• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      克勞德·麥凱《回到哈萊姆》中的跨國(guó)書寫

      2021-07-20 01:31:45舒進(jìn)艷
      外國(guó)語(yǔ)文研究 2021年2期
      關(guān)鍵詞:麥凱克勞德

      內(nèi)容摘要:克勞德·麥凱的《回到哈萊姆》描摹了20世紀(jì)早期的黑人跨國(guó)體驗(yàn)。學(xué)界主要闡釋了作者個(gè)人的跨國(guó)經(jīng)歷與黑人國(guó)際主義思想對(duì)小說(shuō)塑造主要人物的影響,而忽視了小說(shuō)中副線主人公雷的國(guó)籍及其旅居哈萊姆的意義。雷的跨國(guó)移民經(jīng)歷既再現(xiàn)了麥凱的復(fù)雜跨國(guó)情感與認(rèn)同經(jīng)歷,又觀照了哈萊姆作為流散非裔移居的理想家園與城市黑人社區(qū)所承載的空間意涵。論文提出哈萊姆具有三個(gè)維度,作為移民喚起歷史記憶的地理空間、建構(gòu)跨國(guó)身份的政治空間及容納差異的多元文化空間,并考察移民在跨國(guó)流動(dòng)中歷經(jīng)的現(xiàn)代性體驗(yàn),以此揭示他們通過(guò)改變既定身份與重新定義自我而竭力擺脫傳統(tǒng)的民族、種族和階級(jí)觀念的束縛與身份認(rèn)同的困惑,從而參與到美國(guó)城市的種族空間生產(chǎn)中。

      關(guān)鍵詞:克勞德·麥凱;《回到哈萊姆》;跨國(guó)書寫

      基金項(xiàng)目:本文系國(guó)家社會(huì)科學(xué)重大項(xiàng)目“美國(guó)文學(xué)地理的文史考證與學(xué)科建構(gòu)”(項(xiàng)目編號(hào):16ZDA197);天津市研究生科研創(chuàng)新項(xiàng)目“美國(guó)新現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)的跨國(guó)空間研究”(項(xiàng)目編號(hào):19YJSB039)的階段性研究成果。

      作者簡(jiǎn)介:舒進(jìn)艷,南開(kāi)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院博士研究生、喀什大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,主要從事美國(guó)文學(xué)研究。

      Abstract: Claude McKays Home to Harlem depicts the black transnational experience of the early 20th century. Academics mainly studied the influence of McKays personal transnational experience and black internationalist thinking on his main character, but neglected the minor plots protagonist Ray and his nationality, and the significance of his sojourn in Harlem. Rays transnational migration experience not only embodies McKays complex transnational feeling and identity experience, but also reflects Harlems spatial significance as an ideal home for African diaspora and urban black community. The paper aims to examine Caribbean immigrants experience of modernity in Harlem which is interpreted as the geographic space for immigrants to evoke historical memories, the political space for constructing transnational identities and the multicultural space for accommodating differences. It is to prove that they manage to extricate themselves from the shackles of traditional concepts of nation, race and class and their confusion of identity by changing their established identity and redefining themselves, and thus participate in the production of racial space in American cities.

      Key words: Claude Mckay; Home to Harlem; transnational writing

      Author: Shu Jinyan is Ph. D. candidate at College of Foreign Languages, Nankai University (Tianjin, 300071, China), associate professor at School of Foreign Studies, Kashi University (Kashi 844000, China). Her major academic research interest includes American literature. E-mail: shujinyan15@qq.com

      1925年,阿倫·洛克在《新黑人》選集中將哈萊姆描述為一個(gè)國(guó)際化的文化之都,視其重要性堪比歐洲新興民族國(guó)家的首都。詹姆斯·威爾登·約翰遜在《黑人曼哈頓》中寫道:“哈萊姆確實(shí)是整個(gè)黑人世界觀光者……有才華者的偉大麥加,因?yàn)樗恼T惑已經(jīng)深入到加勒比的每一個(gè)島嶼,甚至滲透到非洲”(Johnson, Harlem 301)。洛克與約翰遜在突出哈萊姆的國(guó)際性時(shí),亦指出哈萊姆滿足了移民對(duì)“跨國(guó)”美國(guó)文化的期待。1916年,魯?shù)婪颉げ髟凇洞笪餮笤驴钒l(fā)表題為《跨國(guó)美國(guó)》的文章,呼吁美國(guó)放棄“盎格魯-撒克遜化其多種族移民人口的努力,以及將自己設(shè)想為自殖民時(shí)代以來(lái)一直存在的文化聯(lián)盟”(Bourne 119)。在他看來(lái),多元化、文化合作和國(guó)際交流是美國(guó)成功的基石。

      哈萊姆文藝復(fù)興時(shí)期非裔美國(guó)作家克勞德·麥凱的《回到哈萊姆》以帝國(guó)主義和全球移民為背景,描摹了二十世紀(jì)早期的黑人跨國(guó)體驗(yàn)。米歇爾·斯蒂芬斯從跨國(guó)角度探索了黑人流散空間的潛力,認(rèn)為克勞德·麥凱描述了一種黑人跨國(guó)主義的文化形態(tài)(Stephens, Reimagining the Shape 174)。布倫特·海斯·愛(ài)德華茲從宏觀上分析了哈萊姆文藝復(fù)興時(shí)期的黑人跨國(guó)思維(Brent 3)。斯蒂芬斯和愛(ài)德華茲從麥凱的旅行者生涯與創(chuàng)作中的政治立場(chǎng)將其解讀為一個(gè)跨國(guó)作家。約翰·洛尼指出麥凱挖掘了美國(guó)非裔和加勒比非裔之間關(guān)于美帝國(guó)主義跨文化對(duì)話的共同點(diǎn)(Lowney 426)。學(xué)界多從麥凱個(gè)人的跨國(guó)經(jīng)歷與黑人國(guó)際主義思想對(duì)其塑造的主要人物的影響進(jìn)行了評(píng)論,而忽視了小說(shuō)中副線主人公雷的國(guó)籍及其旅居哈萊姆的意義。那么麥凱書寫這條副線的作用何在?雷為什么要移居哈萊姆?移居到哈萊姆的加勒比移民是如何參與到美國(guó)城市的種族空間生產(chǎn)中?

      詹姆斯·克利福德在強(qiáng)調(diào)旅行、流散、邊境、移民、遷徙等互不等同的、疊加的經(jīng)歷時(shí),拒絕將身份永久固定,并批判了“根源(root)總是先于路徑(route)”(Clifford 3)的傳統(tǒng)觀念。這一論述暗合了保羅·吉爾羅伊對(duì)現(xiàn)代黑人政治文化從根源而非路徑的角度理解變動(dòng)與居間過(guò)程中的身份認(rèn)同的學(xué)術(shù)質(zhì)疑(Gilroy 19)。在克利福德與吉爾羅伊理論的啟示下,論文從哈萊姆作為移民喚起歷史記憶的地理空間、建構(gòu)跨國(guó)身份的政治空間及容納差異的多元文化空間三個(gè)維度來(lái)考察移民在跨國(guó)流動(dòng)中通過(guò)改變既定身份與重新定義自我而歷經(jīng)的現(xiàn)代性體驗(yàn),揭示他們竭力從現(xiàn)代性的對(duì)抗性文化邊緣走向中心,從而參與到美國(guó)城市的種族空間生產(chǎn)中。

      一、喚起歷史記憶的地理空間

      《回到哈萊姆》中的副線主人公雷因被驅(qū)逐出美軍占領(lǐng)的家園而開(kāi)啟了從加勒比到哈萊姆無(wú)所適從的流浪生活。哈萊姆貫穿小說(shuō)始末,既成為雷跨越國(guó)家地理邊界的棲居之地與現(xiàn)代性體驗(yàn)之都,又是喚起他過(guò)往經(jīng)歷與歷史記憶的地理空間。哈萊姆之所以成為雷跨國(guó)移居的理想家園與地理空間,不僅因?yàn)樗悄Y(jié)黑人集體意識(shí)與使黑人獲得身份歸屬的城市黑人社區(qū),而且因?yàn)樗碇洃浽诳鐕?guó)與流動(dòng)的多元文化語(yǔ)境中的延續(xù)與保留。雷的海地流亡者身份使他能夠更好地從跨國(guó)移民的角度審視哈萊姆這個(gè)現(xiàn)代黑人之都。作為北方最大的黑人都會(huì),哈萊姆的厚重、封閉與嘈雜,既代表著它會(huì)摒棄主流社會(huì)與種族主義的規(guī)范和價(jià)值觀的可能性,又展現(xiàn)了 “黑人正抓住第一次機(jī)會(huì)進(jìn)行群體表達(dá)和自決”(Locke 629)的種族之都的無(wú)限希望。

      1928年6月,克萊門特·伍德在《危機(jī)》雜志上批判美軍占領(lǐng)海地的帝國(guó)主義政策,其文章攫取了非裔美國(guó)人對(duì)這場(chǎng)持續(xù)十多年的海外侵占的注意力,由此,譴責(zé)美國(guó)占領(lǐng)海地的文章頻繁地出現(xiàn)在《國(guó)家》、《機(jī)遇》、《信使》和《危機(jī)》等美國(guó)非裔小雜志上,打破了美國(guó)國(guó)內(nèi)對(duì)這段“選擇性失憶”的一貫緘默。受排擠的非裔美國(guó)人與海地人因遭受同樣的種族剝削與壓迫而達(dá)成了種族情感的共性認(rèn)識(shí)。與此同時(shí),杜波伊斯發(fā)表于《危機(jī)》上的關(guān)于《回到哈萊姆》的書評(píng)指出,該小說(shuō)對(duì)加勒比、西非和歐洲的反帝國(guó)主義的黑人知識(shí)分子產(chǎn)生了無(wú)可估量的影響,麥凱不但批駁了美國(guó)入侵海地的毀滅性力量,而且強(qiáng)調(diào)了重塑反霸權(quán)主義泛非團(tuán)結(jié)的必要性,并暗指時(shí)任總統(tǒng)伍德羅·威爾遜的國(guó)家聯(lián)盟對(duì)全球進(jìn)行大規(guī)模地圖修訂的巋然野心?!缎攀埂吩u(píng)價(jià)道,美國(guó)主張“小民族自決”是不可信的,因?yàn)椤笆ザ嗝鞲骱秃5厥敲绹?guó)的愛(ài)爾蘭”(226)。在評(píng)價(jià)美國(guó)對(duì)加勒比地區(qū)系統(tǒng)性的帝國(guó)主義外交政策時(shí),《信使》稱海地是美國(guó)的印度,只有當(dāng)海地工人推翻了保護(hù)美國(guó)資本主義利益的帝國(guó)主義政府時(shí),“我們的印度、我們的菲律賓、我們的愛(ài)爾蘭……是自由的”(418-419)。詹姆斯·韋爾登·約翰遜在《危機(jī)》中表示,美國(guó)是“第一個(gè)侵犯海地國(guó)家主權(quán)但最后一個(gè)承認(rèn)海地獨(dú)立的國(guó)家”(Johnson, The Truth about Haiti 218)。雖然小雜志偶爾會(huì)發(fā)表社論批評(píng)美國(guó)在加勒比地區(qū)尤其是維爾京群島的政策,但是更多聚焦在加勒比非裔和美國(guó)非裔之間的文化差異。美國(guó)國(guó)內(nèi)主流社會(huì)對(duì)占領(lǐng)事件漠不關(guān)心,美國(guó)對(duì)海地的帝國(guó)主義政策也被威爾遜政府在第一次世界大戰(zhàn)中提出的尊重國(guó)家主權(quán)的主張所粉飾,使得這場(chǎng)持續(xù)近十多年的海外占領(lǐng)隱遁于無(wú)形。

      麥凱采取了喚起策略,通過(guò)小說(shuō)中雷的哈萊姆之行,讓美國(guó)統(tǒng)治海地十多年的慘痛歷史及給海地人造成無(wú)法愈合的創(chuàng)傷的記憶躍然紙上。在雷與杰克的對(duì)話中,雷通過(guò)自己的深刻記憶揭批了美國(guó)帝國(guó)主義在海地的暴戾恣睢行徑。他回憶道,“一戰(zhàn)期間,山姆大叔占領(lǐng)了海地。我父親是那里的官員,他高呼不想讓山姆大叔出現(xiàn)在海地……他們就把他關(guān)進(jìn)了監(jiān)獄。我哥哥也制造了雜音,美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)在街上槍殺了他”(Mckay, Home to Harlem 138)。雷在母國(guó)的經(jīng)歷像是一場(chǎng)夢(mèng)魘,給他造成了巨大的心理創(chuàng)傷,失去至親的悵痛猶如撕裂的傷疤,無(wú)法復(fù)原的疤痕拼綴了那段歷史記憶的空白空間,再現(xiàn)了那段選擇性失憶的虛偽邏輯。由此,雷從逝去的親人那里得到了一條訓(xùn)誡:保存有關(guān)過(guò)去的真相(Cubitt 55)。1919年,美國(guó)決策者對(duì)海地憲法進(jìn)行大幅度修改而產(chǎn)生的新憲法不僅剝奪了海地人的民主權(quán)利,公然為美國(guó)的經(jīng)濟(jì)和軍事利益服務(wù),而且還暫停了選舉產(chǎn)生的海地立法機(jī)構(gòu),使所有軍事占領(lǐng)行為披上合法化外衣,使外鄉(xiāng)人的土地所有權(quán)合法化。美國(guó)政府除了推行這種反民主政策外,還發(fā)展了由美國(guó)私人投資資助的種植園農(nóng)業(yè),嚴(yán)重破壞了既有的農(nóng)民所有的土地所有制。在1919年爆發(fā)的大規(guī)模游擊戰(zhàn)起義中,持有精銳武器的美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)令3000多名海地人無(wú)辜喪生。殖民統(tǒng)治期間,被美國(guó)任意褫奪的海地人與“中間航道”的販奴船上手無(wú)寸鐵被扔進(jìn)大海的黑人奴隸的境遇一樣。在任意屠殺海地人的軍事文件被公開(kāi)后,美國(guó)國(guó)內(nèi)對(duì)占領(lǐng)海地的罪惡與反人性的批判與譴責(zé)聲不斷。在那段不堪回首的歲月中,海地不再是一個(gè)“自由的國(guó)度”。雷常常在瘋狂的噩夢(mèng)中把“家”想象成一個(gè)躲避“文明這只巨大怪物魔爪”(155)的避難所,一個(gè)夢(mèng)幻般的天堂,融合了童年記憶和原始的異國(guó)熱帶景觀的幻想。在那里,“禁忌、恐怖和懲罰被轉(zhuǎn)化為新的異教徒的快樂(lè)”(158)。黑奴歷史賦予雷的沉重歷史記憶與家園被侵占而無(wú)法擺脫的痛楚讓雷深陷巨大的心理創(chuàng)傷中。

      美國(guó)對(duì)海地的占領(lǐng)雖已成為歷史事實(shí),但歷史離不開(kāi)記憶。于雷而言,哈萊姆作為理想的移居空間,不僅再現(xiàn)了海地曾經(jīng)喧囂而又充滿活力的歷史圖景,而且哈萊姆繁豐的現(xiàn)代夜生活與異域情調(diào),為他提供了“一個(gè)進(jìn)入原始世界的安全之旅……對(duì)那些愿意沉溺于自己最瘋狂幻想的人來(lái)說(shuō),這是一種有益的迷失”(Dash 46) 。在吉爾羅伊看來(lái),迷失、流亡與旅行敘述有記憶的作用,能夠?qū)⒑谌艘庾R(shí)導(dǎo)向“共同歷史和社會(huì)記憶的重要節(jié)點(diǎn)”(198)。好友杰克既對(duì)雷作為一個(gè)文學(xué)和歷史專業(yè)的大學(xué)生在鐵路餐車上工作感到好奇,又對(duì)雷的回答“山姆大叔把我放在這里”充滿懷疑,“你是什么意思,山姆大叔? 別跟我胡扯”(Mckay, Home to Harlem 137)。然而,他還是坦然接受雷對(duì)海地引以為傲的歷史的精妙演講。在杰克第一次從雷那里聽(tīng)到杜桑·盧維杜爾的傳奇故事時(shí),他的第一反應(yīng)是,“一個(gè)黑人,我多希望在他的麾下當(dāng)兵啊”(132)。奴隸出生的杜?!けR維杜爾率領(lǐng)1000多名奴隸勇敢加入了反對(duì)法國(guó)殖民統(tǒng)治的武裝起義隊(duì)伍,并隨后廢除法國(guó)在海地的奴隸制度,先后擊敗西班牙、英國(guó)軍隊(duì),鎮(zhèn)壓內(nèi)部叛亂,于1801年統(tǒng)一海地島。在雷看來(lái),杜?!けR維杜爾偉大而崇高,“如果當(dāng)時(shí)他完成了他的使命,今天的海地歷史可能會(huì)完全不同”(133)。他還引用華茲華斯專為杜桑·盧維杜爾創(chuàng)作的十四行詩(shī)來(lái)緬懷那段驕傲但又留有遺憾的歷史:

      “杜桑,人類中最不幸福的人……

      噢,可憐的首領(lǐng)!你在哪里啊

      你能忍耐嗎?而你還活著嗎”(133)

      通過(guò)聚焦那段無(wú)法被抹去與否定的歷史,雷與杰克建立了超越民族與階級(jí)的情感與友誼。

      薩義德指出“流亡是一個(gè)人與故鄉(xiāng)、自我與真正家園之間不可彌合的裂痕。它本質(zhì)上的悲傷是永遠(yuǎn)無(wú)法克服的”(Said 117)。雷的哈萊姆流亡夾雜著希望與焦灼之情,這種復(fù)雜的情感也映射著美國(guó)對(duì)海地文化的神話祛魅。自海地獨(dú)立以來(lái),美國(guó)對(duì)海地覬覦已久。在美國(guó)人眼中,海地是“一片處女地,也是黑人可以重新開(kāi)始的世俗歡樂(lè)花園,還是最接近非洲大陸和最具戲劇性的黑色例子”(Dash 2-3)。占領(lǐng)期間,美國(guó)對(duì)海地的認(rèn)識(shí)在兩國(guó)的博弈中不斷深化。一方面,美國(guó)主流社會(huì)不斷固化海地的原始性與黑人性的刻板印象,另一方面又通過(guò)現(xiàn)代性的力量竭力淡化其黑人性、削弱其潛在威脅。通過(guò)聚焦黑人流散及歷史,麥凱表明記憶成為移居者揭露帝國(guó)主義霸權(quán)的重要途徑以及從創(chuàng)傷中得以釋放與救贖的工具。與此同時(shí),作者也傳遞了移民重塑黑人城市生存空間與建構(gòu)跨國(guó)身份的美好愿景。

      二、建構(gòu)跨國(guó)身份的政治空間

      詹姆斯·克利福德在對(duì)移民或流散者的“旅行文化”構(gòu)想中,運(yùn)用“跨國(guó)”一詞來(lái)描述一種與自己的母國(guó)和在地國(guó)在身體上、情感上和政治上都有聯(lián)系的新型移民。他用“定居中旅行”(travel-in-dwelling)來(lái)概括跨界的人口流動(dòng)現(xiàn)象。作為流亡哈萊姆的海外移民,雷深諳所處時(shí)代的政治話語(yǔ),他在跨國(guó)流動(dòng)中歷經(jīng)著一次對(duì)自我身份的重新發(fā)現(xiàn)與認(rèn)知過(guò)程,身份成為他對(duì)穩(wěn)定與變化的雙重渴望。在伯恩所稱的世界主義的美國(guó),哈萊姆是地方與世界互動(dòng)的非裔移民移居中心,不僅黑人有更多機(jī)會(huì)參與政治和公共生活,而且哈萊姆的黑人性足以抗衡主流社會(huì)的空間霸權(quán)力量,并凝結(jié)成政治復(fù)興的激進(jìn)潛力,成為加勒比非裔移民向往的一種理想的跨國(guó)移居空間。

      然而,“百分之百美國(guó)主義”的戰(zhàn)時(shí)言論仍然回響在戰(zhàn)后的美國(guó)大地,政治建制派對(duì)戰(zhàn)后國(guó)際主義的激增秉持懷疑態(tài)度。紅色恐怖、國(guó)會(huì)對(duì)國(guó)際聯(lián)盟的抵制、1924年移民法案的通過(guò)都標(biāo)志著美國(guó)孤立主義與霸權(quán)主義的強(qiáng)勢(shì)邏輯。美國(guó)占領(lǐng)海地期間,代理總統(tǒng)路易斯·博爾諾的管理使美國(guó)對(duì)海地經(jīng)濟(jì)和政治制度的控制尤為牢固。雷的海地人身份在帝國(guó)強(qiáng)權(quán)的傾軋下受到了劇烈威脅并產(chǎn)生動(dòng)搖。雷移居至哈萊姆后發(fā)現(xiàn),現(xiàn)實(shí)對(duì)于他這樣一個(gè)受過(guò)高等教育、會(huì)講法語(yǔ)、前獨(dú)立國(guó)家的公民而言是極其不安的?!斑@些聲稱與他有關(guān)系的人,和他一樣都是黑人。人類和自然把他們放在了同一個(gè)種族中,他應(yīng)該愛(ài)他們……如果他有一點(diǎn)社會(huì)道德的話”(153),但他轉(zhuǎn)而質(zhì)疑這種“社會(huì)道德”的根本依據(jù),因?yàn)椤八憛捘莻€(gè)工棚房里的每一個(gè)人,除了杰克”(153)。身份認(rèn)同的困惑始終糾纏著雷,他過(guò)去的民族認(rèn)同觀摒棄任何跨文化種族共性的說(shuō)辭。與杰克一樣,雷的視野也受限于他所譴責(zé)的民族主義,從未想象他會(huì)與非裔美國(guó)工人階級(jí)結(jié)成任何跨國(guó)聯(lián)盟,即使他現(xiàn)在是“他們中的一員”。起初雷并不認(rèn)可杰克對(duì)于移民生活的態(tài)度與實(shí)際經(jīng)驗(yàn),因?yàn)樗麑?duì)美國(guó)帝國(guó)主義的蔑視遮蔽了他與黑人同事之間的共性。如果說(shuō)杰克對(duì)民族歸屬感的渴望和拒絕是寫在字里行間的話,那么雷的拒絕則非常明顯。在他看來(lái),“民族就像臭鼬一樣,它們的氣味毒害了生活的空氣”(153-154)。

      雷的教育背景是造成他身份迷失與錯(cuò)置的另一原因。藏在他內(nèi)心深處的自由國(guó)度子民的自豪感以及“勝過(guò)上千萬(wàn)被鎮(zhèn)壓的北方佬‘黑鬼”(155)的優(yōu)越感令他一度癡迷于自己的海地人身份。但悖謬的是,他在母國(guó)的動(dòng)蕩經(jīng)歷讓他同情地審視著杰克代表的世界所面臨的挑戰(zhàn),在冥冥之中感受到了維系他們之間的情感紐帶?!案兄x上帝和山姆大叔,舊的夢(mèng)想破滅了”(228),他體驗(yàn)到了比以往任何時(shí)候都更加赤裸的暴力生活。盡管雷對(duì)山姆大叔的“感謝”是苦澀的嘲諷,但他漫無(wú)邊際的思慮暗示了海地和哈萊姆之間的微妙聯(lián)系?;蛟S只有當(dāng)他離開(kāi)哈萊姆后,雷才能以更深情的方式理解這種聯(lián)系,并在對(duì)哈萊姆黑人的傲慢蔑視與哈萊姆“溫暖的和聲口音”的吸引力中達(dá)成和解。這種浪漫懷舊的視角將哈萊姆變成了一個(gè)原始的天堂,就像他自己的“熱帶島嶼家園”。這一家園既是可以提供棲息庇護(hù)的地理空間,又是可以實(shí)現(xiàn)移民身份的社會(huì)空間和調(diào)解環(huán)境不適的心理空間。

      在代表全國(guó)有色人種協(xié)進(jìn)會(huì)訪問(wèn)海地之后,約翰遜坦誠(chéng)地寫下了美國(guó)占領(lǐng)海地的經(jīng)濟(jì)原因。他不僅在《危機(jī)》、《國(guó)家》等雜志上揭露了美國(guó)政治理想下的反民主政策的種族主義偽善,而且呼吁將海地自決同全世界非洲人民利益聯(lián)系起來(lái)的民主理想變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。面對(duì)美國(guó)的占領(lǐng),海地知識(shí)分子既抵制象征舊政權(quán)的法國(guó)精英文化價(jià)值觀,又拒絕取代它們的美國(guó)實(shí)用主義與物質(zhì)主義價(jià)值觀,轉(zhuǎn)而肯定一種根植于海地黑人非洲遺產(chǎn)的新國(guó)家身份認(rèn)同觀。作為新黑人藝術(shù)家擺脫殖民時(shí)期教育的另一個(gè)自我,雷試圖在各種努力中尋找種族身份的意義。他不僅認(rèn)真對(duì)待自己的非洲傳統(tǒng),而且保持像馬克華德論及麥凱與種族關(guān)系的那種“探索性和試探性……總是沉思、探尋、質(zhì)疑”(Makward 102)。雖然雷也曾沉湎于對(duì)種族本質(zhì)的探索,但他不是一個(gè)虛無(wú)主義者,雷對(duì)海地和哈萊姆的強(qiáng)烈情感使他不偏向于任何民族。于他而言,民族概念早已被烙上了歐洲文明的印記,“文明已經(jīng)腐朽了。我們誰(shuí)觸及它都是墮落的”(243)。雖然遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),他對(duì)海地的思戀之情從未停止,同時(shí)他也能和杰克一樣,對(duì)哈萊姆愛(ài)恨交織:“哈萊姆,有時(shí)候雷會(huì)多么討厭它啊。它的殘暴,幫派的喧鬧……在哈萊姆,他也嘗到了幸福的滋味,那種歡樂(lè)在他身上燦爛地閃耀著,就像他那熱帶島嶼上的家的正午陽(yáng)光一樣(267)”。雷對(duì)哈萊姆的轉(zhuǎn)折性態(tài)度意味著他不再執(zhí)著于特定的海地人身份,或是追尋美國(guó)人身份,他最終意識(shí)到“他的膚色是通往榮耀的通行證”(154)。麥凱不僅肯定了被邊緣化的加勒比非裔移民主動(dòng)融入哈萊姆的能動(dòng)性,而且還暗示了美國(guó)非裔與加勒比跨國(guó)遷徙者之間非裔離散群體的逐步形成,遷徙流動(dòng)作為“跨國(guó)移民向外拓展生存空間和發(fā)展空間的重要途徑,雖舍棄了原有的固定棲居地,但卻抵達(dá)了理想的精神家園”(劉英 18)。

      米歇爾·斯蒂芬斯指出,“波蘭人、斯洛伐克人或捷克人移民,可以共同視自己為一個(gè)地理區(qū)域內(nèi)成長(zhǎng)和發(fā)展的特定語(yǔ)言和文化遺產(chǎn)”,與之不同的是,“美國(guó)的加勒比移民具有不確定的民族身份,這在民族層面上是難以想象的”(Stephens, A Black Transnationalist 597)。雷于流動(dòng)中建構(gòu)的跨國(guó)身份,不僅幫助他走出了移民身份認(rèn)同的困局,而且也宣泄了他對(duì)民族身份與國(guó)家官僚機(jī)構(gòu)交織在一起的不滿與忿恨。麥凱揭露了美國(guó)政府通過(guò)護(hù)照、簽證和諸如國(guó)籍可疑之類的官方手段來(lái)控制人口移動(dòng)與遷徙的人為界墻,并質(zhì)疑國(guó)家和帝國(guó)所承諾的跨國(guó)流動(dòng)自由,披露了“國(guó)家授權(quán)的跨國(guó)主義”(Doyle 555)的局限性。在麥凱看來(lái),真正的國(guó)際化生活強(qiáng)調(diào)路徑和旅行,而非追溯根源和地域。與代表南方移民的杰克視哈萊姆為歸屬地一樣,雷視所到處為家的跨國(guó)移居理念既是他對(duì)麥凱跨國(guó)經(jīng)歷的復(fù)現(xiàn),又是他對(duì)主導(dǎo)文化地理家園的精神依賴。雷對(duì)跨國(guó)身份的自我建構(gòu)不僅逾越了狹隘的民族主義,突破了對(duì)民族和種族刻板印象的固化認(rèn)知,而且實(shí)現(xiàn)了美國(guó)非裔和加勒比非裔移民關(guān)于美國(guó)帝國(guó)主義跨文化的平等對(duì)話,以此紓緩了哈萊姆的美國(guó)非裔和加勒比非裔移民之間的張力,增強(qiáng)了移民對(duì)哈萊姆的歸屬感。

      三、容納差異的多元文化空間

      哈萊姆的國(guó)際性既突破了文化差異的壁壘,又滿足了喬治·哈金森對(duì)黑人和白人的哈萊姆文藝復(fù)興的跨種族構(gòu)想以及安·道格拉斯對(duì)20世紀(jì)20年代的混血曼哈頓的愿景概述。美國(guó)非裔與移民文化的相互激蕩力證了非裔美國(guó)人與移民對(duì)多元文化的呼吁與訴求。洛克在《新黑人》選集中指出哈萊姆是歷史上第一個(gè)生活樣態(tài)多元的黑人文化中心。它吸引了非洲人、西印度人和美國(guó)黑人,把北方的黑人和南方的黑人團(tuán)結(jié)在一起(Locke, The New Negro 6-7)。芝加哥洛約拉大學(xué)教授保羅·杰伊指出,在身份產(chǎn)生過(guò)程中地域、民族、性別、種族形成差異的前提下,跨國(guó)意味著從國(guó)家邊界的限制中解放了差異(Winfried 533)。哈萊姆既被認(rèn)為是凝結(jié)黑人文化意識(shí)的理想家園,又是應(yīng)對(duì)歐洲文化異化的地理策源地。正如列斐伏爾指出,空間“包含了所產(chǎn)生的事物,并在其共存和共時(shí)性中,含蘊(yùn)了它們的相互關(guān)系”(Lefebvre 73)。在凸顯哈萊姆的國(guó)際性維度時(shí),美國(guó)非裔文化民族主義的自由派宣示洛克倡導(dǎo)的多元文化模式滿足了移民對(duì)“跨國(guó)”美國(guó)文化的一致期待。

      麥凱在回應(yīng)《回到哈萊姆》的批評(píng)時(shí),亦強(qiáng)調(diào)了跨文化經(jīng)歷在他創(chuàng)作中的重要性。麥凱四處漂泊的無(wú)根狀態(tài)是他對(duì)僵化的民族文化認(rèn)同觀念的抵制與反抗,他也通過(guò)《回到哈萊姆》中雷的自我意識(shí)衍變來(lái)表達(dá)對(duì)民族主義的心理反叛:他為什么要擁有并熱愛(ài)一個(gè)民族呢?(153)在題為《黑人作家面向他的批評(píng)者》的文章中,麥凱釋讀了牙買加方言詩(shī)歌與非裔美國(guó)工人階級(jí)小說(shuō)中再現(xiàn)的連續(xù)性,他在反駁非裔美國(guó)批評(píng)家狹隘的地方主義時(shí)宣稱了自己的文學(xué)世界主義:“如果我的同胞們肯費(fèi)心觀察我那默默無(wú)聞的生活,他們就會(huì)發(fā)現(xiàn)……我為哈萊姆所寫的文章和我為牙買加所做的詩(shī)歌非常相似”(Mckay, A Negro Writer to His Critics 135)。麥凱遍布英國(guó)、南歐和北非的跨國(guó)生活經(jīng)歷堅(jiān)定了他從國(guó)際主義視角書寫美國(guó)城市中心的多種族發(fā)展。麥凱在其文章的結(jié)論處升華了《回到哈萊姆》中杰克和雷的跨文化、跨階級(jí)友誼:“一個(gè)作家只固守自己那一階層的安全的舊時(shí)代無(wú)疑已經(jīng)過(guò)去了。特別是在美國(guó),世界上所有的人都在并肩戰(zhàn)斗,現(xiàn)代機(jī)器和國(guó)際商業(yè)的影響正在逐步打破分隔世界各國(guó)人民的種族障礙”(139)。

      多明戈在《新黑人》上發(fā)表的文章《熱帶黑人的禮物》中指出,加勒比移民本身就代表著多元文化,這些“西班牙、法國(guó)、荷蘭、阿拉伯、丹麥、葡萄牙、英國(guó)和本土非洲血統(tǒng)的有色人種,他們是人生中第一次……相遇,一起移動(dòng)”(341)。麥凱在小說(shuō)中揭示了陌生人的相遇可以“增進(jìn)不同民族、種族和階級(jí)之間的理解”(Karsten 109-121)。雖然早前加勒比非裔對(duì)移民文化差異的無(wú)知影響了他們對(duì)自己原籍島嶼的認(rèn)同,但與美國(guó)非裔共同的移民經(jīng)歷增進(jìn)了他們?cè)诠R姆的流散情感,形成了哈萊姆非裔流散群體,并凝聚成流散共同體。如多明戈所言,“由于傳統(tǒng)、文化、歷史背景和群體視角的不同,他們被擁擠的居住隔離的非人力量逐漸打造成一個(gè)松散的整體”(341-342),既不能擯棄文化傳統(tǒng),又要與美國(guó)文化接軌,種族隔離迫使他們達(dá)成了對(duì)種族共性的認(rèn)識(shí)與協(xié)商。洛克認(rèn)為哈萊姆黑人生活的活力源自于不同種族和文化之間的互動(dòng),“隨著種族間元素的混合和反應(yīng),始于種族隔離的東西變得越來(lái)越多,形成了一個(gè)大的種族焊接實(shí)驗(yàn)室”(Locke, Harlem 629)。

      霍爾認(rèn)為,不能因“一種體驗(yàn),一種身份,而不承認(rèn)它的另一面——正是這些斷裂和不連續(xù)性”構(gòu)成了加勒比移民的獨(dú)特性(Hall 225)。在他看來(lái),接受內(nèi)部差異對(duì)于文化的概念特別是流散文化至關(guān)重要。承認(rèn)彼此間的文化差異與分歧,既可以消解誤會(huì)與隔閡,又能實(shí)現(xiàn)真正的對(duì)話。在對(duì)待音樂(lè)的態(tài)度上,小說(shuō)中杰克將偶然聽(tīng)到的一首西班牙港風(fēng)格的曲調(diào)與許多同類的黑人歌曲聯(lián)系起來(lái),認(rèn)為歌曲以“適合跳舞的快樂(lè)節(jié)奏奇譎地強(qiáng)化了一種傷感的旋律”(292)。而雷此前的看法是,“那種憂郁感對(duì)他自己和他的民族的來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。一種奇怪的、如孩子般的渴望和歡笑”(266)。兩人對(duì)于黑人音樂(lè)融合悲傷和喜悅的力量各持己見(jiàn),但卻并未影響兩人的跨文化友誼,而是呈現(xiàn)了離心式的哈萊姆作為容納差異的多元文化空間之在場(chǎng)性。麥凱持有的跨國(guó)理念與克利福德保持“分歧的世界主義”觀點(diǎn)產(chǎn)生了共鳴,“既能保留文化的差異化功能,又能將集體身份設(shè)想為一種混合的、往往是不連續(xù)的發(fā)現(xiàn)過(guò)程”(Clifford 10)。

      與伯恩認(rèn)為美國(guó)是“移植的歐洲”和“世界聯(lián)盟縮影”的觀點(diǎn)相似,洛克視哈萊姆為黑人流散的中心。在文化層面上,哈萊姆“對(duì)新黑人的作用與都柏林對(duì)新愛(ài)爾蘭或布拉格對(duì)新捷克斯洛伐克的作用一樣”(Locke, Harlem 630)。作為新黑人的代表,小說(shuō)中的雷不僅見(jiàn)證了哈萊姆作為多元文化中心的國(guó)際影響力,而且深受雨果、福樓拜、泰戈?duì)柕任膶W(xué)巨擘影響的他也將歐洲的現(xiàn)代文化精髓注入哈萊姆,使得加勒比與歐美的文化世界得以混合和雜糅。一戰(zhàn)動(dòng)搖了自19世紀(jì)初以來(lái)由歐洲列強(qiáng)建立和維護(hù)的帝國(guó)主義世界秩序,使美國(guó)以嶄新的姿態(tài)出現(xiàn)在世界舞臺(tái),在全球各地的民族主義運(yùn)動(dòng)中,印度國(guó)民大會(huì)黨和馬庫(kù)斯加維的普遍改善黑人協(xié)會(huì)正在蓬勃發(fā)展。與日俱增的國(guó)際聯(lián)系加速了全球文化交流和滲透的進(jìn)程,從加勒比到哈萊姆,麥凱從尋求文化之根轉(zhuǎn)向到探索路徑的多元化,并視哈萊姆為移民撞碰的“接觸域”。移民在加勒比與哈萊姆之間的流動(dòng),促成了兩地跨文化的交流與互滲,這既是麥凱多年創(chuàng)作理念中對(duì)多元文化敘事的堅(jiān)守,又是他在異鄉(xiāng)探尋加勒比身份意義時(shí),在“全球與本地、民族與跨民族、家園與移居空間之間達(dá)成的協(xié)商”(潘志明 104)。

      結(jié)語(yǔ)

      哈萊姆既是20世紀(jì)初黑人大規(guī)模遷徙到城市的最大黑人社區(qū),又是現(xiàn)代黑人文學(xué)藝術(shù)的發(fā)軔地。哈萊姆具有的地方性與全球性使這座國(guó)際化的黑人大都會(huì)成為世界非裔流散的中心。麥凱對(duì)移民跨國(guó)流動(dòng)的觀照,揭示了移民通過(guò)改變既定身份與重新定義自我而擺脫民族、種族和階級(jí)等傳統(tǒng)觀念的束縛和身份認(rèn)同的困惑,從而參與到美國(guó)城市的種族空間生產(chǎn)中。雖然移民后引發(fā)的國(guó)籍變化、文化錯(cuò)位和流散焦慮是他們身處在地國(guó)面臨的主要困境,然而,麥凱卻以對(duì)歷史記憶、跨國(guó)身份、多元文化等的關(guān)注方式尋求突圍,探究走出移民身份困境的路徑。麥凱聚焦加勒比非裔移民對(duì)美國(guó)占領(lǐng)海地的反應(yīng)及對(duì)移居地哈萊姆的情感變化,這既是他對(duì)哈萊姆的跨國(guó)人口遷徙與跨文化交流的關(guān)注,又是他于跨國(guó)視角下客觀看待歷史、妥善化解移民認(rèn)同危機(jī)的一種機(jī)智策略,彰顯了他關(guān)于非裔流散的全球性視野??藙诘隆渼P的思辨與寫作對(duì)當(dāng)代的美國(guó)加勒比非裔作家如杰美卡·金凱德,艾薇菊·丹提卡,朱諾特·迪亞茲等的城市敘事與跨國(guó)書寫均產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。

      引用文獻(xiàn)【W(wǎng)orks Cited】

      Americas India (ed.). Messenger 4 June (1922): 418-419.

      Bourne, Randolph. War and The Intellectuals: Collected Essays, 1915-1919. Ed. Resek Carl. New York: Harper, 1964.

      Clifford, James. Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge: Harvard University, 1997.

      Cubitt, Geoffrey. History and Memory. Manchester: Manchester UP, 2007.

      Dash, J. Michael. Haiti and the United States: National Stereotypes and the Literary Imagination. New York: St. Martins, 1997.

      Domingo, W. A. “Gift of the Black Tropics.” New Negro. Ed. Alain Locke. New York: Atheneum, 1992. 341-49.

      Doyle, Laura. “Transnational History at Our Backs: A Long View of Larsen, Woolf, and Queer Racial Subjectivity in Atlantic Modernism.” Modernism/modernity 3 (2005): 531-559.

      Edwards, Brent Hayes. The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism. Cambridge: Harvard UP, 2003.

      Fluck, Winfried. “Global Matters: The Transnational Turn in Literary Studies.” Special issue 2 (2012): 531-534.

      Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. London & New York: Verso, 1993.

      Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” Identity: Community, Culture, Difference. Ed. J. Rutherford. London: Lawrence & Wishart, 1990. 222-237.

      Johnson, James Weldon. “The Truth about Haiti.” Crisis 20 Sept (1920): 217-224.

      ---. “Harlem: The Culture Capital.” The New Negro. Ed. Alain Locke, 1925. 301-11.

      Lefebvre, Henri. The Production of Space. Trans. Donald Nicholson-Smith. Oxford:Blackwell, 1991.

      劉英:“遷徙”還是“反遷徙”?:佐拉·尼爾·赫斯頓作品中的非裔美國(guó)人口移動(dòng)?!队⒄Z(yǔ)文學(xué)研究》1(2019):14-25。

      [Liu, Ying. “‘Migration or ‘Anti-migration?: African American Population Movement in Zora Neale Hurstons Works.” English Literature Studies 1 (2019): 14-25.]

      Locke, Alain. “Harlem.” Survey Graphic 6 (1925b). 628-630.

      ---. The New Negro. New York: Atheneum, 1992.

      Lowney, John. “Haiti and Black Transnationalism: Remapping the Migrant Geography of Home to Harlem.” African American Review 3 (2000): 413-429.

      Makward, E. “Claude Mckay: The African Experience.” Claude Mckay Centennial Studies. Ed. A. L. Mcleod. New York: Sterling Publishers Private Limited, 1992. 94-105.

      Mckay, Claude. “A Negro Writer to His Critics.” The Passion of Claude Mckay: Selected Poetry and Prose, 1912-1948. Ed.Wayne F. Cooper. New York: Schocken, 1973. 132-39.

      ---. Home to Harlem. Boston: Northeastern UP, 1987.

      潘志明:西方文論關(guān)鍵詞:跨國(guó)主義?!锻鈬?guó)文學(xué)》3(2020):94-109。

      [Pan, Zhiming. “Key Words of Western Literary Theory: Transnationalism.” Foreign Literature 3 (2020): 94-109.]

      Piep, Karsten H. “‘Home to Harlem, away from Harlem: Transnational Subtexts in Nella Larsens Quicksand and Claude Mckays Home to Harlem.” Brno Studies in English 2 (2014): 109-122.

      Said, Edward. Reflections on Exile and Other Essays. Cambridge: Harvard UP, 2000.

      Santo Domingo Protests (ed.). Messenger 3 Aug (1921): 226.

      Stephens, Michelle. “A Black Transnationalist and the Politics of National Identity: West Indian Intellectuals in Harlem in the Age of War and Revolution.” American Quarterly 50.3 (1998): 592-608.

      ---. “Reimagining the Shape and Borders of Black Political Space.” Radical History Review 87 Fall (2003): 169-182.

      責(zé)任編輯:劉芳

      猜你喜歡
      麥凱克勞德
      樂(lè)器演奏繪畫選登
      樂(lè)器(2020年10期)2020-10-27 01:17:44
      印象派大師——克勞德·莫奈
      野獸之心
      兒子是警察
      《如果我們終有一死》的文體學(xué)分析
      英國(guó)高等法院翻案 “Jura Origin”可注冊(cè)為威士忌酒商標(biāo)
      國(guó)內(nèi)外克勞德·麥凱研究綜述
      不要吵到我的天空
      別吵到我的天空
      普宁市| 彭州市| 安徽省| 建平县| 吉林省| 栾川县| 保定市| 栖霞市| 留坝县| 和平区| 来安县| 获嘉县| 玛沁县| 北海市| 平乡县| 行唐县| 安平县| 锡林浩特市| 西充县| 忻城县| 子长县| 镇坪县| 镇远县| 永靖县| 广元市| 建始县| 邵阳市| 惠州市| 潮州市| 英吉沙县| 普宁市| 澎湖县| 衡南县| 日土县| 韶关市| 亳州市| 贵南县| 射阳县| 宁河县| 来凤县| 三亚市|