王潤(rùn)
[摘要]為了履行對(duì)國(guó)際社會(huì)的莊嚴(yán)承諾,并從進(jìn)一步保障國(guó)內(nèi)廣大閱讀障礙者的無(wú)障礙權(quán)利出發(fā),我國(guó)第三次修改后的著作權(quán)法對(duì)現(xiàn)行閱讀障礙者著作權(quán)制度涉及的受益人、無(wú)障礙格式版、權(quán)利限制等問(wèn)題的規(guī)定做了重大調(diào)整。圖書館是為閱讀障礙者提供無(wú)障礙服務(wù)的重要社會(huì)組織,應(yīng)積極學(xué)習(xí)和貫徹新的閱讀障者著作權(quán)制度的立法精神,正確把握法律邊界,從針對(duì)性、公益性、適度性等方面認(rèn)真遵循規(guī)范,保證無(wú)障礙服務(wù)在法治化軌道上順利發(fā)展。
[關(guān)鍵詞]閱讀障礙者;無(wú)障礙格式版;圖書館;著作權(quán)
“信息無(wú)障礙權(quán)利”是國(guó)際社會(huì)廣泛認(rèn)同并提供法律保護(hù)的由殘疾人享有的一項(xiàng)基本人權(quán),而“無(wú)障礙閱讀權(quán)”是其中重要的組成部分[1]。保障無(wú)障礙閱讀權(quán)與著作權(quán)的專有性、壟斷性構(gòu)成利益沖突,而著作權(quán)立法狀況制約著無(wú)障礙閱讀權(quán)的保障水平。圖書館是承擔(dān)無(wú)障礙閱讀服務(wù)的不可或缺的社會(huì)組織,長(zhǎng)期以來(lái)關(guān)注并致力于推動(dòng)閱讀障礙者著作權(quán)制度的發(fā)展與完善。世界圖書館聯(lián)合會(huì)、電子信息圖書館聯(lián)盟、圖書館著作權(quán)聯(lián)盟等國(guó)際性圖書館組織,曾聯(lián)合美國(guó)、加拿大、歐洲、非洲等國(guó)家與區(qū)域性圖書館協(xié)會(huì)發(fā)出倡議,呼吁積極變革閱讀障礙者著作權(quán)制度,以便使無(wú)障礙閱讀權(quán)利不受著作權(quán)的威脅[2]。2020年11月11日,第十三屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第二十三次會(huì)議通過(guò)了《全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于修改<中華人民共和國(guó)著作權(quán)法>的決定》,擬于2021年6月1日起施行第三次修改后的著作權(quán)法[3]。本次修改著作權(quán)法的特點(diǎn)之一就是對(duì)現(xiàn)行閱讀障礙者著作權(quán)制度做了諸多創(chuàng)新,這為圖書館開(kāi)展無(wú)障礙服務(wù)營(yíng)造了更加有利的法律環(huán)境,提供了新的操作規(guī)范。
一、我國(guó)為閱讀障礙者開(kāi)展著作權(quán)立法的法律依據(jù)
(一)國(guó)際法依據(jù)
早在1948年,聯(lián)合國(guó)《世界人權(quán)宣言》第一條就強(qiáng)調(diào)任何人“在尊嚴(yán)和權(quán)利上一律平等”。2006年,聯(lián)合國(guó)《殘疾人權(quán)利公約》第3條把“無(wú)障礙”確定為實(shí)現(xiàn)殘疾人權(quán)利平等的基本原則,在第9條對(duì)環(huán)境無(wú)障礙、信息無(wú)障礙等做了規(guī)定。無(wú)障礙閱讀權(quán)是信息無(wú)障礙權(quán)利體系的一項(xiàng)具體內(nèi)容。保障無(wú)障礙閱讀權(quán)必須克服著作權(quán)問(wèn)題的羈絆。聯(lián)合國(guó)《殘疾人權(quán)利公約》第三十條規(guī)定,締約國(guó)應(yīng)確保殘疾人“獲得以無(wú)障礙模式提供的文化材料”“獲得以無(wú)障礙模式提供的電視節(jié)目、電影、戲劇和其他文化活動(dòng)”“締約國(guó)應(yīng)當(dāng)采取一切適當(dāng)步驟,依照國(guó)際法的規(guī)定,確保知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律不構(gòu)成不合理的歧視性障礙,阻礙殘疾人獲得文化材料”。2013年6月,世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織成員國(guó)締結(jié)了《關(guān)于為盲人、視力障礙者或其他印刷品閱讀障礙者獲得已出版作品提供便利的馬拉喀什條約》(以下簡(jiǎn)稱《馬拉喀什條約》)[4]?!恶R拉喀什條約》重申了《世界人權(quán)宣言》《殘疾人權(quán)利公約》宣告的不歧視、機(jī)會(huì)均等和無(wú)障礙等原則,突出對(duì)無(wú)障礙權(quán)利在“利益平衡基礎(chǔ)上的優(yōu)先保護(hù)”理念,為各國(guó)立法提出了指導(dǎo)思想與標(biāo)準(zhǔn)。我國(guó)是聯(lián)合國(guó)安理會(huì)常任理事國(guó),又是《殘疾人權(quán)利公約》《馬拉喀什條約》等國(guó)際公約的締約國(guó),有義務(wù)通過(guò)變革本國(guó)的閱讀障礙者著作權(quán)制度,履行對(duì)國(guó)際社會(huì)的莊嚴(yán)承諾。
(二)國(guó)內(nèi)法依據(jù)
我國(guó)有盲人和低視力者1700萬(wàn),每年新增盲人大約45萬(wàn)、低視力者135萬(wàn),大約每分鐘就會(huì)出現(xiàn)1個(gè)新的盲人和3個(gè)低視力患者,還不包括其他類型的閱讀障礙者[5]?!吨腥A人民共和國(guó)憲法》沒(méi)有明確涉及無(wú)障礙權(quán)利的內(nèi)容,但是普遍認(rèn)為,《中華人民共和國(guó)憲法》關(guān)于“國(guó)家尊重和保障人權(quán)”的規(guī)定就包括無(wú)障礙權(quán)利這種具體的權(quán)利形態(tài)[6]。目前,我國(guó)以《中華人民共和國(guó)憲法》為基礎(chǔ),在《中華人民共和國(guó)殘疾人保障法》《無(wú)障礙環(huán)境建設(shè)條例》等法律法規(guī)中設(shè)置了無(wú)障礙條款,《中華人民共和國(guó)公共圖書館法》《出版管理?xiàng)l例》《中華人民共和國(guó)殘疾人教育條例》等法律法規(guī)也包含了保護(hù)無(wú)障礙閱讀權(quán)的規(guī)定。習(xí)近平總書記指出:“殘疾人是社會(huì)大家庭的平等成員,是人類文明發(fā)展的一支重要力量,是堅(jiān)持和發(fā)展中國(guó)特色社會(huì)主義的一支重要力量;要努力在完善中國(guó)特色社會(huì)主義制度的大格局中,完善殘疾人權(quán)益保護(hù)法律法規(guī),不偏離方向,不脫離軌道。”[7]我國(guó)現(xiàn)行著作權(quán)法第22條第12款和《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》(以下簡(jiǎn)稱《條例》)第6條第6款、第12第2款是從著作權(quán)限制與例外角度為無(wú)障礙閱讀權(quán)提供保護(hù)的規(guī)定,但是在實(shí)踐中已然體現(xiàn)了明顯的局限性和對(duì)新技術(shù)、新需求背景下殘疾人事業(yè)發(fā)展的不適應(yīng)性,所以應(yīng)予以積極完善,并理應(yīng)成為著作權(quán)立法創(chuàng)新的重要內(nèi)容。
二、我國(guó)閱讀障礙者著作權(quán)制度的創(chuàng)新
(一)受益人范圍的創(chuàng)新
各國(guó)閱讀障礙者著作權(quán)制度關(guān)于受益人的規(guī)定存在差大差異。比如,按照印度、奧地利等國(guó)家著作權(quán)法的規(guī)定,受益人泛指所有類型的“殘疾人”,而依據(jù)印度尼西亞、希臘等國(guó)家著作權(quán)法的規(guī)定,受益人只能是“盲人”。在《馬拉喀什條約》的立法討論中,巴西和世界盲人協(xié)會(huì)聯(lián)合提案建議將受益人定為“殘疾人”,南美洲提案則指“盲人或有視力障礙的人”,而美國(guó)和歐盟提案則強(qiáng)調(diào)將受益人規(guī)定為“平面媒體障礙者”[8]。最終《馬拉喀什條約》第3條將受益人界定為“印刷品閱讀障者”,包括盲人,有視覺(jué)障礙、知覺(jué)障礙,或者患有其他方面疾病導(dǎo)致的身體殘疾而不能持書或翻書,或者不能集中目光或移動(dòng)目光進(jìn)行正常閱讀的人。我國(guó)現(xiàn)行著作權(quán)法第22條第12款、《條例》第6條第6款沒(méi)有關(guān)于受益人的概念,且只能適用于“盲人”。新修改后的著作權(quán)法第24條第12款、第50條第2款用“閱讀障礙者”取代“盲人”,明顯擴(kuò)大了受益人群體,而且超越了《馬拉喀什條約》對(duì)受益人的規(guī)定。因?yàn)椋恶R拉喀什條約》第3條將受益人界定為“印刷品閱讀障礙者”,我國(guó)修改后的著作權(quán)法第24條第12款、第50條第2款規(guī)定的“閱讀障礙者”的外延大于“印刷品閱讀障礙者”。
(二)無(wú)障礙格式版類型的創(chuàng)新
由于閱讀障礙者不能通過(guò)視力閱讀,因此,必須向其提供適宜的接受信息的載體,這就是“無(wú)障礙格式版”。按照孟加拉國(guó)、印度尼西亞等國(guó)家著作權(quán)法的規(guī)定,無(wú)障礙格式版只涉及“盲文”。依據(jù)澳大利亞著作權(quán)法規(guī)定,無(wú)障礙格式版包括盲文、大字本、無(wú)障礙影視作品等。加拿大、德國(guó)等國(guó)家的著作權(quán)法則明確將無(wú)障礙影視作品排除在無(wú)障礙格式版之外?!恶R拉喀什條約》第2條第2款將無(wú)障礙格式版定義為“讓受益人能夠與無(wú)視力障礙或其他印刷品閱讀障礙者一樣切實(shí)可行、舒適地使用作品的作品版本”。該條款的議定聲明專門指出,無(wú)障礙格式版包括作品的有聲形式。按照我國(guó)現(xiàn)行著作權(quán)法第22條第12款的規(guī)定,“盲文”是唯一的法律允許的非經(jīng)授權(quán)可以制作和傳播的無(wú)障礙格式版,盡管《條例》第6條第6款沒(méi)有限定“盲文”,但是“以盲人能夠感知的獨(dú)特方式”指向的就是“盲文”[9]。修改后的《著作權(quán)法》第24條第12款、第50條第2款將無(wú)障礙格式版規(guī)定為“以閱讀障礙者能夠感知的無(wú)障礙方式”,其范圍已經(jīng)大于《馬拉喀什條約》對(duì)無(wú)障礙格式版的規(guī)定。因?yàn)樵摋l約對(duì)無(wú)障礙電影等是否屬于法律認(rèn)可的無(wú)障礙格式版未做強(qiáng)制性規(guī)定,而在我國(guó)修改后的著作權(quán)法框架下,無(wú)障礙電影當(dāng)屬一種合法的無(wú)障礙格式版。
(三)著作權(quán)限制與例外的創(chuàng)新
為了既照顧締約各方在適用作品類型和權(quán)利限制范圍問(wèn)題上的利益訴求,彌合分歧,推動(dòng)各國(guó)立法,又為了從國(guó)際層面協(xié)調(diào)著作權(quán)立場(chǎng),《馬拉喀什條約》第2條第1款將適用作品的類型表述為“文字、符號(hào)和(或)相關(guān)圖示”,在第4條第1款第1項(xiàng)將復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)、向公眾提供權(quán)(我國(guó)著作權(quán)法中為“信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)”)設(shè)置為權(quán)利限制的“最低標(biāo)準(zhǔn)”,并在該條第2款和第3款的議定聲明中允許締約國(guó)對(duì)表演權(quán)、翻譯權(quán)進(jìn)行限制,還在第12條設(shè)置了以“三步檢驗(yàn)法”為依據(jù)的“發(fā)展條款”。“文字、符號(hào)和(或)相關(guān)圖示”涵蓋了我國(guó)著作權(quán)法體系中除了電影作品和“無(wú)須”無(wú)障礙轉(zhuǎn)換的口述作品、小型模型作品,以及“不易”無(wú)障礙轉(zhuǎn)換的美術(shù)作品、攝影作品的作品類型[10]。但是,由于現(xiàn)行著作權(quán)法第22條第12款規(guī)定的無(wú)障礙格式版只有“盲文”,所以適用的作品類型有限,因?yàn)樵S多作品類型無(wú)法轉(zhuǎn)換成盲文,特別是《條例》第6條第6款的規(guī)定只能適用于“文字作品”。修改后的我國(guó)著作權(quán)法第24條第12款、第50條第2款沒(méi)有限定作品類型,只要是“已經(jīng)發(fā)表的作品”都在適用之列。相應(yīng)地,不僅復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)和信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)沒(méi)有受到限制,而且表演權(quán)、翻譯權(quán)等同樣不受限制,這為無(wú)障礙格式版制作和傳播方式的多樣化、靈活化創(chuàng)造了條件。
三、圖書館為閱讀障礙者開(kāi)展無(wú)障礙服務(wù)的著作權(quán)規(guī)范
(一)無(wú)障礙服務(wù)的針對(duì)性規(guī)范
按照各國(guó)著作權(quán)法和國(guó)際條約的規(guī)定,圖書館等被授權(quán)實(shí)體在閱讀障礙者著作權(quán)制度中享有較為寬泛的例外權(quán)利。但是,圖書館等被授權(quán)實(shí)體行使權(quán)利的前提是基于為閱讀障礙者服務(wù)之特定目的,并確保無(wú)障礙格式版的安全傳遞,即防止無(wú)障礙格式版被非閱讀障礙者獲取和利用。比如,2012年,印度《著作權(quán)法修正案》第52(1)zb條規(guī)定,不允許無(wú)障礙格式版流入普通市場(chǎng)。2014年修訂后的《俄羅斯聯(lián)邦民法典》第1274條第6款規(guī)定,圖書館不能向盲人或其他視力障礙者之外的公眾提供電子版的無(wú)障礙作品。按照《馬拉喀什條約》第2條第3款規(guī)定,作為被授權(quán)實(shí)體的圖書館要確定其服務(wù)的人為受益人。圖書館為了保障無(wú)障礙服務(wù)特定性、針對(duì)性,應(yīng)采取以下幾方面措施。第一,通過(guò)多種途徑,圖書館可以與包括但不限于同政府殘疾人事業(yè)管理部門、殘疾人組織、慈善機(jī)構(gòu)、社區(qū)等合作,識(shí)別和確認(rèn)閱讀障礙者的身份,明確閱讀障礙的類型,建立動(dòng)態(tài)的無(wú)障礙服務(wù)用戶檔案。第二,圖書館可以在制作的無(wú)障礙格式版上附加著作權(quán)標(biāo)記或者著作權(quán)警示語(yǔ)言。第三,圖書館要對(duì)無(wú)障礙網(wǎng)絡(luò)服務(wù)施行實(shí)名制,運(yùn)用人工智能、大數(shù)據(jù)、驅(qū)動(dòng)鏈等技術(shù)進(jìn)行權(quán)限管控,并及時(shí)發(fā)現(xiàn)和制止非法獲取和利用無(wú)障礙格式版的行為。第四,圖書館要對(duì)制作的無(wú)障礙格式版的類型、份數(shù)、傳播途徑和服務(wù)對(duì)象等詳細(xì)記錄,對(duì)無(wú)障礙格式版的再傳播、收回、存儲(chǔ)、銷毀等環(huán)節(jié)加強(qiáng)管理。
(二)無(wú)障礙服務(wù)的公益性規(guī)范
閱讀障礙者著作權(quán)制度的重要特征之一就是公益性。比如,2015年,南非著作權(quán)法修正案第19D條規(guī)定,未經(jīng)作者同意制作無(wú)障礙格式版,必須是非商業(yè)性的。按照《馬拉喀什條約》第2條第3款的規(guī)定,為了保證無(wú)障礙服務(wù)的非營(yíng)利性,被授權(quán)實(shí)體必須得到政府的授權(quán)或者承認(rèn)。我國(guó)現(xiàn)行著作權(quán)法第22條第12款和修改后的著作權(quán)法第24條第12款沒(méi)有明確把“非營(yíng)利性”作為適用的前置條件,但是“不得侵犯著作權(quán)人依照本法享有的其他權(quán)利”和“不得不合理地?fù)p害著作權(quán)人的合法權(quán)益”的規(guī)定,事實(shí)上排除了“營(yíng)利性”的適用。與此不同,《條例》第6條第6款和修改后的著作權(quán)法第50條第2款則對(duì)“非營(yíng)利性”做了明確規(guī)定。需要注意的是,我國(guó)著作權(quán)法及其配套法規(guī)沒(méi)有排除營(yíng)利性主體對(duì)閱讀障礙者著作權(quán)制度的適用。這并非是對(duì)營(yíng)利性的認(rèn)同,而是為了更有利于動(dòng)員社會(huì)資源共建殘疾人事業(yè),只要商業(yè)主體在無(wú)障礙服務(wù)這種特殊類型的服務(wù)中不具有營(yíng)利性,就屬于法定的適格主體。無(wú)障礙服務(wù)的“非營(yíng)利性”并不否定“收費(fèi)”。比如,按2012年印度《著作權(quán)法修正案》第31B條的規(guī)定,圖書館可以按照成本價(jià)向殘疾人提供無(wú)障礙格式版。我國(guó)圖書館在無(wú)障礙格式版的制作和服務(wù)中能否收費(fèi),如何收費(fèi)和監(jiān)管等問(wèn)題,需要法律法規(guī)的進(jìn)一步明確規(guī)定。
(三)無(wú)障礙服務(wù)的適度性規(guī)范
規(guī)范的明晰性、量化性不僅能夠提高法律的實(shí)際可執(zhí)行力,而且能夠增強(qiáng)圖書館等被授權(quán)實(shí)體開(kāi)展無(wú)障礙服務(wù)的法律確定性,預(yù)測(cè)存在的侵權(quán)風(fēng)險(xiǎn),提前采取防范承擔(dān)法律責(zé)任的措施。但是,立法不可能對(duì)所有問(wèn)題的判斷都設(shè)置精確的標(biāo)準(zhǔn),而往往只能提供原則性、抽象性的規(guī)定。比如,《馬拉喀什條約》第2條第2款規(guī)定,出于制作無(wú)障礙格式版之目的,可以對(duì)作品進(jìn)行修改,但必須尊重原作的完整性。第4條第2款第1項(xiàng)又規(guī)定,為了傳播無(wú)障礙格式版,可以采取任何中間步驟實(shí)現(xiàn)目的,還規(guī)定,除了對(duì)受益人無(wú)障礙所需要的修改,不得進(jìn)行其他修改。我國(guó)著作權(quán)法、《條例》對(duì)制作和傳播無(wú)障礙格式版沒(méi)有就修改權(quán)限制問(wèn)題進(jìn)行規(guī)定,也未明確允許或者禁止采取中間步驟。在這種情況下,圖書館等被授權(quán)實(shí)體不能以“法無(wú)禁止,即是允許”為理由恣意行使權(quán)利,而應(yīng)以“適度”“夠用”“必須”為原則,“善意行使”例外權(quán)利。比如,圖書館對(duì)作品的修改,應(yīng)僅限于文字的修改和適當(dāng)調(diào)整,不應(yīng)對(duì)原作品的結(jié)構(gòu)、層次、段落等進(jìn)行再分割、重組或者拼接,如果是制作節(jié)略版、縮減版的無(wú)障礙格式版要更加慎重。實(shí)現(xiàn)制作和傳播無(wú)障礙格式版的中間步驟或許不是唯一的,圖書館應(yīng)從尊重和保護(hù)著作權(quán)的角度,比較選擇對(duì)權(quán)利人利益影響最小的一種使用。
[參考文獻(xiàn)]
[1]張明.閱讀障礙者獲取作品的法律問(wèn)題研究[D].杭州:浙江工商大學(xué),2015.
[2]李靜怡.無(wú)障礙閱讀權(quán)利研究──以《馬拉喀什條約》為研究視角[D].濟(jì)南:山東大學(xué),2019.
[3]中華人民共和國(guó)著作權(quán)法[EB/OL].(2020-11-13)[2020-11-16].https://m.thepaper.cn/baijiahao_ 9967515.
[4]關(guān)于為盲人、視力障礙者或者其他印刷品閱讀障礙者獲得已出版作品提供便利的馬拉喀什條約[EB/OL].[2020-11-16] .https://www.wipo.int/treaties/zh/ip/marrakesh/summary_marrakesh.html.
[5]李君娜.中國(guó)無(wú)障礙電影發(fā)展遇障礙亟需修改版權(quán)條例提供支持[EB/OL].(2019-09-05)[2020-11-16] . https://baijiahao.baidu.com/s?id=1643799554792032142&wfr=spider&for=pc.
[6]張薇薇. “人權(quán)條款”:憲法未列舉權(quán)利的“安身之所”[J] .法學(xué)評(píng)論,2011(01):10-17.
[7]中國(guó)殘疾人聯(lián)合會(huì)黨組.推動(dòng)中國(guó)特色殘疾人事業(yè)再上新臺(tái)階─深入學(xué)習(xí)貫徹習(xí)近平總書記殘疾人工作重要指示精神[EB/OL].(2014-12-01)[2020-11-16].http://news.12371.cn/2014/12/01/ARTI 1417393980755688.shtml.
[8]蘇明強(qiáng).合理使用制度立法與視障者信息無(wú)障礙獲取權(quán)利的保障[J].科技與出版,2014(06):103-107.
[9]張建華.信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例釋義[M].北京:中國(guó)法制出版社,2006.
[10]華劼.《馬拉喀什條約》對(duì)我國(guó)著作權(quán)權(quán)利限制與例外制度的影響[J].同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(06):117-124.