• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      新中國成立初期北京圖書館出版物的國際交換

      2021-08-12 01:26:24偉,馬
      關(guān)鍵詞:外文出版物北京

      李 偉,馬 靜

      (國家圖書館,北京 100081)

      歷史是最好的教科書,也是最好的清醒劑。習近平總書記指出,要把學習貫徹黨的創(chuàng)新理論作為思想武裝的重中之重,要同學習黨史、新中國史、改革開放史、社會主義發(fā)展史結(jié)合起來(1)習近平:《在“不忘初心、牢記使命”主題教育總結(jié)大會上的講話》,《人民日報》,2020年1月9日。?;仡櫺轮袊闪⒊跗趫D書館出版物國際交換的歷程,總結(jié)國家公共文化事業(yè)發(fā)展與對外文化交流合作的經(jīng)驗,分析新中國在公共外交領(lǐng)域突破西方封鎖、贏得國際合作等方面的得失,對完善新中國史專題研究,進而形成新時代對外文化工作新思路、新方法、新理論都具有較強的歷史借鑒意義。

      一、新中國成立初期出版物國際交換的外部因素與內(nèi)生動力

      出版物國際交換是各國圖書情報機構(gòu)基于平等自愿、互惠互利的原則,以“以我所有,換我所需”的方式進行的文獻交換活動。由于出版物國際交換具有文化交流和資源建設(shè)的雙重屬性,長期以來不僅被圖書情報機構(gòu)視作文獻資源建設(shè)的重要途徑,其對外文化交流功能也很突出。以歷史的視角回顧出版物交換發(fā)展歷程,總結(jié)圖書館事業(yè)在不同時期的發(fā)展特征及其產(chǎn)生的影響,其研究意義重大。新中國成立初期,為了突破以美國為首的西方國家對中國的政治孤立和經(jīng)濟封鎖,北京圖書館將出版物國際交換作為文獻資源建設(shè)的重要途徑,通過發(fā)展同國外圖書情報機構(gòu)的出版物交換合作關(guān)系,一定程度上解決了外文圖書進口的困難,為當時的中國了解世界發(fā)揮了重要作用。借由中外圖書館間的交換合作,部分反映新中國情況的出版物得以向海外傳播,為世界了解中國打開了一扇窗口。

      (一)出版物國際交換的外部積極因素

      新中國成立后,中央人民政府即確立了“另起爐灶”“打掃干凈屋子再請客”和“一邊倒”的對外方針政策。1949年10月1日,周恩來致各國政府公函并附毛澤東是日發(fā)表的《中華人民共和國中央人民政府公告》,周恩來在公函中指出:“我認為中華人民共和國與世界各國建立正常的外交關(guān)系是需要的?!?2)廉正保,王景堂,黃韜鵬:《解密外交文獻—中華人民共和國建交檔案(1949-1955)》,中國畫報出版社,2006年,第10頁。從而掀起了中華人民共和國成立后的第一次建交高潮。根據(jù)各國實際情況的不同,中央政府采取了不同的建交政策:對于社會主義國家,不經(jīng)談判迅速建立外交關(guān)系;對于民族獨立國家和資本主義國家一般采取先談判后建交的原則。1949年10月3日,中蘇兩國建立外交關(guān)系,之后保加利亞、羅馬尼亞、匈牙利、朝鮮、捷克斯洛伐克、波蘭、蒙古、民主德國、越南等社會主義國家紛紛與新中國直接建交。此外,中國還同挪威、丹麥、芬蘭、瑞典等西北歐資本主義國家建立了外交關(guān)系(3)石志夫:《中華人民共和國對外關(guān)系史》,北京大學出版社,1994年,第14-18頁。。新中國外交事業(yè)打開的新局面為圖書館開展出版物國際交換業(yè)務(wù)創(chuàng)造了十分有利的外部條件。

      (二)出版物國際交換的外部消極因素

      建國初期百廢待興,新中國可以用于國際支付的外匯資源十分有限。加之朝鮮戰(zhàn)爭爆發(fā)后,以美國為首的西方國家對中國進行全面封鎖,圖書館想通過貿(mào)易手段獲取文獻顯然不易。特別是以美國為首的西方陣營從冷戰(zhàn)思維出發(fā),在外交上孤立中國,強調(diào)“不要匆忙承認”原則;在貿(mào)易上封鎖中國,將中國列入巴黎統(tǒng)籌委員會的管制名單,還從航運、資金、物資等方面對中國進行全面封鎖(4)李興:《新中國成立初期打破封鎖的過程和啟示》,《人民論壇》,2019年第16期。。長此以往,使得中國與西方的經(jīng)貿(mào)關(guān)系基本處于停頓狀態(tài),圖書館外文文獻資源建設(shè)工作陷入舉步維艱的困境。因經(jīng)濟封鎖導致的外匯資源缺乏和外貿(mào)渠道不暢,使得圖書館通過購買手段開展外文文獻資源建設(shè)幾無可能,而文化交流的中斷使得出版物國際交換工作難以破冰。

      (三)出版物國際交換的內(nèi)生動力

      恢復和發(fā)展國民經(jīng)濟是新中國成立后的首要任務(wù)之一,這也對圖書館事業(yè)的發(fā)展和文獻資源建設(shè)提出了更高要求。1949年10月,國立北平圖書館改名為北京圖書館,并由原華北高等教育委員會移交給文化部領(lǐng)導,作為中國唯一的國家級圖書館,很快確定了其“全國性、示范性和綜合性”的圖書館定位,通過接收呈繳本、開展國際圖書交換、推動《全國圖書協(xié)調(diào)方案》制定等,在圖書館服務(wù)和事業(yè)發(fā)展上發(fā)揮引領(lǐng)作用,掀開了中國圖書館事業(yè)發(fā)展新的一頁(5)柯平,胡娟,袁珍珍:《新中國成立70年我國圖書館事業(yè)變革:路徑、經(jīng)驗與問題》,《國家圖書館學刊》,2019年第5期。。接收呈繳本是國家圖書館最基本、最重要的權(quán)利和職能。上述政策在明確北京圖書館國家館的同時,對迅速開展國際交換提出了要求,并將二者并列提出,足見國家對交換工作的重視程度和此時開展國際交換的緊迫需要。此后,1956年周恩來總理在《關(guān)于知識分子問題的報告》中再次明確提出“加強圖書館、檔案館、博物館工作,極大地改善國外圖書進口工作,并且使現(xiàn)有書刊得到合理分配?!?6)《建國以來重要文獻選編》(第8冊),中央文獻出版社,1994年,第40頁。中央政府對圖書館外文資源建設(shè)給予了充分重視,對圖書館為該時期國民經(jīng)濟恢復發(fā)展提供外文文獻保障支撐提出了更為明確的要求。然而,在國內(nèi)資源有限,國際交流受阻的情況下,圖書進口工作難以開展,無法將購買作為獲取外文文獻的主要途徑,國際交換的必要性再次凸顯。由此可見,迫切的資源需求和明確的政策導向為當時出版物國際交換業(yè)務(wù)的蓬勃發(fā)展提供了內(nèi)生動力,國際交換成為新中國成立后很長一個時期內(nèi)圖書館外文文獻資源獲取的重要途徑。

      二、新中國成立初期出版物國際交換的歷史過程

      (一)出版物國際交換關(guān)系建立的途徑

      1949年10月至1956年年底,北京圖書館共與24個國家的64家圖書情報機構(gòu)建立了出版物國際交換合作。該時期交換合作關(guān)系的建立主要源于三個途徑:(1)由外文局業(yè)務(wù)劃轉(zhuǎn),北京圖書館承接原出版物交換職能。1949年,中國外文局前身——中華人民共和國中央人民政府新聞總署國際新聞局成立。成立之初,國際新聞局即與蘇聯(lián)國立列寧圖書館、蘇聯(lián)科學院圖書館、羅馬尼亞科學院圖書館、列寧格勒大學圖書館、日本國立國會圖書館等機構(gòu)陸續(xù)開展了出版物國際交換業(yè)務(wù)。此后國際新聞局將行政職能和業(yè)務(wù)職能進行切分,并綜合考慮到交換文獻采選的針對性和入藏的連續(xù)性,逐漸將此項業(yè)務(wù)劃轉(zhuǎn)至北京圖書館歸口管理。(2)由中國文聯(lián)倡導發(fā)起,轉(zhuǎn)交國家圖書館具體負責與合作單位的國際交換合作。1949年7月,中國文學藝術(shù)界聯(lián)合會前身——中華全國文學藝術(shù)界聯(lián)合會正式成立,負責加強文學藝術(shù)界同國內(nèi)外的聯(lián)系和合作。中國文聯(lián)在與國外知識界,特別是海外高校的聯(lián)系合作中,與部分大學圖書館達成了包含出版物國際交換在內(nèi)的一攬子合作意向。中國文聯(lián)將交換相關(guān)的內(nèi)容以公文形式轉(zhuǎn)至文化部,并責成國家圖書館承接落實。(3)在文化部領(lǐng)導下由北京圖書館自主行使國際交流合作職能,與海外圖書情報機構(gòu)協(xié)商建立出版物交換合作關(guān)系。1950年5月23日經(jīng)文化部批準,國家圖書館正式設(shè)立秘書處并由該處分管外采工作,國際交換工作歸口外采股(7)周和平,劉一平:《北京圖書館館史資料匯編(二)》,北京圖書館出版社,1997年,第117頁。。1951年年底,因業(yè)務(wù)工作所需,同時學習蘇聯(lián)列寧圖書館的經(jīng)驗,北京圖書館在采訪部下面正式設(shè)立國際交換組(8)李哲民,成喻言,越振豐:《國際交換工作的回憶》,《北圖通訊》,1982年第3期。。自此,北京圖書館正式獲準開展、參與以出版物交換為內(nèi)容的外事活動,探索自主開展國際交流合作,與國外圖書館機構(gòu)建立出版物國際交換關(guān)系。這在新中國成立初期是十分罕見而重要的行政權(quán)力,凸顯了國家對出版物國際交換在外文文獻資源建設(shè)方面有所突破的重視和期望。

      (二)出版物國際交換關(guān)系建立的階段

      從時間上看,新中國成立初期的出版物國際交換工作可分為探索起步和快速發(fā)展兩個階段。

      (1)1949年-1954年為探索起步階段。其間,北京圖書館共與15個國家的23家單位建立了出版物交換關(guān)系。鑒于當時的國際國內(nèi)環(huán)境,我國政府對國際交換工作高度重視(9)馬靜,黃曼麗:《國家圖書館書刊國際交換發(fā)展史淺析》,《圖書館理論與實踐》,2007年第2期。。1950年1月31日,文化部正式批準北京圖書館開展與各人民民主主義國家的國際交換工作(10)彭卿云,王醒亞:《中華人民共和國文物博物館事業(yè)記事(1949-1999)》,文物出版社,2002年,第13頁。。1952年8月,根據(jù)對外文委的指示,將北京圖書館與東歐國家的圖書交換列入文化協(xié)定之內(nèi)(11)許綿:《北京圖書館國際交換的回顧》,《北圖通訊》,1979年第3期。。從實際合作的情況來看,該時期開展出版物交換業(yè)務(wù)的機構(gòu)涉及15個國家,其中與新中國建交的國家有12個,分別是蘇聯(lián)、羅馬尼亞、匈牙利、保加利亞、捷克斯洛伐克、波蘭、民主德國、蒙古、越南、瑞典、朝鮮、瑞士,未建交的國家僅有3個,分別是日本、英國、敘利亞??梢钥闯觯?954年以前國際交換工作的成果與外交工作的進展呈現(xiàn)出高度的相關(guān)性,外交成果紅利是交換工作得以起步的首要因素。該時期出版物國際交換工作的開展主要隨著新中國外交事業(yè)的發(fā)展而推進,合作單位主要集中在以蘇聯(lián)為首的社會主義國家,兼以部分與新中國建立外交關(guān)系的北歐國家。出版物交換作為邦交正常化之后深化國家間人文交流的具體措施,往往借由國家間一攬子文化協(xié)議為政策驅(qū)動,以貫徹落實國家相關(guān)協(xié)議的形式拓展推進圖書館際出版物交換業(yè)務(wù)。因此,外交政策是該時期出版物國際交換業(yè)務(wù)發(fā)展的重要推力,出版物國際交換業(yè)務(wù)亦隨之呈現(xiàn)出較為明顯的政治特性。

      (2)1955年-1956年為快速發(fā)展階段。兩年間北京圖書館共與15個國家的41家單位建立了交換關(guān)系。1955年4月,周恩來率團參加萬隆亞非會議,為新中國對外文化合作開啟了新局面,圖書館出版物國際交換工作也由此迎來了快速發(fā)展的重要機遇。萬隆會議閉幕之際,各與會國家共同發(fā)表了《亞非會議最后公報》,指出“亞洲和非洲的文化合作應(yīng)當在更大的世界合作的范圍內(nèi)發(fā)展。亞洲和非洲國家希望在發(fā)展亞非文化合作的同時,同其他國家發(fā)展文化接觸。這會豐富他們自己的文化,并且還會有助于促進世界和平和了解”(12)中華人民共和國外交部檔案館編:《中華人民共和國外交部檔案選編(第二集):中國代表團出席1955年亞非會議》,世界知識出版社,2007年,第101頁。。萬隆會議既表明了亞非國家同世界各國開展文化交流的誠意,又向包括西方在內(nèi)的各國傳達了超越意識形態(tài)藩籬、多方位拓展文化合作的善意。該時期與北京圖書館建立交換關(guān)系的15個國家中有9個尚未與中國實現(xiàn)邦交正常化,其中有菲律賓、土耳其等萬隆會議與會成員國,也有美國、聯(lián)邦德國、法國、澳大利亞等西方國家,圖書館國際交流合作的廣度和深度都有了實質(zhì)性的進展。中國文聯(lián)與大量海外文化機構(gòu)開展具有深度和廣度的合作,雙方簽訂的文化協(xié)議中大多涉及文獻交換方面的條款,對北京圖書館的相關(guān)工作給予了很大助力。在中國文聯(lián)的積極推動下,北京圖書館先后與挪威奧斯陸大學數(shù)學科學圖書館(1955文聯(lián)字105號文),美國國會圖書館、洛杉磯公共圖書館、康奈爾大學圖書館、俄亥俄州立大學圖書館、斯坦福大學胡佛研究所(1955文聯(lián)字304號文),民主德國什未林市科學圖書館、卡爾馬克思市圖書館、馬德堡市立圖書館、古典文藝研究與紀念館(1956文聯(lián)字5號文),丹屬法羅群島法羅科學協(xié)會(1956文聯(lián)字1098號文),匈牙利國立測地繪圖局圖書館(1956文聯(lián)字1354號文)等機構(gòu)建立了文獻交換關(guān)系。

      (三)出版物國際交換合作的機構(gòu)類型

      新中國成立初期與北京圖書館開展出版物國際交換的機構(gòu)中包含國家圖書館、專業(yè)圖書館、高校圖書館、公共圖書館等多種類型。64家交換合作機構(gòu)中,國家圖書館有14家,其中多數(shù)為與中國完成建交的社會主義國家,另有日本、美國、土耳其、智利等少數(shù)暫未同中國建立邦交關(guān)系的國家圖書館;專業(yè)圖書館20家,其中部分為國家級綜合性科研機構(gòu)圖書館,多為社會主義國家國家級科研機構(gòu)附屬圖書館,如蘇聯(lián)科學院圖書館,羅馬尼亞科學院圖書館,格魯吉亞科學院圖書館等;部分為專業(yè)性較強的研究型組織、學術(shù)團體、非政府組織圖書館等,如日本中國研究所、聯(lián)邦德國研究學會、聯(lián)合國日內(nèi)瓦總部圖書館、卡內(nèi)基國際和平基金會圖書館等。高校圖書館24家,其中包括斯坦福大學胡佛研究所、康奈爾大學圖書館、芝加哥大學遠東圖書館等16家美國知名大學圖書館。新中國成立初期的中美關(guān)系以意識形態(tài)對立為主,受制于冷戰(zhàn)美蘇相爭的大背景(13)金燦榮,金君達:《戰(zhàn)后國際安全秩序視角下的中美關(guān)系》,《當代世界》,2015年第9期。,中美兩國未實現(xiàn)邦交正?;?,在政治經(jīng)濟領(lǐng)域的合作幾近隔絕,然而中國與美國一系列大學圖書館依然拓展建立了良好的出版物交換合作關(guān)系。該時期參與交換合作的機構(gòu)學術(shù)科研功能或社會服務(wù)屬性較強,政治色彩偏淡,開展文化層面的交往交流并未受到過多影響。

      (四)出版物國際交換的數(shù)量

      新中國成立初期,受外匯外貿(mào)的雙重制約,圖書館外文文獻資源建設(shè)篳路藍縷,舉步維艱。當時我國還沒有建立向國外采購圖書的機構(gòu),外文書的引進幾乎中斷。據(jù)1951年統(tǒng)計,全年外文圖書的進書量只有1771種2016冊(14)李鎮(zhèn)銘:《七十年來北京圖書館外文藏書建設(shè)》,《圖書館學通訊》,1982年第2期。。北京圖書館將發(fā)展出版物國際交換合作視為節(jié)約外匯資源,從西方對華政治孤立、經(jīng)濟封鎖中謀求突破的重要手段。該時期,北京圖書館從事外文圖書采購工作的有10人,其中外文采購組僅3人,國際交換組則多達7人(15)李仁年:《北圖外文采編部今昔》,《北京圖書館通訊》,1988年第8期。,在人力資源配置上對交換工作給予了傾斜。1953年,國際書店開始通過轉(zhuǎn)口貿(mào)易引進少量西方出版物(16)邵文杰:《九十年來外文文獻的采訪》,《北京圖書館館刊》,1999年第3期。。自此,國內(nèi)圖書館外文文獻數(shù)量開始迅速增長。據(jù)國家圖書館外文采訪登記統(tǒng)計檔案記載,1954年共入藏外文圖書8451種12097冊,其中采購3147種3837冊、交換747種1113冊、受贈4103種5157冊,采購、交換、受贈入藏冊數(shù)分別占年總量的31.7%、9.2%和42.6%,非貿(mào)易入藏文獻數(shù)量超過了當年采購總量的一半。1955年北京圖書館入藏外文圖書6904種11788冊,其中采購3124種3644冊、交換1026種1271冊、受贈1791種2849冊,采購、交換、受贈入藏冊數(shù)分別占年總量的30.9%、10.8%和24.1%,非貿(mào)易入藏圖書數(shù)量略高于外貿(mào)進口圖書數(shù)量。由此可見,新中國成立初期國內(nèi)圖書館的外文館藏建設(shè)在國家層面的大力支持下,年入藏量逐年增加,館藏總量迅速增長。其中交換、受贈等非貿(mào)易途徑入藏文獻占比較高,個別年份接近甚至超過總量的一半。此外,該時期國內(nèi)圖書館可供交換的資源相對有限,與國外圖書館間的交換合作多處于“多取少予”的狀態(tài),出版物交換與贈送之間的界限相對模糊,北京圖書館接收的無償贈書數(shù)量甚至多于交換圖書數(shù)量。“一五計劃”后,國民經(jīng)濟迅速恢復發(fā)展,出版物交換的供給側(cè)也得到了充實,部分海外贈送單位開始轉(zhuǎn)而參與交換合作,贈送與交換開始融合發(fā)展。

      (五)出版物國際交換的外發(fā)重點

      新中國成立初期,北京圖書館主要使用繳存本進行交換,少量輔以有關(guān)部門調(diào)撥的專題性文獻。然而,出版社繳存的文獻在滿足圖書館正常典藏和利用需求之后,復本十分有限,很難滿足大規(guī)模開展交換合作的需要。此種情況至1953年才有所好轉(zhuǎn)。根據(jù)對外文化聯(lián)絡(luò)局召集有關(guān)單位參加的“關(guān)于貿(mào)易性和非貿(mào)易性書刊發(fā)行工作”的會議決定,從1954年起,將原由外文局贈送戶移交北京圖書館繼續(xù)辦理贈送(17)許綿:《北京圖書館國際書刊交換的回顧》,《北京圖書館通訊》,1979年第3期。。此后,外文局開始向北京圖書館提供本單位出版的《人民中國》《人民畫報》《中國建設(shè)》(后改名《今日中國》)等。此舉一方面較大程度上解決了交換資源缺乏的困難,另一方面亦可以看出彼時的對外宣傳工作開始有意識地與政府職能部門剝離,轉(zhuǎn)而與公共文化機構(gòu)結(jié)合借由公共外交的渠道向世界展示新中國的基本情況。

      在外發(fā)出版物的選擇上,為了保證對外文化宣傳的嚴肅性和正確性,北京圖書館對交換文獻內(nèi)容的選擇十分嚴格,題材種類主要限于以下四類:一是馬恩列斯經(jīng)典著作中譯本,如人民出版社的《共產(chǎn)黨宣言》《資本論》等;二是中國先進知識分子的唯物史觀著作,如胡繩的《帝國主義與中國政治》、范文瀾的《中國通史簡編》《中國近代史》、劉大年的《美帝侵華史》等;三是宣傳介紹新中國社會主義建設(shè)成就的書刊,如上面提到的外文局出版的系列刊物,以及《三年來新中國經(jīng)濟的成就》等專著;四是中國傳統(tǒng)文化典籍及其相關(guān)研究,如影印宋端平本《楚辭集注》、郭沫若《屈原賦今譯》《屈原》等(18)北京圖書館交換組:《四年來北京圖書館與蘇聯(lián)圖書館的書刊交換》,《文物參考資料》,1954年第3期。。

      (六)出版物國際交換的入藏重點

      通過出版物交換北京圖書館入藏了一大批具有重要價值的文獻,其中不乏一些由于歷史原因流散海外的珍貴古籍。如孤本回鶻文《菩薩大唐三藏法師傳》共518面,北京圖書館僅藏其中240面,余278面藏于法國淇美博物館,后通過交換原件輾轉(zhuǎn)回歸,終得合璧。又如,1954年從英國劍橋大學圖書館換回藏在英國的7000余卷敦煌資料(膠卷),滿足了中外敦煌學研究者的需要(19)馬靜,黃曼麗:《國家圖書館書刊國際交換發(fā)展史淺析》,《圖書館理論與實踐》,2007年第2期。。北京圖書館還交換入藏了部分19世紀的外文文獻,如1954年中共中央編譯局為了對《資本論》的版本和注釋進行研究,需要1833年巴黎出版的查理斯巴巴吉著《工廠制成品與機械節(jié)約論》和1807-1811年普魯士出版的《技術(shù)史》1-3卷等在《資本論》手稿中提及的圖書。北京圖書館遂向多家海外機構(gòu)發(fā)函征詢,經(jīng)與蘇聯(lián)國立列寧圖書館交換獲得了上述文獻。

      此外,為了更好地滿足國民經(jīng)濟恢復發(fā)展所需的文獻,圖書館加大了對工業(yè)科技類資料的采選。北京圖書館計劃通過國際書店采購美國材料工程師協(xié)會(ASME)等單位聯(lián)合召開的“環(huán)境系統(tǒng)會議”會議錄和美國電氣與工程師協(xié)會(IEEE)主辦的有關(guān)電子學方面的會議論文集,但國外出版社以“絕版”為由拒絕了訂單要求,后在美國芝加哥大學遠東圖書館的協(xié)助下以交換方式獲得了上述文獻。

      三、新中國成立初期出版物國際交換的價值及啟示

      (一)外文文獻資源建設(shè)的重要手段之一

      新中國成立初期,出版物國際交換發(fā)揮了重要且獨特的作用,主要表現(xiàn)在以下三個方面:

      一是“疏”。在以美國為首的西方世界對新中國采取政治孤立、經(jīng)濟封鎖的情況下,中國的國際圖書貿(mào)易幾近停滯,交換為國內(nèi)圖書館獲取外文文獻提供了重要的渠道。特別是1953年國際書店通過轉(zhuǎn)口貿(mào)易方式嘗試圖書進口之前,國際交換幾乎是圖書館外文館藏建設(shè)的唯一途徑。此后,隨著外貿(mào)環(huán)境的改善,外文圖書的采購量逐漸增多,但在新中國成立后很長一個時期中,通過交換及受贈途徑獲取的外文文獻數(shù)量仍占較高比例。

      二是“省”。新中國成立初期,國家的首要任務(wù)是全面恢復和發(fā)展國民經(jīng)濟。1953年“一五”計劃提出要集中力量進行工業(yè)化建設(shè),并加快推進各經(jīng)濟領(lǐng)域的社會主義改造。圖書館作為社會主義公共文化建設(shè)的重要組成部分,具有為經(jīng)濟建設(shè)提供文獻支撐和智力支持的功能和責任。在國家財政和社會資源相對有限的情況下,圖書館既要盡量少占經(jīng)費,又要盡量充分地豐富館藏,為社會主義發(fā)展和建設(shè)提供必要的知識和信息,而國際交換則為圖書館“既好又省”地積累館藏提供了渠道。

      三是“補”。從采購方式上看,新中國成立初期國際交換是貿(mào)易采購的重要補充,不僅突破了壁壘,而且節(jié)省了資源;從館藏建設(shè)上看,新中國通過交換渠道獲取了大量當時急需的社會科學、工程技術(shù)領(lǐng)域方面的外文文獻,甚至促成了部分海外流散珍貴典籍的回歸。

      當今世界正處于“百年未有之大變局”,一方面,以西方國家為首的逆全球化浪潮越來越明顯,美國向中國發(fā)動貿(mào)易戰(zhàn),嚴重破壞了國際政治經(jīng)濟環(huán)境,關(guān)稅壁壘、技術(shù)封鎖被作為政治手段圍堵中國發(fā)展。為了應(yīng)對外部挑戰(zhàn),圖書館要繼承發(fā)展新中國成立初期“破堵為疏”的工作模式,充分發(fā)揮國際交換的模式優(yōu)勢和渠道優(yōu)勢,在嚴把意識形態(tài)關(guān)口的前提下,有選擇地收藏海外優(yōu)秀出版物,自覺抵制不良信息的侵入。此外,受新冠疫情影響,各國經(jīng)濟遭遇不同程度的困難。盡管在黨中央的堅強領(lǐng)導下,中國經(jīng)濟持續(xù)向好,但也要做好對形勢的研判,認清形勢的嚴峻性,要有“過緊日子”的思想準備。因此,圖書館要充分發(fā)揮好出版物國際交換在外文文獻資源建設(shè)中的特殊作用,“省”“補”并濟,精準合理使用經(jīng)費資源,提高非采購途徑文獻入藏的比例。

      (二)連接圖書館界交流合作的重要媒介

      文獻交換自古便是積累書籍、交流文化的重要手段。我國古代藏書家、藏書閣多借由交換“以我所有,換我所需”,獲取難于購買的書籍。歐洲出版物國際交換的起源可追溯到14世紀歐洲圖書館之間的手稿交換。(20)弗朗斯·范維卡爾登:《國際出版物交換手冊》,王培章譯,中國對外翻譯出版公司,1978年,第38頁。至17世紀,歐洲學者和學術(shù)團體之間開始對科學期刊進行交換(21)Kirsti Ekonen,Paivi Paloposki and Pentti Vattulainen.Handbook on the International Exchange of Publications,K.G.Saur Verlag GmbH,2006,p52.。資源獲取是出版物交換持續(xù)發(fā)展的核心動能,其內(nèi)在驅(qū)動在于圖書館對資源的渴求。此外,由于文獻交換的過程不需要貨幣的直接參與,在缺少貨幣信用與商務(wù)文書規(guī)約的情況下,交換雙方必須通過密切的溝通和相互的信任以達成穩(wěn)定合作的目的。由此可見,圖書館熱衷參與交換合作的內(nèi)因是文化資源,而機構(gòu)間的良好信任是交換合作持續(xù)發(fā)展并不斷深入的外在保障。新中國成立初期,中國迫切希望借由圖書館了解世界先進的文化和技術(shù),而外界對剛剛誕生的新中國也充滿好奇,在貿(mào)易手段相對壅塞的彼時,出版物國際交換合作的開端和發(fā)展恰恰能夠滿足國內(nèi)外圖書館相關(guān)館藏的需要。在當前形勢下,圖書館依然是國際人文交流的重要參與者,出版物國際交換依然是圖書館國際交流合作的重要表現(xiàn)形式。借由交換合作,圖書館之間既滿足了彼此的館藏建設(shè)訴求,又在文獻互通的基礎(chǔ)上不斷磨合積累機構(gòu)間的信任。圖書館作為國家文化的重要載體,其良好信用形象的樹立有利于推進國家間公共外交走向深入。

      (三)新時代對外文化傳播的重要窗口之一

      “國之交在于民相親”,來自各國不同文化背景的民眾相互交流溝通,需要在文化上互動、互信、互學、互鑒,在不同民族文化求同存異的前提下,增進文化間的相互了解,進而消除文化偏見和誤解。出版物國際交換通過圖書館或其他文獻收藏單位之間相互交換出版物,來實現(xiàn)館藏文獻建設(shè)的雙邊或多邊行為,具有文獻積累和文化交流的雙重屬性(22)李偉,馬靜:《公共外交視角下的出版物國際交換策略研究》,《寧夏社會科學》,2015年第5期。。圖書館的根本特質(zhì)是文化屬性,在新中國成立初期其參與構(gòu)建的文化傳播機制既得益于政治,又超越政治,既堅持政治正確的原則,又超越意識形態(tài)的界限。

      因此,圖書館在新中國成立之初通過文獻交換不僅完成了外文文獻資源積累的任務(wù),還承擔了國家間、民族間和文化間的知識信息雙向傳遞的橋梁與紐帶功能。圖書館在參與國際文化交流活動的過程中能夠引進和傳播國外的先進文化,最主要的途徑之一是采集和收藏國外優(yōu)秀書刊文獻。(23)柯平,盧曉彤,胡曼曼:《圖書館在國際文化交流中的作用與地位》,《圖書情報知識》,2021年第1期。出版物在流動與交換的過程中,不僅使中國了解世界,亦使世界更好地了解中國。在當前形勢下,圖書館出版物國際交換工作以書為媒、以書為橋,講好中國故事、傳播好中國聲音,依然是提高中華文化國際影響力,向全世界展現(xiàn)一個真實、立體、全面的中國,助推中國文化海外傳播的重要抓手。

      猜你喜歡
      外文出版物北京
      外文字母大小寫的應(yīng)用規(guī)則
      北京,離幸福通勤還有多遠?
      民生周刊(2020年15期)2020-07-29 08:56:17
      北京春暖花開
      北廣人物(2020年12期)2020-04-01 15:06:41
      北京的河
      北京,北京
      2017年出版物
      李鴻章集外文補遺
      安徽史學(2016年2期)2016-12-01 02:57:16
      Global analyses of sea surface temperature, sea ice, and night marine air temperature since the latenineteenth century
      Arctic sea ice decline: Faster than forecast
      2015 年出版物
      营口市| 黑水县| 双辽市| 特克斯县| 屯门区| 穆棱市| 格尔木市| 汕尾市| 昌吉市| 沈阳市| 博爱县| 蓬溪县| 岳池县| 丹巴县| 资溪县| 珠海市| 惠州市| 达孜县| 雷山县| 玛曲县| 甘孜| 布尔津县| 隆回县| 内黄县| 祁东县| 连城县| 交城县| 兰坪| 龙陵县| 延长县| 荆州市| 抚远县| 南和县| 个旧市| 玉山县| 时尚| 新津县| 金坛市| 温宿县| 嘉善县| 南木林县|