主人公返回成長之地是一個常寫常新的文學(xué)主題。一般而言,它所著意的并不僅僅是空間上的懷舊或者尋根等現(xiàn)實行為,也是一種伴隨著強(qiáng)烈的情感試圖追尋身心棲息地的精神活動。在此過程中,關(guān)于故地人事的甜蜜回憶和浪漫想象,似乎是不可或缺的橋段,物是人非或人是物非的今昔對比更能營造出強(qiáng)烈的藝術(shù)效果,帶給讀者情感上的震撼?!秵踢w》摒棄了尋根或歸鄉(xiāng)小說的這個基本模式,省略了渲染氣氛、調(diào)動情緒等諸環(huán)節(jié),開頭直接端上來的就是那套“一室一廳,臥室朝南,客廳坐北”的二手房。在外地工作半生的“我”年老之后重回出生地買房,不無落葉歸根的意思。因為“我”的成長之地并不是人事代謝緩慢、熟人關(guān)系多少有所保留的鄉(xiāng)村,而是人口流動異常頻繁的大城市中的某一街道,所以小說的初始情境充滿了不同于一般歸鄉(xiāng)小說的獨(dú)特張力:“我”雖然回到了以前的街道,但“我”以為熟悉的故地實際上卻是一個全然陌生的所在,“我”喬遷的過程也就成了與一群陌生人打交道的過程,從房產(chǎn)中介、售房業(yè)主到裝修工人和沿街的商鋪攤販?!拔摇迸c他們之間的交易依賴的是現(xiàn)代城市中人與人之間共同遵守的一種契約關(guān)系,但令人唏噓的是,“我”遭遇的卻是一些謊話連篇、背信棄義、損人利己、唯利是圖的人。他們通過各種方式來為自己撈取額外的利益:售房業(yè)主和房產(chǎn)中介合演雙簧對“我”進(jìn)行訛詐,家電維修店的老板夫婦不惜以哄騙、賣慘來再三地欺詐,裝修隊的頭兒對身為城里人的“我”充滿提防和猜疑……接踵而至的欺騙行為使得歸來尋根的“我”和老伴兒夫妻反目、血壓升高,幾乎要到報警求助的地步。耐人尋味的是,與懵懂無知、缺乏人生經(jīng)驗的“天真敘述者”不同,小說中的老年敘述者可謂閱歷豐富、人情練達(dá)、世事洞明。這樣一位積攢了大半生人生經(jīng)驗、回到土生土長的故地的主人公,卻連連碰壁的尷尬遭遇,折射出的是當(dāng)下社會誠信普遍缺失的荒謬現(xiàn)實。
“我”遭遇的尷尬不在于“我”的思想保守或者性格偏執(zhí),而是因為“我”還堅守著做人的基本原則、還葆有一份惻隱之心體恤之意。收拾屋子時發(fā)現(xiàn)一大盒子二十世紀(jì)五六十年代的老郵票,那本是“我”少年時代的最愛,喚起的是關(guān)于那一段青蔥歲月的美好回憶;與此同時,在“我”記憶中涌現(xiàn)的還有老淘糞工人的形象,在利人還是利己的一閃念中,“我”毫不猶豫地將這盒頗有收藏價值的郵票物還原主。不曾料想的是,“我”的無私之舉反倒引起了業(yè)主和中介幾次三番的訛詐。禁不住家電維修店老板夫婦看似樸實憨直的說辭,“我”到底還是一再照顧他們的“小本生意”。體恤三個老實干活兒的裝修工人的辛苦,“我”買來煙酒慰勞他們,卻引起了包工頭兒不懷好意的挑撥離間。這些有著不同來歷卻同在一個城市謀生的各色人物,既不具備現(xiàn)代社會公民的契約精神,也失掉了禮義廉恥等傳統(tǒng)道德的約束。而“我”正是因為自覺遵守了這些社會行為規(guī)范,所以才處處被動、尷尬,處處上當(dāng)受騙、憋屈氣憤。直到木工“老木頭”出現(xiàn),“我”才好不容易感受到了情感上的一絲慰藉。按照普羅普的理論分析,主人公遭遇的角色由“欺騙者”轉(zhuǎn)為“相助者”。來自河南的木工“老木頭”其實不老,才四十出頭兒,不僅手藝精湛、干活兒踏實,還保留著一顆難得的利人、助人之心。在裝修工程完成之后,他不動聲色地給“我”補(bǔ)齊了包工頭兒偷工減料落下的三扇鞋柜小門,還體貼地為鞋柜安裝了小鎖,打掃了衛(wèi)生。作者不僅以《木工老木頭》為小說標(biāo)題,在篇幅上也不吝筆墨對其行為動作、說話聲口、過去事跡進(jìn)行了濃墨重彩的書寫,并將其置于壓軸地位,其中寄寓的褒貶態(tài)度不言而喻。
三篇小說無一例外地都寫到了父子關(guān)系:老木頭和他的木老爹;家電維修店變身二手手機(jī)店之后比他爹更油嘴滑舌的青年老板;“我”用老淘糞工人的事跡“無數(shù)次地教育兩個兒子”;就連售房業(yè)主和中介小姐,雖沒有血緣關(guān)系,可上演雙簧戲時儼然就是一對配合默契的父女。作者的用意顯然不為探討生物遺傳的規(guī)律,而是借此反思倫理道德代際傳承的重要性。與法律的強(qiáng)制性不同,倫理道德更是一種自覺的發(fā)自內(nèi)心的行為規(guī)范,其傳承更多依靠耳濡目染的教化之力,家教無疑是其中的重要環(huán)節(jié),這也是近年來從上到下都頗為重視家風(fēng)教育的原因所在。
作者是在小小說領(lǐng)域深耕已久、創(chuàng)作經(jīng)驗豐富的老手,深諳長文短寫的敘述技巧,感情上的克制與非必要情節(jié)與細(xì)節(jié)的省略,使得筆墨始終集中于最能凸顯人物神韻與作品意蘊(yùn)的關(guān)鍵之處,故能以小見大、以少勝多。正如卡爾維諾所說:“我的性格決定了我‘寫短文,這些小故事的結(jié)構(gòu)使我能夠把思維與表達(dá)上的濃縮與客觀存在的無限可能性聯(lián)系起來?!保柧S諾《美國講稿》)作為以尋根為緣由的小小說,作者也實現(xiàn)了語言上的“還鄉(xiāng)”,撲面而來的武漢話讓人恍如置身漢正街,未經(jīng)標(biāo)準(zhǔn)化的熟悉的方言往往是人們重新在故地扎根的最重要介質(zhì),由此生成的敘述腔調(diào)和整體氛圍,賦予了小說濃濃的“漢口味”。在熱熱鬧鬧的市井氣、活潑潑的眾生相掩蓋之下,唯愿我們都能懂得講故事的人眼中的隱憂與心底的企盼。
[責(zé)任編輯 晨 飛]
王海燕,湖北文理學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院教授,文學(xué)博士,主要從事中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教學(xué)與研究工作,研究領(lǐng)域為魯迅研究和現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)批評。出版文學(xué)批評文集《小說鑒賞與研究》,即將出版學(xué)術(shù)專著《魯迅的黑暗體驗與書寫研究》。