□ 楊 勇
至若老姥(mǔ)遇題扇,初怨而后請[151];門生獲書機,父削而子懊[152];知與不知也。夫士屈于不知己而申于知己,彼不知也,曷足怪乎!故莊子曰:“朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋[153]。”老子云:“下士聞道,大笑之。不笑之,則不足以為道也[154]。豈可執(zhí)冰而咎夏蟲哉[155]!”
自漢魏已來,論書者多矣,妍蚩雜糅,條目糾紛?;蛑厥雠f章,了不殊于既往;或茍興新說,竟無益于將來。徒使繁者彌繁,闕者仍闕。今撰為六篇,分成兩卷,第其工用,名曰書譜。庶使一家后進,奉以規(guī)模;四海知音,或存觀省。緘秘之旨,余無取焉。
《書譜》(局部)唐·孫過庭
垂拱三年寫記。
[151]事出《晉書·王羲之傳》:“在蕺山見一老姥,持六角竹扇賣之,羲之書其扇各為五字,老姥有慍色。因為媼曰:‘但言是王羲之書,以求百錢?!讶缙溲?,人競買之。他日姥又持扇來,羲之笑而不答。”另,參見南朝宋書法家虞和《論書表》:“舊說羲之罷會稽,住蕺山下。一老嫗捉十許六角竹扇出市,王聊問一枚幾錢,云直二十許。右軍取筆書扇,扇為五字。嫗大悵惋云:‘舉家朝餐,惟仰于此,何乃書壞!’王云:‘但言王右軍書,字索一百?!胧?,市人競市去。姥復以十數(shù)扇來請書,王笑不答?!?/p>
[152]機,古“幾”字。事出《晉書·王羲之傳》:“嘗詣門生家,見幾滑凈,因書之,真草相半。后為其父誤刮去之,門生驚懊者累日。”虞和《論書表》曰:“(王羲之)又嘗詣一門生家,設佳饌供億甚盛,感之,欲以書相報,見有一新幾,至滑凈,乃書之,草正相半。門生送王歸郡,還家,其父已刮盡,生失書,驚懊累日?!?/p>
[153]語出《莊子·逍遙游》。朝菌:一種朝生暮死的菌類植物?;匏罚涸鲁踉凰?,月末曰晦,此謂“早晚”。蟪蛄:寒蟬。春秋:指一年兩季,合指一年。此處比喻見識短淺者不能理解高深的道理。
[154]語出《老子》第四十一章:“上士聞道,勤而行之;中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之。不笑不足以為道?!贝酥^至理名言,非一般俗人和見識低下者所能理解。
[155]語出《莊子·秋水》:“井蛙不可以語于海者,拘于虛也;夏蟲不可以語于冰者,篤于時也?!本蹋贺煿?、歸罪。
至于王羲之為賣扇的老婦題字,老婦起初是埋怨,后來又請求;一個門生獲得王羲之的床幾題字,竟被父親誤刮掉,令其懊惱不已。這說明懂書法與不懂書法,大不一樣啊!再如一個文人,會在不了解自己的人那里受到委屈,又會在了解自己的人那里得到寬慰;也是因為有的人根本不懂事理,這又有什么奇怪的呢?所以莊子說:“朝生暮死的菌類,壓根就不知道一天有多長;夏生秋死的蟪蛄,更不知一年有四季?!崩献诱f:“無知的人聽說講道,便會失聲大笑,倘若不笑也就不足以稱之為道了。”怎可拿冬天的冰雪,去指責夏季的蟲子不知寒冷呢!
自漢、魏時代以來,論述書法的人很多,好壞混雜,條目紛繁。或者重復前人觀點,無新意補充以往;或者輕率另創(chuàng)異說,也無裨益于將來;使煩瑣的更加煩瑣,而缺漏的依然空白?,F(xiàn)今我撰寫了六篇,分作兩卷,依次列舉其工用,定名為《書譜》。期待傳給后來者,作為書法藝術的規(guī)則應用;還望四海知音,或可聊作參閱。將自己終生的體驗緘藏起來,我是不贊成的。
垂拱三年(公元687年)寫記。