衡玉坤
最美不過中國心
2021年3月18日,中美阿拉斯加對話吸引了世界的眼球,美方代表嚴(yán)重超時,還率先挑起事端,中方義正詞嚴(yán)的反應(yīng)讓世人拍手稱快。而中方代表16分鐘的講話,她竟然做到了滴水不漏地一次譯完,很快又驚艷了所有人的眼球。她就是中國外交部翻譯張京。
張京是怎樣走上翻譯之路的?張京小時候有一次看一場國際體育舞蹈公開賽,一會漢語一會外語的聲音讓她很納悶,她便好奇地問父母:“那個人嘰里咕嚕在說什么呀?”媽媽告訴她,他說的是英語。如果不會這種語言,在國際性的交流中就會遇到許多障礙。這件事給張京留下了深刻印象,她立志說:“我也要學(xué)英語?!?/p>
進(jìn)入中學(xué)后,張京對英語課非常感興趣,遇到不認(rèn)識的詞語時,便憑語感猜測,像漢語一樣地發(fā)音??墒牵瑳]有多久她就發(fā)現(xiàn),能讀的單詞不一定能寫出來,能寫的也不一定能讀得正確,還有一次在與外國游客的對話時鬧出了笑話。從那時起,張京便下決心一定要學(xué)好英語,千方百計背單詞,嚴(yán)格按照一星期一循環(huán)的方法加深記憶,并經(jīng)常用一些軟件看英語文章。她還趁出國旅游之際,抓住一切和外國人交流、購物對話的機(jī)會,找外國人聊天,希望盡快提升口語能力。
高二那年夏天,張京到英國游學(xué)。踏上倫敦的土地,張京沒心思喝英式下午茶,更沒有到泰晤士河畔觀光,把心思全用在英文學(xué)習(xí)上了。她結(jié)識了當(dāng)?shù)匾幻咧猩瑑扇肆娜松?,談理想,愉快地交流?0天,張京把英語說得有模有樣。畢業(yè)時,她憑著優(yōu)異的成績可以上一流名校,可她偏偏不顧親友們的勸說,毅然決然地選擇了能讓她實現(xiàn)外交官夢想的杭州外國語學(xué)校。
進(jìn)入“杭外”,還沒等張京松一口氣,一體化的氣氛和那些如雷貫耳的校友們的鼎鼎大名,令她再次繃緊了神經(jīng)。課堂上,張京總是帶著一個本子,將不常見的單詞和短語抄寫下來,盡量做到會寫會讀會用。她還多管齊下,在聽懂課文磁帶的同時,邊聽邊默寫;直接閱讀外文書籍,經(jīng)常把英語資料放在觸手可及的地方,每天睡覺、洗漱、吃飯也習(xí)慣看上十幾分鐘。點點滴滴的積累,使張京的英語做題效率不斷提高,并在英語辯論會上與隊友一起奪得冠軍。
“功夫不負(fù)有心人”,張京的孜孜以求終于迎來收獲的季節(jié),她以優(yōu)異的成績獲得了保送外國語學(xué)院專業(yè)讀研的資格,而且報考了競爭激烈的外交部翻譯室。憑著過硬的英語基礎(chǔ),張京一路“過關(guān)斬將”,經(jīng)過難度極大的初試和復(fù)試,在高達(dá)96%的“淘汰式”培訓(xùn)等多個環(huán)節(jié)后,最終如愿以償成為外交部的一員,并在一年一度的全國人大記者會上大顯身手。她專注的神情,每次都吸引了現(xiàn)場不少鏡頭,被譽為“兩會最美的翻譯”。在參加許多國際事務(wù)的翻譯工作中,她都發(fā)揮出色。
2021年,中美阿拉斯加高層對話成為全球關(guān)注的焦點,傲慢的美方代表不遵守待客之道,居高臨下,指手畫腳,不僅嚴(yán)重超時,而且還頻頻挑起事端。中方代表忍無可忍的情況下嚴(yán)正闡明我方立場,駁斥美方無理指責(zé)。足足16分鐘的發(fā)言,不是事先準(zhǔn)備好的稿件,也沒有提前預(yù)備的方案,給翻譯工作帶來了極大挑戰(zhàn)。當(dāng)所有人為張京捏一把汗時,她卻鎮(zhèn)定自若,用超乎尋常的速度,切換自如,從容淡定,準(zhǔn)確譯出了全部內(nèi)容,展現(xiàn)了中國力量。這讓美國國務(wù)卿也禁不住稱贊“應(yīng)該加薪”。
載譽歸來,蜂擁而至的人們異口同聲稱贊張京是學(xué)貫中西的學(xué)霸,學(xué)弟學(xué)妹們更是希望知道她成功的秘訣。張京面帶微笑,說:“機(jī)會對待每個人都是平等的。在我看來,所謂的學(xué)霸就像一塊荒蕪的土地,只要按照自己的理想規(guī)劃,不懼寒霜雪雨的努力開墾,不怕風(fēng)吹雨打的精耕細(xì)作,每一個揮汗如雨耕耘的人,都會微笑收獲五彩斑斕的人生之果?!?/p>
(責(zé)任編輯/劉大偉 張金余)