證,十分準(zhǔn)確后才能出注,以免考證有誤,引起新的錯(cuò)誤。
(3)在對(duì)人名的注釋中,大量介紹了人物的代表作品,并且附上了作品出版的年代。建議作品的出版年代刪除,很多作品的出版年代可能無(wú)法考證或有爭(zhēng)議,這樣一旦出現(xiàn)錯(cuò)誤,容易引起新的爭(zhēng)議。
(4)有些文本的編者說(shuō)明部分,有大量中文譯本與日文譯本的對(duì)比和分析,如《最新經(jīng)濟(jì)學(xué)》編者說(shuō)明,建議日文部分,要請(qǐng)專(zhuān)門(mén)日文的編輯或校對(duì)對(duì)照原書(shū)進(jìn)行兩次以上的仔細(xì)核對(duì)。
(5)本書(shū)作為大型叢書(shū)中的一本,建議在編輯加工、校對(duì)過(guò)程中,制訂本套叢書(shū)詳細(xì)的加工要求和校對(duì)要求,并且不斷總結(jié)案例,豐富、充實(shí)加工和校對(duì)要求,以保證圖書(shū)后續(xù)的質(zhì)量。
總體上看,本書(shū)具有極大的文獻(xiàn)價(jià)值和學(xué)術(shù)價(jià)值,書(shū)稿總體質(zhì)量較好,達(dá)到出版要求,可以編輯加工。
三審意見(jiàn)
《馬藏》作為一項(xiàng)重大的學(xué)術(shù)性文化工程,受到了中央領(lǐng)導(dǎo)和學(xué)術(shù)界的高度關(guān)注。《馬藏》叢書(shū)具有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值和史料價(jià)值。叢書(shū)以較為完備和翔實(shí)的文獻(xiàn)形式,向人們展示近代以來(lái)中國(guó)人民是如何歷史地選擇馬克思主義和社會(huì)主義,如何執(zhí)著地傳播馬克思主義和推進(jìn)馬克思主義中國(guó)化、時(shí)代化、大眾化的,具有以史為鏡、資政育人的重要意義。同時(shí),梳理清楚馬克思主義發(fā)展的脈絡(luò),對(duì)于促進(jìn)馬克思主義學(xué)術(shù)研究和理論發(fā)展,增強(qiáng)馬克思主義理論自信和文化自信,提升中國(guó)化馬克思主義的影響力也具有重大意義。
本次重點(diǎn)審讀了書(shū)稿前350頁(yè)的內(nèi)容,主要的問(wèn)題初審、復(fù)審都已經(jīng)提到并給出了修改建議,同意初審、復(fù)審中的修改建議。再次強(qiáng)調(diào)書(shū)稿頁(yè)下注中,有少量對(duì)民族、宗教的解釋?zhuān)M量少涉及。如確實(shí)為了疏通文義需要涉及,盡量簡(jiǎn)潔,不做過(guò)多展開(kāi)。
總體上看,本書(shū)具有較高的出版價(jià)值,書(shū)稿總體質(zhì)量好,無(wú)政治導(dǎo)向性問(wèn)題,書(shū)稿已達(dá)到出版要求,可以編輯加工。