文/中國盲文圖書館(中國視障文化資訊服務(wù)中心) 馬鈺薈
作為特殊類型的圖書館,盲文圖書館國內(nèi)外建館情況有很大的不同。據(jù)記載,國外最早的盲文圖書館是1897 年美國國會圖書館開設(shè)的盲人閱覽室,由公共圖書館衍生而來。而作為北歐的典型國家,瑞典盲文圖書館是由志愿者建立起來的,后來該圖書館移交給了國家,并成為教育部管轄的國家機(jī)構(gòu)。在國內(nèi),據(jù)中國盲文圖書館的調(diào)研數(shù)據(jù)顯示,天津大港圖書館在1983年設(shè)立的盲人閱覽室是我國較早的盲文圖書館。據(jù)《人民日報》報道,蕪湖市按摩診所1987年成立了安徽省第一家盲文圖書館,參與人員有殘障人士和安徽省殘疾人福利基金會。這些應(yīng)該是國內(nèi)早期盲文圖書館建設(shè)工作的嘗試。雖然晚于西方國家100多年,但1994年建立的中國盲文圖書館有它獨特的特色。
中國盲文圖書館是國內(nèi)首家面向特殊群體的國家級專門圖書館,服務(wù)群體是全國1700萬視障人士及其陪同人員、相關(guān)領(lǐng)域研究人員。館藏資源內(nèi)容豐富、形態(tài)各異,包括盲文讀物、大字本讀物、有聲讀物、輔助器具等。回顧中國盲文圖書館的產(chǎn)生和發(fā)展歷程,雖然起步晚,但一直不斷前進(jìn)。1994年10月15日,盲文圖書館在北京西苑飯店舉行開館儀式,對外公開成立。1994年10月27日經(jīng)新聞出版署(現(xiàn)國家新聞出版署)批復(fù),與中國盲文書社(現(xiàn)中國盲文出版社)一個機(jī)構(gòu)兩個牌子,中國盲文圖書館正式掛牌,但未獨立建制。2004年中國盲文圖書館與中國盲文出版社一起交由中國殘聯(lián)主管。2011年搬遷至陶然亭辦公區(qū)后經(jīng)中央編辦批準(zhǔn),中國盲文圖書館正式建制,為中國殘聯(lián)直屬事業(yè)單位。本文研究的早期發(fā)展?fàn)顩r是指2011年建制前,尤其是1994年創(chuàng)建早期的發(fā)展情況,由于早期資料有限,館史內(nèi)容多為館員口述所得。
90年代初期,黨的十四大召開,我國經(jīng)濟(jì)體制由計劃經(jīng)濟(jì)向社會主義市場經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)化,隨著市場經(jīng)濟(jì)不斷深化,出版行業(yè)也要推行經(jīng)濟(jì)成本核算,中國盲文出版社(當(dāng)時叫中國盲文書社,隸屬于新聞出版署)也面臨著“經(jīng)濟(jì)成本核算”問題。由于盲文圖書的編輯、制作成本較高,大約是普通文字圖書的15~20倍。有聲讀物制作成本也較高,且需一定的輔助設(shè)備,如錄音機(jī)、磁帶等。當(dāng)時,大多數(shù)盲人讀者家庭生活比較困難,無力承擔(dān)“紙張成本核算”后的盲文圖書及有聲讀物的費用。并且讀者需求量較大的醫(yī)學(xué)教材類圖書銷量很快,供不應(yīng)求;而文學(xué)類讀物銷量較慢,供過于求。為了減少購書成本,平衡供需矛盾,最大程度上滿足讀者的用書需求,1994年盲文出版社在發(fā)行部“借閱組”的基礎(chǔ)上設(shè)立了一個新的部門“借閱部”,對外稱“盲文圖書館”,開展盲文讀物借閱工作,解決盲人“買書難、讀書難、存書難”的問題。
(一)庫房和閱覽室。早期的盲文圖書館位于豐臺區(qū)盧溝橋城內(nèi)大街39號的盲文出版社內(nèi),由于場地有限,早期是在臨時搭建的簡易房里度過的,書架也是用后勤處借來的架子搭起來的,而且僅有一個書庫,沒有閱覽室。后來先后在食堂、禮堂等處寄居,最后搬遷至改造的兩層小樓,才有了閱覽室。2011年搬至陶然亭的新館后,各項設(shè)施才步入正軌。當(dāng)時沒有設(shè)閱覽室的原因有二:一是交通不便,盧溝橋距離城區(qū)太遠(yuǎn),盲人到館借完書就得趕緊趕公交回去,一旦錯過晚班車或者天黑,通勤就很困難了。第二是空間太小,沒有地方可以開辟出來做閱覽室。
(二)圖書館的名稱。早期中國盲文圖書館在中國盲文出版社內(nèi)經(jīng)歷多次名稱變更。成立初期對內(nèi)稱借閱部,對外稱盲文圖書館。后又改為讀者俱樂部,之后又更改為讀者服務(wù)部,最后又回歸至借閱部,但部門的基本業(yè)務(wù)沒有發(fā)生太大的變化。
(一)館藏資源積累。早期館藏資源分兩種:一種是國內(nèi)出版物,主要是盲文出版社自己出版的盲文圖書、有聲讀物,以及其他出版社捐贈的光盤、磁帶等。第二種是國外及港澳臺地區(qū)捐贈的盲文讀物。如美國國會圖書館捐贈的盲文圖書和有聲讀物等。美國國會圖書館殘疾人服務(wù)部是第一個支持盲文圖書館館藏的國外圖書館。
(二)館員職責(zé)。早期的圖書館只是盲文出版社下設(shè)的借閱部,部門內(nèi)部設(shè)有圖書采集組、圖書編目組、圖書保管組、讀者借閱組、圖書檢查組和讀者工作組等。館員職責(zé)主要包括四部分:資源管理、讀者服務(wù)、心理輔導(dǎo)、教育。資源管理主要是采訪和編目工作,根據(jù)讀者需要挑選圖書,由于缺乏專業(yè)人員,主要通過派遣兩名工作人員前往國家圖書館(當(dāng)時的北京圖書館)學(xué)習(xí)圖書館基礎(chǔ)業(yè)務(wù)工作,完善圖書規(guī)范化管理流程,但由于盲文資源的特殊性,采訪和編目工作與普通圖書館有很大差別,如采訪僅有單一的購書渠道,編目需要懂中英文盲文、盲文數(shù)字、盲文圖表等,工作難度相對加大。讀者服務(wù)是圖書館館員的基本職能,主要內(nèi)容是借還書業(yè)務(wù),盲文圖書館這項基本職能更加體現(xiàn)人性化,即一對一服務(wù)。盲人主要通過打電話和到館兩種方式辦理借閱,這兩種方式均需要館員幫讀者找到相應(yīng)的書,完成借還書手續(xù)。電話借閱的讀者館員通過免費郵寄方式幫讀者把書寄到家中。心理輔導(dǎo)是館員的一項必備技能,大部分讀者屬于后天失明,來到圖書館不僅僅是借書,還想尋求一些心理幫助或者失明后的社會融入以及人生規(guī)劃的咨詢。所以館員要根據(jù)讀者的狀況以及自身工作經(jīng)驗給予一定的開導(dǎo)與指導(dǎo)。教育是指館員給后天失明者或者未接受過盲文教育的先天失明者教授盲文學(xué)習(xí)技能。到圖書館學(xué)習(xí)盲文也是讀者來館的一大需求,所以需要安排一部分懂盲文的志愿館員為讀者輔導(dǎo)盲文。這部分館員主要是盲人或低視力館員,曾在盲校就讀,盲文基礎(chǔ)較好。
(三)借閱服務(wù)。首先借閱機(jī)制上,給讀者交押金免費借閱的方式。早期讀者交200塊錢的押金可以借閱4本盲文書刊。最早是圖書館找到一家公司贊助5萬元,給北京的250位盲人讀者贊助了押金,開啟了第一批借閱。創(chuàng)建早期考慮過免押金借閱,但是當(dāng)時通信不發(fā)達(dá)、讀者遍布全國各地,容易造成資源丟失,并且由于讀者的特殊性,賠款機(jī)制也沒有建立起來,使得早期借閱過程中一些成套的按摩教材、英漢詞典借出之后無法追回。之后完善了借閱管理機(jī)制后,資源的安全性才得以有效保障。其次借閱時間上,早期每人每次借閱周期為4個月。由于盲文圖書借閱多采用專用郵包免費郵寄的方式,所以在周期上適當(dāng)延長。在青藏鐵路未開通時,讀者回憶在青海、西藏等交通不便地區(qū)來回郵寄的時間都需要兩個月,因此在借閱時間上,早期圖書館給予讀者最大的便利。
(四)宣傳方式。盲文圖書館剛開始開展借閱服務(wù)時,主要通過宣傳頁、讀者書信、電話、廣播、面對面等方式進(jìn)行宣傳。第一,明盲對照宣傳頁。讀者買書一般都采取郵寄的方式,為了宣傳借閱服務(wù),館員制作漢文和盲文對照的宣傳頁,放到郵寄包裹中,通過宣傳頁告知讀者這項業(yè)務(wù)。第二,回復(fù)讀者來信。早期讀者主要通過書信來表達(dá)購書需求和詢問盲文出版工作。所以通信往來是接觸讀者的一個主要途徑,館員大約每天處理讀者來信20封,盲人的盲文水平不同,所寫盲文也不統(tǒng)一,增加了摸讀難度。但正是通過回信向他們介紹圖書借閱的信息,了解他們的想法和需求,為今后工作積累了基礎(chǔ)。第三,電話宣傳。有些經(jīng)濟(jì)條件較好地區(qū)的讀者可以通過電話的方式咨詢購書情況,所以負(fù)責(zé)接電話的工作人員會通過電話告知讀者圖書借閱工作。第四,媒體平臺宣傳。中央廣播電臺439播音室,是專門為殘疾人開的節(jié)目,館員將簡章、合同等交給電臺,通過廣播的方式向全國介紹圖書借閱業(yè)務(wù)。第五,面對面宣傳。一種是讀者上門咨詢。有些北京周邊的讀者會到出版社買書,對于這些上門的盲人可以面對面進(jìn)行宣傳;另一種是走到盲人中間去口口相傳,這種方式主要面向北京及周邊地區(qū)的盲人群體。
中國盲文圖書館的建立與我國多數(shù)圖書館一樣,是獨立自主建立起來的新館,與國外圖書館在原有私人圖書館、皇家圖書館基礎(chǔ)上發(fā)展起來有很大的不同。具體發(fā)展特色主要從誕生原因、籌備人員、資源、館員職責(zé)等多個方面分析。
(一)誕生原因特殊。中國盲文圖書館是在讀者需要的基礎(chǔ)上誕生的。面對環(huán)境的變化,為了最大限度地平衡社會效益與經(jīng)濟(jì)效益,中國盲文出版社的盲人文化工作者從盲人群體的切實需求出發(fā),在現(xiàn)有條件基礎(chǔ)上創(chuàng)造性地提出了方便讀者的服務(wù)方式。
(二)籌備人員特殊。早期的籌備人員當(dāng)中沒有專業(yè)的圖書館員,也沒有圖書館學(xué)、信息資源管理等相關(guān)學(xué)科背景。他們是盲人文化工作者,其中還有一些盲人和低視力工作者,在沒有圖書館專業(yè)人員的指導(dǎo)和參與情況下,組織有序、分工明確地完成了圖書館發(fā)展史上和盲人文化發(fā)展史上的重要歷史事件。
(三)資源特殊。資源的特殊性主要體現(xiàn)在資源建設(shè)和資源類型上的特殊。從資源建設(shè)上講,早期館藏資源由盲文出版社自產(chǎn)圖書和其他圖書館捐贈圖書共同建設(shè)完成,這與很多圖書館館藏來源于“私藏”有很大不同。從資源類型上來講,盲文圖書館的資源本身與普通圖書館就有很大不同,早期館藏類型主要以盲文圖書為主,有聲讀物為輔,并不像如今圖書館資源這般豐富。
(四)館員職責(zé)特殊。從上述早期館員職責(zé)可以看出,盲文圖書館一對一的個性化服務(wù)、心理輔導(dǎo)、教育等工作內(nèi)容都與普通圖書館有很大不同。讀者群體的特殊性必然帶來服務(wù)的特殊性。尤其是心理輔導(dǎo)和盲文教育承擔(dān)了圖書館的社會化教育職能。
除此之外,早期由于特殊條件限制所形成的館舍、借閱機(jī)制與普通圖書館早期發(fā)展情況相似,不再贅述。
早期受經(jīng)濟(jì)條件、地理位置等多種原因影響,中國盲文圖書館并未獲得較大發(fā)展。2011年搬到陶然亭獨立建制以前,僅有借閱部一個部門對外開展服務(wù),雖然能滿足讀者基本的借還書需求,但與我國20世紀(jì)90年代公共圖書館相比還有很大差距。
(一)經(jīng)濟(jì)等因素制約。社會公共文化事業(yè)的進(jìn)步必然是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的結(jié)果,中國盲文圖書館作為公益性社會組織,沒有經(jīng)濟(jì)條件作為支撐,圖書館的經(jīng)費、場地、人員都無法得到有效保障,很難讓圖書館創(chuàng)新性發(fā)展。
(二)地理位置偏遠(yuǎn),交通不便。早期中國盲文圖書館在北京市五環(huán)邊上的宛平城內(nèi),位置偏遠(yuǎn)、交通不便,盲人讀者來回很不方便,無法長時間到館閱讀。
(三)基礎(chǔ)設(shè)施不夠完善,場地不足。早期圖書館只是出版社的一個部門,沒有專門的閱覽區(qū),書庫也經(jīng)常是打游擊似地多次搬遷,因此開展了更多的個性化服務(wù)。
(四)館藏資源薄弱。早期的中國盲文圖書館雖有國內(nèi)外捐贈的資源,但類型和內(nèi)容單一、數(shù)字資源不足。早期的資源類型主要是按摩教材和文學(xué)類盲文圖書以及光盤磁帶等有聲讀物,適合低幼兒、低視力、受過高等教育讀者的資源較少。且資源采集渠道單一,國內(nèi)僅有一家盲文出版社,資源有限。早期圖書館還是傳統(tǒng)圖書館概念,沒有數(shù)字資源,專業(yè)數(shù)據(jù)庫更是缺乏。
(五)專業(yè)人才缺乏。雖然圖書館的早期籌備人員分工明確、組織有序,但由于專業(yè)人員的缺乏,在圖書館管理、資源建設(shè)、讀者服務(wù)等各方面未能形成系統(tǒng)化、專業(yè)化的盲文圖書館特色體系。
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和社會的進(jìn)步,圖書館界越來越關(guān)注特殊群體閱讀權(quán)益的保障。中國盲文圖書館作為國內(nèi)首家面向特殊群體提供服務(wù)的圖書館,對其館史的研究不僅可以清楚中國盲文圖書館的發(fā)展脈絡(luò),對了解特殊圖書館工作、探索特殊圖書館的發(fā)展規(guī)律也有重要作用。中國盲文圖書館現(xiàn)有史料較少,通過老館員口述以及口述史料研究,理清了其早期發(fā)展情況,對中國盲文圖書館的未來發(fā)展和公共圖書館視障服務(wù)都有借鑒意義。