席 雁
(南京工業(yè)大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)院,江蘇南京211816)
詞匯學(xué)習(xí)一直以來被二語學(xué)習(xí)者和教師認(rèn)為是語言學(xué)習(xí)最重要也是最關(guān)鍵的部分,二語研究者和教師一直在探索哪些策略能更好地促進(jìn)詞匯習(xí)得,研究核心問題之一是文本閱讀附帶詞匯學(xué)習(xí)任務(wù)對二語詞匯習(xí)得的有效性影響,Laufer&Hulstijn[1]提出的投入量假設(shè)(the Involvement Load Hypothesis,ILH)為該方向研究提供了主要依據(jù)。
投入量假設(shè)比較不同詞匯學(xué)習(xí)任務(wù)對二語詞匯習(xí)得的影響,認(rèn)為詞匯習(xí)得效果與任務(wù)誘發(fā)的投入量呈正相關(guān),即任務(wù)誘發(fā)的投入量越大,詞匯學(xué)習(xí)的效果就越好。投入量的大小取決于需求(need)、搜索(search)和評估(evaluation)三個(gè)成分的出現(xiàn)與否和出現(xiàn)的強(qiáng)度。[2]“需求”是學(xué)習(xí)者受任務(wù)驅(qū)動學(xué)習(xí)詞匯的動機(jī),“搜索”指學(xué)習(xí)者找到生詞的詞形與詞義的匹配,包括查字典、與他人討論等形式,“評估”指比較某個(gè)目標(biāo)詞與其他詞詞義搭配或使之在某個(gè)特定語境中正確使用。這三個(gè)成分都可以被量化,若某一成分缺失(-),得分為0,如果某一成分為中等強(qiáng)度(+),得分為1,強(qiáng)烈程度(++),得分為2。雖然有不同方式測量投入量,但大部分二語詞匯附帶習(xí)得任務(wù)設(shè)計(jì)與閱讀文本有關(guān)。[3]
Hulstijn&Laufer[4]設(shè) 計(jì)了與篇章閱讀相關(guān)的三個(gè)詞匯附帶習(xí)得的任務(wù):閱讀(need+,search-,evaluation-),閱讀+填空(need+,search-,evaluation+)以及作文(need+,search-,evaluation++),研究以色列和荷蘭兩國英語學(xué)習(xí)者受不同任務(wù)誘發(fā)的英語接受性詞匯知識附帶習(xí)得情況,發(fā)現(xiàn)兩國學(xué)習(xí)者在完成投入量最高的寫作任務(wù)中英語詞匯附帶學(xué)習(xí)效果要好于其他兩個(gè)任務(wù),結(jié)論完全證實(shí)了投入量假設(shè);完成閱讀+填空的以色列英語學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得效果好于閱讀組,但對于荷蘭英語學(xué)習(xí)者而言,兩組任務(wù)對詞匯附帶習(xí)得沒有差別,結(jié)論部分證實(shí)了投入量假設(shè)。
很多國外詞匯附帶習(xí)得的實(shí)證研究都建立在Hulstijn&Laufer研究的基礎(chǔ)上,并進(jìn)行了調(diào)整,如Laufer&Rozovski-Roitblat[5]改動了任務(wù)設(shè)計(jì),Keating[6]改動了詞匯知識的測量方式,Kim[7]將學(xué)習(xí)者二語水平作為影響詞匯習(xí)得的考察因素,而Eckerth&Tavakoli[8]則考慮了目標(biāo)詞匯出現(xiàn)的頻率等,研究結(jié)果也不盡相同,或證實(shí)了投入量假設(shè),或部分證實(shí)了投入量假設(shè)。例如,Kim發(fā)現(xiàn),在完成任務(wù)后,對被試即時(shí)詞匯習(xí)得的測試中,寫作任務(wù)組的表現(xiàn)好于閱讀組和閱讀+填空組,而后兩組之間沒有顯著差異,結(jié)論部分證實(shí)了投入量假設(shè);而在測試單詞記憶效果的延時(shí)測試中,投入量高的任務(wù)組詞匯記憶效果要好于低投入量組,該結(jié)論完全證實(shí)了投入量假設(shè)。Keating研究發(fā)現(xiàn),拒絕或接受投入量假設(shè)與詞匯知識類型有關(guān),在被動詞匯記憶的即時(shí)測試中,閱讀+填空組和造句任務(wù)組表現(xiàn)好于閱讀組,而這兩組之間沒有區(qū)別,結(jié)論部分證實(shí)了投入量假設(shè);在主動詞匯記憶的即時(shí)測試中,投入量假設(shè)得到了完全證實(shí),投入量最大的造句組詞匯記憶效果好于閱讀+填空組,而后者表現(xiàn)優(yōu)于投入量最小的閱讀組。Webb[9]研究發(fā)現(xiàn),投入量假設(shè)能否被證實(shí),還與任務(wù)設(shè)計(jì)、設(shè)定完成任務(wù)的時(shí)間以及詞匯知識的測量方式等因素有關(guān)。Webb&Kagimoto[10]的研究結(jié)論顯示,任務(wù)難易度和學(xué)習(xí)策略對高低水平的二語學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得效果有影響。
摘要寫作和造句是中國學(xué)習(xí)者熟悉的練習(xí),在英語學(xué)習(xí)的各個(gè)階段被廣泛應(yīng)用,兩任務(wù)投入量相同(need+,search-,evaluation++),得分為3。本研究旨在考察這兩種投入量相同但難易度不同的任務(wù)對于不同水平的中國英語學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得的影響,從而找出適合不同群體的最優(yōu)詞匯學(xué)習(xí)方法,同時(shí)推動投入量假設(shè)的理論構(gòu)建,增強(qiáng)其在二語詞匯教學(xué)中的可操作性。
1.概要寫作和造句任務(wù)對學(xué)習(xí)者詞匯知識即時(shí)習(xí)得的影響是否有顯著差異?
2.概要寫作和造句任務(wù)對學(xué)習(xí)者詞匯知識延時(shí)記憶的影響是否有顯著差異?
本研究基于目標(biāo)詞匯的兩個(gè)任務(wù)——概要寫作和造句——皆為輸出任務(wù),實(shí)驗(yàn)考察這兩個(gè)任務(wù)對不同水平英語學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的影響。問卷調(diào)查顯示,高低水平的英語學(xué)習(xí)者皆認(rèn)為概要寫作難度大于造句,高水平英語學(xué)習(xí)者被分配完成難度較高的概要寫作任務(wù),低水平學(xué)習(xí)者被要求完成難度較低的造句任務(wù)。兩組被試閱讀相同短文,內(nèi)含10個(gè)目標(biāo)生詞,目標(biāo)詞匯后標(biāo)注中文詞義。被試在10分鐘內(nèi)完成閱讀,然后各自完成基于目標(biāo)詞匯的短文概要寫作或造句任務(wù),用時(shí)約20分鐘。任務(wù)完成后,兩組被試接受目標(biāo)詞匯即時(shí)測試。兩周后,接受目標(biāo)詞匯延時(shí)記憶測試。
實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)由以下步驟組成:1.對被試進(jìn)行前測,確認(rèn)他們不認(rèn)識實(shí)驗(yàn)使用的目標(biāo)詞。2.將被試按英語高低水平分配到兩個(gè)任務(wù)中。3.即時(shí)后測,比較兩組被試詞匯附帶習(xí)得的效果。4.兩周后的延時(shí)后測,比較兩組被試詞匯附帶習(xí)得記憶保持的效果。
南京市某工科大學(xué)非英語專業(yè)的90名學(xué)生參加了本研究,他們來自四個(gè)大學(xué)英語自然班,按照大學(xué)英語四級(CET-4)成績被分為高低兩個(gè)水平組。對考試成績的分析結(jié)果顯示,兩組之間有明顯差異,F(xiàn)(1,88)=2.21,p=0.000〈0.05,表明就總體而言,兩組被試的英語水平差異顯著。高水平組完成概要寫作任務(wù),低水平組完成造句任務(wù)。
1.閱讀材料和目標(biāo)詞
材料是一篇記敘文,為了盡量創(chuàng)造自然的閱讀狀態(tài),話題是被試熟悉的,文章結(jié)構(gòu)清晰。文章節(jié)選自《新視野大學(xué)英語讀寫教程第三冊》Love Without Limitations,長度為802個(gè)詞。目標(biāo)詞是10個(gè)生詞,包括兩個(gè)動詞詞組pick on,strike home,三個(gè)動詞reckon,restrain,drain,三個(gè)名詞pledge,index,bonus,兩個(gè)形容詞sheer,festive。目標(biāo)詞僅在文中出現(xiàn)一次,以避免詞頻效應(yīng)的干擾,目標(biāo)詞在閱讀短文中以粗體顯示,并在詞后標(biāo)注中文釋義和音標(biāo)以及詞性。
2.任務(wù)類型
本研究包括兩種任務(wù)類型,皆為輸出任務(wù),任務(wù)時(shí)間均為20分鐘。每項(xiàng)任務(wù)的具體要求如下:(1)概要寫作任務(wù)。要求被試閱讀文章后,寫一篇原文概要,長度為120—180詞。(2)造句任務(wù)。要求被試使用每個(gè)目標(biāo)詞或者詞組各造兩個(gè)句子。
3.測量工具
詞匯測試包括前測和后測,研究者對兩組被試實(shí)施了目標(biāo)詞前測,目的在于考察他們是否已經(jīng)認(rèn)識這些詞。前測要求被試將50個(gè)英語單詞(10個(gè)目標(biāo)詞和40個(gè)干擾詞)譯成漢語,可以跳過不認(rèn)識的生詞。前測結(jié)果表明,兩組被試均不認(rèn)識目標(biāo)詞。
詞匯后測由兩部分組成,共20分。第一部分考察習(xí)得詞匯的詞義產(chǎn)出,要求受試提供目標(biāo)詞的漢語釋義,釋義正確計(jì)1分,沒有給出釋義或釋義錯(cuò)誤計(jì)0分。第二部分考察詞義辨認(rèn),采用選擇填空的形式,提供10個(gè)句子,每句中有一個(gè)空格,要求被試從15個(gè)詞中選擇恰當(dāng)?shù)脑~填入空格,選擇正確計(jì)1分,選錯(cuò)或不選計(jì)0分,在15個(gè)詞中,有10個(gè)是目標(biāo)詞,有5個(gè)是干擾詞,增加干擾詞的目的是減少猜測對測量結(jié)果的影響。詞匯延時(shí)后測在即時(shí)后測兩周后實(shí)施,兩個(gè)后測內(nèi)容一致,但題項(xiàng)順序不同,以避免順序效應(yīng)。
研究者對測試結(jié)果評分后,利用SPSS25統(tǒng)計(jì)軟件對兩組被試在即時(shí)和延時(shí)測試中的成績進(jìn)行獨(dú)立樣本t檢驗(yàn),統(tǒng)計(jì)并分析實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)。
數(shù)據(jù)收集分兩個(gè)階段,跨度四周。第一階段是詞匯前測,用時(shí)15分鐘。第二階段為正式實(shí)驗(yàn)階段,在前測完成一周后進(jìn)行。被試首先完成文章閱讀任務(wù),用時(shí)10分鐘。文章收回后,發(fā)放任務(wù)講義,要求被試在20分鐘內(nèi)完成各自的學(xué)習(xí)任務(wù)。研究者收回閱讀和任務(wù)材料后,發(fā)放詞匯知識測試卷,測試時(shí)間為15分鐘,回收所有的試卷均為有效試卷。兩周后,被試仍在沒有準(zhǔn)備的情況下接受詞匯記憶延時(shí)后測,測試順序和時(shí)間與即時(shí)后測一致。
不同任務(wù)組詞匯知識即時(shí)附帶習(xí)得效果的描述性統(tǒng)計(jì)結(jié)果如表1所示。從表1可以看出,兩組被試在目標(biāo)詞即時(shí)習(xí)得測試中平均分(Mean)接近,造句組(14.91)略高于概要寫作組(14.13);兩組得分最大值(Max)相同,皆為滿分20分,最小值相差4分;兩任務(wù)組標(biāo)準(zhǔn)差(SD)接近,大體可以判斷它們方差齊性。
表1詞匯知識即時(shí)習(xí)得描述性統(tǒng)計(jì)
Levene方差齊性檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),F(xiàn)值是0.36,該值沒有顯著的統(tǒng)計(jì)意義(p=0.550〉0.05),說明兩組方差齊性符合獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)的要求。獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),兩組被試在詞匯知識即時(shí)附帶習(xí)得方面沒有統(tǒng)計(jì)顯著性差異(t(88)=-1.12,p=0.266〉0.05)。
不同任務(wù)組詞匯知識記憶保持效果的延時(shí)測試描述性統(tǒng)計(jì)結(jié)果如表2所示。比較表1和表2可以發(fā)現(xiàn),兩組被試詞匯記憶較即時(shí)習(xí)得效果有明顯下降,但兩組詞匯記憶平均分(Mean)較接近,造句組(9.33)略高于概要寫作組(9.07);兩組得分最大值(Max)相同,都為19分,最小值相差2分;兩任務(wù)組標(biāo)準(zhǔn)差(SD)接近,大體可以判斷它們方差齊性。
表2詞匯知識記憶保持延時(shí)描述性統(tǒng)計(jì)
Levene方差齊性檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),F(xiàn)值是2.13,該值沒有顯著的統(tǒng)計(jì)意義(p=0.148〉0.05),說明兩組方差齊性,符合獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)的要求。獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),兩組被試在詞匯知識記憶保持方面沒有統(tǒng)計(jì)顯著性差異(t(88)=-0.29,p=0.774〉0.05)。
本研究調(diào)查投入量相同的摘要寫作和造句任務(wù)對英語學(xué)習(xí)者即時(shí)詞匯附帶習(xí)得和記憶保持的影響,得到以下主要發(fā)現(xiàn):
(一)學(xué)習(xí)者在完成投入量相同的兩組任務(wù)后,詞匯知識的即時(shí)習(xí)得效果沒有顯著差異。
(二)兩組學(xué)習(xí)者在兩周后的延時(shí)測試中,在詞匯知識記憶方面表現(xiàn)亦無顯著性差異。本節(jié)主要從以下幾個(gè)方面對實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行試探性解釋:
首先,本研究證明了投入量假設(shè),在本研究中投入量相同的任務(wù)對高低水平的學(xué)習(xí)者附帶詞匯習(xí)得的效果一樣,沒有顯著差異。僅就兩次測試描述性統(tǒng)計(jì)量看,低水平組的學(xué)習(xí)者在完成造句任務(wù)后,對詞匯的即時(shí)附帶習(xí)得和記憶都好于高水平組的學(xué)習(xí)者,雖然這個(gè)結(jié)果沒有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,但挑戰(zhàn)了McKeown提出的“高水平的閱讀者比低水平的閱讀者學(xué)會更多詞匯,并且隨著時(shí)間流逝,兩者差距會越來越大”[11]的說法;社會學(xué)提出的“馬太效應(yīng)”,即“好學(xué)生越好,差學(xué)生越差”也被認(rèn)為適用于語言學(xué)習(xí)中,但本實(shí)驗(yàn)結(jié)果卻與之相悖。這充分說明,在英語學(xué)習(xí)過程中,只要設(shè)計(jì)或找到合適的練習(xí)任務(wù),低水平學(xué)習(xí)者一樣可以從中受益,促進(jìn)詞匯附帶習(xí)得和記憶。
高水平學(xué)習(xí)者在本次實(shí)驗(yàn)中表現(xiàn)并不突出,究其原因,可能與學(xué)習(xí)者對目標(biāo)詞注意力分配有關(guān)。相比較造句任務(wù),摘要寫作更復(fù)雜,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者除了要關(guān)注目標(biāo)詞匯本身,更要兼顧任務(wù)本身要求的篇章流利、語法正確、表達(dá)完整等因素,學(xué)習(xí)者對目標(biāo)詞的注意力會被削弱,導(dǎo)致目標(biāo)詞匯記憶減弱。相比之下,造句更強(qiáng)化學(xué)習(xí)者對目標(biāo)詞詞形和詞義的注意力,促進(jìn)對目標(biāo)詞的記憶。所以,在設(shè)計(jì)驗(yàn)證投入量假設(shè)的相關(guān)實(shí)驗(yàn)中,研究者除了要考慮投入量大小,也應(yīng)該考慮任務(wù)的難易程度及其可能對學(xué)習(xí)者注意力分配的影響。
本研究實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)調(diào)查了投入量相同的摘要寫作和造句任務(wù)對英語學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得的影響。研究表明,高水平學(xué)習(xí)者在完成難度較大的摘要寫作任務(wù)后,和低水平學(xué)習(xí)者完成造句任務(wù)后習(xí)得的詞匯效果沒有差別。針對不同水平英語學(xué)習(xí)者設(shè)計(jì)或使用不同練習(xí)達(dá)到最佳詞匯學(xué)習(xí)效果應(yīng)是今后研究的重點(diǎn)關(guān)注方面。研究結(jié)果對課堂環(huán)境下的詞匯教學(xué)具有借鑒意義,教師應(yīng)根據(jù)教學(xué)目的布置任務(wù),如果僅關(guān)注于詞匯習(xí)得,那么投入量大但簡單的練習(xí)任務(wù)是首選,例如本研究中的造句任務(wù);如果除詞匯習(xí)得外,教師還注重學(xué)習(xí)者語言綜合能力的長期培養(yǎng),那么類似于摘要寫作類型的操練則是更好的選擇。
關(guān)于二語學(xué)習(xí)過程中影響詞匯習(xí)得的不同因素的發(fā)現(xiàn)和比較應(yīng)該是一個(gè)長期研究的過程,可以進(jìn)行更廣泛更深入的探討。此外,研究者和教師應(yīng)該理論結(jié)合實(shí)際,針對不同的二語學(xué)習(xí)者群體和不同的培養(yǎng)要求,探索更合適、更有效的詞匯學(xué)習(xí)方法。