水云初靜
2016年10月,中國(guó)文字博物館發(fā)布了一則公告:破譯出還沒有解讀過的甲骨文的,單字獎(jiǎng)勵(lì)10萬元。這仿佛打開了所有人的財(cái)富大門:目前還有2000多個(gè)甲骨文未被破解,這可是2個(gè)億??!
但殘酷的現(xiàn)實(shí)是:三年多來,直到2020年,只有一個(gè)人拿走了一個(gè)字的破譯獎(jiǎng)金。
那么,這個(gè)“一字萬金”的字是個(gè)什么字呢?它又是怎樣一步步被解讀破譯的呢?
01這個(gè)字竟然是——蠢
要想揭秘這個(gè)字,先得說說破譯一個(gè)甲骨文需要幾步。
第一步,研究文字形態(tài)。這是破譯甲骨文的第一人孫詒讓先生創(chuàng)造的方法。因?yàn)榧坠俏谋旧淼南笮涡苑浅?qiáng),所以在研究的時(shí)候,會(huì)先根據(jù)甲骨文的形態(tài)進(jìn)行推理,例如人、牛、豬等等,看起來就像一個(gè)個(gè)的簡(jiǎn)筆畫,你一看就知道是什么意思。
我們來看這個(gè)字,它看著很像一顆種子,我們初步判斷它可能和糧食、植物有關(guān)。
第二步,研究文字的傳承。漢字本身具有傳承性,從三千多年前的甲骨文到今天的簡(jiǎn)體字,無論漢字如何演變,它都有很多相似的地方。
從和甲骨文最接近的商代的文字——刻在鼎等東西上的金文對(duì)比,發(fā)現(xiàn)這個(gè)字和“屯”字十分相似,表示一顆種子扎根,有扎根、定居的意思。這也符合我們第一步的判斷:它和糧食、植物有關(guān)。那么,這個(gè)字真的是“屯”字嗎?
第三步,結(jié)合文獻(xiàn)與考古研究。這也是確定甲骨文的最后一步。從商代一些典籍中,發(fā)現(xiàn)每次出現(xiàn)這個(gè)字的時(shí)候,后邊一般都會(huì)出現(xiàn)一個(gè)詞:方國(guó),也就是商王朝的附屬國(guó),且都是一些不太安分,經(jīng)常發(fā)生動(dòng)亂的附屬國(guó)。商王朝出兵平定這些附屬國(guó)之后,就會(huì)安頓定居下來,似乎也有“屯”的意思。難道,這個(gè)字真的是“屯”?
破譯這個(gè)字的蔣玉斌先生認(rèn)為,它應(yīng)該讀“蠢”。
他對(duì)比了“屯”字的演變過程,發(fā)現(xiàn)雖然這個(gè)字最初似乎就是篆書中的“屯”字,指的是春天到了,植物破土而生,草木開始長(zhǎng)出枝葉,但后來,人們?yōu)榱烁由鷦?dòng)地表示這個(gè)字,在這個(gè)字的下面加了兩個(gè)蟲子,意味著春天大地復(fù)蘇,萬物開始“蠢蠢欲動(dòng)”。通過冬眠的蟲蛇在回暖的春天蘇醒后無序、盲目的蠕動(dòng),來表示那種到處亂動(dòng)的狀態(tài)或樣子。
既然是指像蟲子一樣,那就顯然不是什么好的表示,而且這個(gè)字常常和蠻夷聯(lián)系在一起,肯定也不是什么好的評(píng)價(jià)。
蔣玉斌先生指出,在甲骨文里這個(gè)字常常用來形容那些不安分的附屬國(guó)。比如動(dòng)亂的夷國(guó),就叫“蠢夷方”;不安分的盂國(guó),就叫“蠢盂方”。把這個(gè)字讀為“蠢”,也就讀通了西周金文里出現(xiàn)的“蠢淮夷”“蠢獫狁”,這些都是先動(dòng)亂,后被征討的方國(guó)部落。
而且這種釋讀和先秦古書中的說法完全對(duì)應(yīng)。例如,《墨子》中記載,大禹征討三苗,說“蠢茲有苗、昏迷不恭……”;《尚書》中的周王室對(duì)滅亡的殷商稱“蠢殷”;《詩(shī)經(jīng)》中周宣王的大臣方叔征討南方的荊蠻,寫詩(shī)唱道“蠢爾蠻荊、大邦為仇”;清華簡(jiǎn)《說命》記載,“我先王滅夏,燮強(qiáng),捷蠢邦”等。
02“蠢”到底是從什么時(shí)候變成“愚蠢”的呢
現(xiàn)在大家在使用“蠢”時(shí),多與“愚”相結(jié)合,指“笨拙”等意。蔣玉斌解釋說,這一意義是后來發(fā)展出來的。
到了春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,韓非子在更新意義上使用了“蠢”字。在他寫過的一篇文章《忠孝》中,有這樣一句話:“古者黔首,悗密蠢愚,故可以虛名取也。今民儇诇智慧,欲自用,不聽上。”從中可以看出,“蠢愚”是和“智慧”相對(duì)的,“智”和“慧”表示聰明之人,“愚”是愚笨、愚昧之人,“愚”和“蠢”連用,與“智慧”相對(duì),那“蠢”也就是愚的意思了。
從此,“蠢”“愚”二字就成了黃金搭檔,經(jīng)常被人們連在一起使用了。西漢《淮南子·地形訓(xùn)》中有:“其人蠢愚禽獸而壽?!逼洹侗窘?jīng)訓(xùn)》中也有:“愚夫蠢婦皆有流連之心,凄愴之志?!倍际怯薮赖囊馑?。
不過,這時(shí)候一般還是寫作“蠢愚”,“愚蠢”則是從東漢的王充開始使用的。王充《論衡》里說:“時(shí)人愚蠢,不知相繩責(zé)也。”后來,韓愈也曾寫詩(shī)說自己:“我昔實(shí)愚蠢,不能降色辭?!?/p>
慢慢地,無論是笨、愚、癡、呆、傻,凡是和聰慧相對(duì)的都被按在“蠢”的頭上了。
從“蠢”字的演變過程,可以看出文字的意思也不是固定不變的,人是賦予文字意思變化的主要推手。如今的很多新詞不也是我們創(chuàng)造出來的嗎?
責(zé)編:何建嬌