張新雄
文摘稿件主要來源于圖書、雜志和報紙等公開出版物。由于種種原因,這些出版物并非完美無缺,也有這樣那樣的“硬傷”,包括但不限于知識性錯誤和語言文字差錯等。
比如:《特別關(guān)注》雜志編輯部的編輯從一本書上摘編了一篇與英國脫歐有關(guān)的稿件,摘編稿件中有一段文字如下:“要想讓(脫歐)公投獲得成功,必須說服很多人做出改變。不管是提高最低工資標準,還是放棄執(zhí)行了46 年的經(jīng)濟一體化、農(nóng)業(yè)補貼和自由貿(mào)易,都需要人們改弦易轍?!?/p>
經(jīng)查,英國于1973 年加入歐洲共同體,距離英國脫歐領(lǐng)袖多米尼克·卡明斯成立“投票脫歐”這一組織(2015 年5月)42 年,距離英國舉行脫歐公投(2016 年6 月)43 年,原稿“46 年”明顯有誤,在文摘稿件正式刊發(fā)前必須改正。
原創(chuàng)稿件在文字、詞匯、修辭等方面有使用不規(guī)范的問題。文摘稿件雖然源自已經(jīng)公開發(fā)表過的作品,一樣有類似問題。
比如,在一篇題為《管理員爺爺?shù)拿孛堋返奈恼寮?,有如下一段文字:“搬進去很久,我才和管理員爺爺有點了解……”文中“和管理員爺爺有點了解”一句搭配不當,將“和”字更改為“對”字為好。
尤其是一些翻譯作品,由于譯者的翻譯水平和語言文字駕馭能力有限,語言失范的問題比較突出。比如在一篇翻譯作品中,有如下一段文字:“所有的人都敬畏地感到:英國皇家禁衛(wèi)軍騎兵上尉勞倫斯·奧茨,準備像一個英雄那樣去迎接死亡?!薄熬次贰钡囊馑际羌染粗匾埠ε拢袝r作動詞,有時作名詞,與“感到”這個動詞搭配不合適,需要改正。
一篇文章中的某一句話,如果邏輯混亂,就會讓讀者感到語言含混、意思不明,需要將其理順。邏輯混亂,在一些文摘稿件中并不少見。
比如,在一篇文摘稿件中有如下一段:“選擇刊載她作品的雜志接踵而至,她火了,婚姻卻破裂了?;謴蛦紊淼乃龑⑷可硇耐度氲焦ぷ髦校斔氖聵I(yè)如日中天時,電視行業(yè)的沖擊使得攝影類雜志相繼倒閉,那年她49 歲。”
文中“那年”是哪年?整個句子交代不清。結(jié)合前后文意思,“那年”應指她婚姻破裂的那一年。原稿邏輯有些混亂,在最終刊發(fā)時調(diào)整如下:選擇刊載她作品的雜志接踵而至,她火了,婚姻卻破裂了,那年她49 歲?;謴蛦紊淼乃龑⑷可硇耐度氲焦ぷ髦校斔氖聵I(yè)如日中天時,電視行業(yè)的沖擊使得攝影類雜志相繼倒閉。
文摘稿件除了前文所述的硬傷種種、語言失范和邏輯混亂等情況之外,還有格調(diào)不高和政治導向錯誤等問題。
細查文摘稿件的加工處理過程,不難發(fā)現(xiàn)差錯產(chǎn)生的原因:
有一篇文摘稿件,原文如下:“當時的維修委員會里有縣長,有鄉(xiāng)紳;參與維修的,也有普通鄉(xiāng)眾和工人。這批人被無情地裹挾在時代的浪潮中,戰(zhàn)亂、天災、洪水、瘟疫、死亡……”天災,指自然災害。常見的大天災有地震、海嘯、洪水、山竹臺風等。文中“天災”與洪水、瘟疫等并列,顯然不妥。
經(jīng)查,文摘稿件與摘編圖書上的原稿一致,系原稿有差錯;相關(guān)編輯一時疏忽,未能及時發(fā)現(xiàn)稿件中的差錯。
在實際工作中,有一種情況經(jīng)常出現(xiàn):原稿沒有問題,文摘稿件放在原來的語言環(huán)境中也沒有問題,但如果更換媒體或者更換語言環(huán)境后,就會出現(xiàn)與“新家”不兼容的問題,進而衍生出新的瑕疵或者差錯。
在一篇題為《鐵漢軍官》的文摘稿件中,開頭和中間部分一直稱呼主人公為“張上尉”。結(jié)合原書原稿和上下文文意,“張上尉”實指“張樺上尉”。在原書中,因為有相關(guān)章節(jié)鋪墊,文摘部分一直用“張上尉”表述并無不妥,但文摘稿件從書中摘選出來之后只有2000 余字,且是獨立成篇,這時候如果不在第一次出現(xiàn)“張上尉”的地方將其個人信息補充完整,就有指代不明等問題。
(1)掃描識別環(huán)節(jié)出錯
尤其是文摘期刊的編輯,往往需要從圖書、雜志等紙質(zhì)出版物上摘編稿件。在摘編過程中,有時需要使用掃描儀、圖文識別軟件等輔助工具對原圖原稿進行識別、轉(zhuǎn)化,受硬件設(shè)備質(zhì)量和識別軟件精度不高等因素影響,文摘稿件本身有一定的差錯率。
比如,有文摘編輯從《過一場風雅的宋朝生活》一書中摘編過一篇題為《榜前賭婿》的文章。相關(guān)文摘稿件如下:“宋真宗咸平四年(1001 年),山東考生王曾進京赴試,宰相李沆給他相了相面,說:‘此人今次不第,后亦當為公輔。’李沅覺得這孩子很靠譜,就算這回考不上,下回也會金榜題名,將來準是當宰相的材料,于是將女兒嫁給了王曾……”
這段文字初看沒有問題,細看問題不?。呵懊嬉痪湔f的是“李沅”,后面一句說的卻是“李沆”。經(jīng)查,“沆”與“沅”字字形異常接近,在掃描、識別的過程中,后面出現(xiàn)的“沅”字錯誤地轉(zhuǎn)化為“沆”字。
(2)編輯環(huán)節(jié)人為失誤
一篇文摘稿件在正式刊發(fā)之前,一般要經(jīng)過一審、二審和終審等多個環(huán)節(jié)。相關(guān)編輯在加工、整理、優(yōu)化的過程中,有時會對文摘稿件進行必要的文字處理,比如刪減文字、修改病句、重新擬定標題等。
無論是哪個環(huán)節(jié)的編輯,都是人不是神,也有犯錯的時候,尤其在時間緊任務重的情況下容易出錯。比如:一篇題為《與海豹相伴相隨的歲月》的文摘稿件有3000 余字,原稿沒有小標題。二審編輯為了提升閱讀體驗,為這篇稿件擬定了三個小標題,其中第一個小標題為“挪威機遇”。后來發(fā)現(xiàn),二審編輯的本意是寫“挪威相遇”,結(jié)果因為打錯了一個字,誤成“挪威機遇”。
(3)排版環(huán)節(jié)人為失誤
一篇稿件在責任編輯(或一審編輯、二審編輯等)編輯完成之后,往往會進入排版、組版環(huán)節(jié)。在這個環(huán)節(jié),由于美術(shù)編輯操作失誤或綜合業(yè)務能力不強等方面的原因,也會“制造”新的差錯。比如,有一篇文摘稿件經(jīng)過一審、二審之后,文字部分沒有問題,但在呈現(xiàn)過程中出現(xiàn)了紕漏:美術(shù)編輯在排版時,將一個有小數(shù)點的數(shù)字割裂開來,分排在了兩行,這樣既不準確,也影響閱讀。所幸在終審時發(fā)現(xiàn)了這處差錯并進行了糾正。
實際工作中,組版排版環(huán)節(jié)常常出錯的地方還包括弄錯標點符號、弄錯日期、弄錯數(shù)字、弄錯圖片說明等等。
“一顆子彈只能打死一個人,而一本壞書可以毒害一批人?!奔幢銏D書報刊中存在一般性知識錯誤、科學性錯誤或者語言文字差錯,也同樣會誤人子弟,遺患無窮。
確保和提高出版物質(zhì)量,是編輯出版工作的永恒主題??紤]到文摘稿件的編輯工作特點,要盡量避免出現(xiàn)前述差錯,需要進一步做好以下幾個方面的工作:
當前傳播技術(shù)日新月異,編輯要保持對新技術(shù)的敏感性,及時了解并運用新技術(shù)武裝自己。對于從事文摘工作的編輯人員來說,尤其要熟悉并熟練使用新型圖片轉(zhuǎn)文字工具,不斷提高運用新技術(shù)、新工具的本領(lǐng),在文摘稿件的起始環(huán)節(jié)——摘錄環(huán)節(jié)盡量降低差錯率,為后續(xù)編輯工作創(chuàng)造一個好的條件。
文摘稿件主要來自圖書和報刊。以圖書為例,全國有585 家出版社,每年出版約50 萬本圖書,這些圖書并非個個是精品,其中也不乏質(zhì)量低劣的圖書。原新聞出版部總署副署長桂曉風就曾撰文指出,一部分出版物中出現(xiàn)了品味低下、差錯充斥、語言失范、邏輯混亂等質(zhì)量下滑的現(xiàn)象。
在編輯文摘稿件的過程中,不要因為是已經(jīng)公開發(fā)表過的作品就掉以輕心。編輯出版部門要時常開展風險警示教育,提高編輯人員的風險防范意識。
現(xiàn)代傳播過程復雜,流程分工嚴密,單靠一個人的力量無法完成,必須協(xié)同作戰(zhàn)。提高編校質(zhì)量不是某個編輯的事,也不是某個校對人員的事,應該是整個編輯出版部門的共同責任。在媒體格局發(fā)生深刻變化的背景下,編輯出版部門有必要創(chuàng)造條件,讓編輯人員安心工作,同時要強化作風建設(shè),加強團隊協(xié)作,齊心協(xié)力做好查漏補缺工作,把文稿差錯消滅在正式出版之前。
校對是出版流程中不可缺少的環(huán)節(jié),直接影響出版質(zhì)量。事實證明,只要編輯出版部門配備足夠的具有出版專業(yè)職業(yè)資格的專職校對人員,認真執(zhí)行責任校對制度,出版物的質(zhì)量就有保證。
三級審稿責任制度,是我國出版業(yè)長期以來行之有效的審稿制度,必須始終堅持。初審、復審和終審,三個環(huán)節(jié)缺一不可?!短貏e關(guān)注》雜志編輯部除了嚴格執(zhí)行三級審稿責任制度之外,還通過設(shè)置最佳糾錯獎等方式鼓勵大家糾錯,較好地調(diào)動了整個編輯部門的積極性,對雜志的高質(zhì)量出版起到了一定的促進作用。
為保證出版物質(zhì)量,出版主管部門發(fā)布了《報紙期刊質(zhì)量管理規(guī)定》《圖書質(zhì)量管理規(guī)定》《圖書質(zhì)量管理體系》等規(guī)章,對如何保證圖書、報紙和期刊質(zhì)量作出了許多明確、具體的規(guī)定。這些規(guī)范性文件反映了出版工作的客觀規(guī)律,體現(xiàn)了國家和廣大消費者的利益和要求。實踐證明,只有堅決貫徹這些規(guī)范性文件,出版物質(zhì)量才能得到有效保證。