左海聰
(對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué) 法學(xué)院,北京100029)
國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)中的風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移是一個(gè)關(guān)涉買(mǎi)賣(mài)雙方重大利益的問(wèn)題。國(guó)際商會(huì)《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》(Incoterms) 對(duì)多種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)下風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移的時(shí)間和地點(diǎn)作了詳盡約定,《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售合同公約》(CISG) 對(duì)風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移問(wèn)題也作了完整的規(guī)定。在涉及風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移的問(wèn)題中,CISG 和Incoterms 如何適用、適用時(shí)是否存在順位問(wèn)題以及如何補(bǔ)充適用,在Nerumed 案件中得到了較為完整的呈現(xiàn),是該領(lǐng)域的典型案件。該案對(duì)我們理解美國(guó)和德國(guó)法院對(duì)CISG 的適用方式、CISG 與Incoterms 的適用順位以及相互關(guān)系都頗有啟發(fā),該案的一些經(jīng)驗(yàn)值得借鑒。
St.Paul Guardian Insurance 訴Neuromed Medical Systems & Support GmbH(1)2002 WL 465312(S.D.N.Y.)案由美國(guó)紐約南部地區(qū)聯(lián)邦法院于2002 年審結(jié)?;景盖槭牵?一家美國(guó)公司Shared Imagining 與一家德國(guó)公司Neuromed Medical Systems & Support GmbH(以下簡(jiǎn)稱(chēng)Neuromed) 簽訂了一份買(mǎi)賣(mài)合同,由德國(guó)公司向美國(guó)公司銷(xiāo)售一件西門(mén)子核磁共振成像系統(tǒng)。在買(mǎi)賣(mài)合同中,“產(chǎn)品條款”規(guī)定,系統(tǒng)將以完備的功能交付?!敖回洍l件”條款規(guī)定,CIF 紐約海港,買(mǎi)方清關(guān)和支付關(guān)稅,并負(fù)責(zé)將貨物運(yùn)至伊利諾伊州卡爾馬特市?!爸Ц稐l件”條款規(guī)定,通過(guò)貨幣轉(zhuǎn)帳轉(zhuǎn)至賣(mài)方的帳戶(hù),預(yù)付定金$93 000;裝船前支付$744 000;接收設(shè)備后三天內(nèi)支付$93 000?!皸墮?quán)條款”規(guī)定,在貨款全部支付前Neuromed 保留對(duì)設(shè)備的所有權(quán)。貨物到達(dá)卡爾馬特市后,買(mǎi)方發(fā)現(xiàn)貨物受損需要進(jìn)行大的修理。買(mǎi)方向保險(xiǎn)人St.Paul Guardian Insurance索賠。保險(xiǎn)人賠付后以買(mǎi)方代位權(quán)人的身份起訴Neuromed。Neuromed 認(rèn)為,CIF 條件下,在它將貨物在裝運(yùn)港交付貨物后,風(fēng)險(xiǎn)即轉(zhuǎn)移到買(mǎi)方,因此它不應(yīng)承擔(dān)責(zé)任。原告認(rèn)為,CIF 條件在本案不適用,因?yàn)楸桓姹A袅素浳锼袡?quán),就應(yīng)該承擔(dān)貨物的風(fēng)險(xiǎn)。紐約南部聯(lián)邦地區(qū)法院的法官在先后適用Incoterms 和CISG 之后,判決原告敗訴,被告不需要為該案的貨物損失承擔(dān)責(zé)任,該案的貨物損失風(fēng)險(xiǎn)應(yīng)由原告承擔(dān)。
首先,關(guān)于準(zhǔn)據(jù)法。法院認(rèn)為,按照買(mǎi)賣(mài)合同的約定,本案適用法為德國(guó)法,按照《聯(lián)邦民事訴訟規(guī)則》第44.1 條,外國(guó)法的查明是法律問(wèn)題。法院在查明外國(guó)法時(shí)可以考慮任何資料和來(lái)源,包括雙方當(dāng)事人提交的材料和《聯(lián)邦證據(jù)規(guī)則》允許的任何可接受證據(jù)。本案中雙方都提交了關(guān)于德國(guó)法的德國(guó)專(zhuān)家附誓書(shū)面證詞,分別是專(zhuān)家Werkmeister 的意見(jiàn)、專(zhuān)家Strube 的意見(jiàn)以及Werkmeister 的回復(fù)意見(jiàn)。法庭對(duì)可適用的外國(guó)法進(jìn)行了獨(dú)立研究。基于上述意見(jiàn)書(shū)和法官的分析,法官認(rèn)為,被告專(zhuān)家Werkmeister 的意見(jiàn)書(shū)是對(duì)德國(guó)法的準(zhǔn)確闡述。
關(guān)于合同的準(zhǔn)據(jù)法,雙方當(dāng)事人都同意,CISG 管轄所涉交易,因?yàn)椋海?) 當(dāng)事人的營(yíng)業(yè)所均位于公約的締約國(guó);(2) 當(dāng)事人沒(méi)有明確排除公約的適用。合同選擇德國(guó)法為準(zhǔn)據(jù)法。依據(jù)德國(guó)法,《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售合同公約》是德國(guó)法的一部分,由于當(dāng)事人營(yíng)業(yè)地所在的國(guó)家都是公約締約國(guó),為實(shí)現(xiàn)公約統(tǒng)一國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)法的目的和德國(guó)加入公約的目的,本案應(yīng)適用公約。法官在作出上述認(rèn)定時(shí),引用了Claudia v.Olivieri Footwear Ltd.案(No.96 Civ.8052,1998 WL 164824,at 4) (S.D.N.Y.Apr.7,1998) 以及Larry A.DiMatteo 的著作《國(guó)際合同法》(2000) 。
本案當(dāng)事人采用了CIF 術(shù)語(yǔ),而該術(shù)語(yǔ)對(duì)風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移有明確約定,因此,包含了CIF 內(nèi)容解釋的Incoterms 是否適用于本案對(duì)案件有直接影響。
原告的法律專(zhuān)家認(rèn)為,Incoterms 不適用于本案,理由是合同沒(méi)有將其明確并入合同。但是,該專(zhuān)家援引并承認(rèn)德國(guó)最高法院(民事領(lǐng)域的最高審級(jí)法院) 曾作出結(jié)論:合同包含F(xiàn)OB 術(shù)語(yǔ)但沒(méi)有明確提及Incoterms 的,F(xiàn)OB 也應(yīng)該按照Incoterms 解釋?zhuān)驗(yàn)镮ncoterms 包含了FOB 術(shù)語(yǔ)。原告專(zhuān)家承認(rèn),依據(jù)《德國(guó)商法典》第346 條商事慣例具有法律的效力(force of law) ,原告的專(zhuān)家認(rèn)為,德國(guó)最高法院的意見(jiàn)表明Incoterms 的定義在德國(guó)作為貿(mào)易慣例具有法律的效力。原告的專(zhuān)家也概括到,德國(guó)法認(rèn)為,合同中提及CIF 即意味著當(dāng)事人需按照Incoterms 來(lái)解釋CIF。
法院認(rèn)為,合同中使用了CIF,Incoterms 關(guān)于CIF 的規(guī)定應(yīng)予適用。理由是: 公約第9 條第2 款規(guī)定,對(duì)于雙方當(dāng)事人已經(jīng)知道或理應(yīng)知道的,在國(guó)際貿(mào)易中已為有關(guān)特定貿(mào)易所涉同類(lèi)合同的當(dāng)事人所廣泛知道并為他們所經(jīng)常遵守的慣例,除非當(dāng)事人另有明示協(xié)議,視為當(dāng)事人已默示地同意受其約束。Incoterms 即屬于這種慣例,即使合同中沒(méi)有提及Incoterms,但提及CIF 本身就表明Incoterms 將適用。
法官認(rèn)為,按照CISG 第9 條第2 款的規(guī)定,Incoterms 并入了CISG。Incoterms 作為普遍性慣例,在當(dāng)事人沒(méi)有排除其適用時(shí),對(duì)當(dāng)事人具有約束力。這意味著,Incoterms 這樣的慣例,作為當(dāng)事人默示接受的規(guī)則,其內(nèi)容與公約相比更為明確具體,是直接約束當(dāng)事人的,其效力僅次于當(dāng)事人的合同約定,而優(yōu)先于CISG 的規(guī)定。因此,雖然Incoterms 和CISG 都有關(guān)于當(dāng)事人風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移的規(guī)定,Incoterms 關(guān)于CIF 的規(guī)定,作為普遍性慣例,應(yīng)該優(yōu)先于CISG 的規(guī)定而適用。
CIF(Cost,Insurance,F(xiàn)reight…named port of destination) 是國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)中廣泛采用的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)?!?932 年華沙—牛津規(guī)則》對(duì)該術(shù)語(yǔ)專(zhuān)門(mén)進(jìn)行編纂,1936 年國(guó)際商會(huì)的Incoterms 開(kāi)始對(duì)CIF 進(jìn)行編纂。本案適用的是Incoterms1990 年版本。依據(jù)該版本,CIF 指成本加保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)輸費(fèi),指賣(mài)方辦理運(yùn)輸和保險(xiǎn)以及出口手續(xù),將貨物在裝運(yùn)港裝上輪船,承擔(dān)將貨物運(yùn)到目的港的運(yùn)輸費(fèi)用,辦理最低險(xiǎn)別的保險(xiǎn)。CIF 對(duì)風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移有精確的規(guī)定,即賣(mài)方在將貨物在裝運(yùn)港將貨物完好裝上輪船越過(guò)船舷時(shí),貨物滅失的風(fēng)險(xiǎn)即轉(zhuǎn)由買(mǎi)方承擔(dān)。
法官認(rèn)為,本案已確定適用Incoterms,本案被告即買(mǎi)賣(mài)合同中的賣(mài)方在將貨物在裝運(yùn)港將貨物完好裝上輪船越過(guò)船舷時(shí),貨物滅失的風(fēng)險(xiǎn)即轉(zhuǎn)由買(mǎi)方承擔(dān)。本案雙方都承認(rèn)賣(mài)方將貨物在裝運(yùn)港將貨物完好裝上輪船的事實(shí),因而賣(mài)方無(wú)需為貨損承擔(dān)責(zé)任,而買(mǎi)方應(yīng)該承擔(dān)貨物損失。
原告認(rèn)為,被告保留貨物的所有權(quán),就要承擔(dān)貨物滅失的風(fēng)險(xiǎn)。保留貨物所有權(quán)的規(guī)定修改了Incoterms 的規(guī)定。法官認(rèn)為,雖然Incoterms 關(guān)于保留貨物所有權(quán)對(duì)風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移的影響未作規(guī)定,但公約第67 條規(guī)定:賣(mài)方受權(quán)保留控制貨物處置權(quán)的單據(jù),并不影響風(fēng)險(xiǎn)的轉(zhuǎn)移。這表明所有權(quán)的轉(zhuǎn)移并不影響風(fēng)險(xiǎn)的轉(zhuǎn)移。法官認(rèn)為,本案即使適用德國(guó)民法典,其第447 條也是采納了所有權(quán)和風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移相分離的原則,結(jié)果也是一樣。因此,依據(jù)Incoterms,CISG 以及特定的德國(guó)法,Neuromed 保留貨物的所有權(quán)并不由此包含保留貨物滅失的風(fēng)險(xiǎn)。
原告認(rèn)為,即使CIF 條件沒(méi)有使得所有權(quán)和風(fēng)險(xiǎn)同時(shí)轉(zhuǎn)移,但是,合同其他條款的約定包含了替代CIF 條件的內(nèi)容,使得賣(mài)方仍然保留貨物所有權(quán)和貨物滅失的風(fēng)險(xiǎn)。法官認(rèn)為,原告的主張不能成立。
1.“交貨條件”。原告援引交貨條件條款并主張,如果當(dāng)事人意圖遵守Incoterms 的條件的話(huà),他們就沒(méi)有必要明確買(mǎi)方支付關(guān)稅和安排后續(xù)運(yùn)輸?shù)牧x務(wù)。法官認(rèn)為,原告的主張,因?yàn)镮ncoterms1990 的規(guī)定——通常情形下海關(guān)清關(guān)應(yīng)該由居住在辦理清關(guān)手續(xù)的國(guó)家的當(dāng)事人承擔(dān)——而不能成立。Incoterms 界定的CIF 僅僅要求賣(mài)方辦理出口清關(guān)手續(xù),對(duì)于誰(shuí)辦理進(jìn)口清關(guān)手續(xù)并未做任何規(guī)定,而是留待當(dāng)事人去談判其義務(wù)。因此,合同中對(duì)辦理進(jìn)口清關(guān)手續(xù)作出約定并不影響也不改變合同中的CIF 條款。
2.“支付條件”。原告也引用“支付條件“條款,該條款約定,最后一筆付款的條件不是賣(mài)方將貨物交付到裝運(yùn)港的船上,而是在卡爾馬特市接收貨物之后。法官認(rèn)為,這些條件談到標(biāo)的的最后處分,而不是風(fēng)險(xiǎn)滅失的承擔(dān)。Incoterms 并不強(qiáng)制要求某一種支付方式,而是只簡(jiǎn)單要求買(mǎi)方承擔(dān)付款的義務(wù)。合同中包含支付條款并不改變CIF 條款。
3.手寫(xiě)的條款。最后,原告強(qiáng)調(diào)手寫(xiě)的條款“貨物檢驗(yàn)后才接收”。依據(jù)該手寫(xiě)內(nèi)容的位置和明示條件,這一手寫(xiě)條款是用于限定“支付條件”的最后條款,即要求買(mǎi)方在接收貨物后履行最后一筆付款。正如被告專(zhuān)家所描述的,一個(gè)理性的收貨人,如果基于善意行為的話(huà),將會(huì)如此理解: 買(mǎi)方想要明確接收的貨物是沒(méi)有設(shè)計(jì)上和制造上的瑕疵的而且貨物是按照合同約定交付的。這種手寫(xiě)的添附與交貨的地點(diǎn)無(wú)關(guān)。因此,與原告的主張相反,手寫(xiě)的條款并沒(méi)有變更CIF 條款,它只是用于限定轉(zhuǎn)移貨物所有權(quán)的條件。
因此,合同條件并沒(méi)有變更CIF 條款以使得貨物滅失的風(fēng)險(xiǎn)仍然由Neuromed 承擔(dān)。事實(shí)仍然是,CISG、Incoterms 和德國(guó)法均將滅失風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移和所有權(quán)轉(zhuǎn)移作了區(qū)分。鑒此,因?yàn)椋海?) Neuromed 在合同項(xiàng)下的風(fēng)險(xiǎn)責(zé)任在裝運(yùn)港交貨之后已經(jīng)轉(zhuǎn)移給Shared Imagining,而且(2) 核磁共振機(jī)器在交給承運(yùn)人時(shí)是沒(méi)有損壞的并且是外表良好的,Neuromed 關(guān)于因?yàn)閷?duì)方?jīng)]有確立訴訟請(qǐng)求而應(yīng)駁回案件的主張得到本庭的支持。
1.公約的適用。CISG 是適用最廣泛的國(guó)際商事公約,截至2016 年,至少有4500 個(gè)訴訟或仲裁案件中適用了CISG[1]。公約的適用使得國(guó)際商事統(tǒng)一法作為國(guó)內(nèi)法替代物的概念日益深入人心。本案的當(dāng)事人營(yíng)業(yè)地分別為美國(guó)和德國(guó),對(duì)我們考察美德兩個(gè)世界貿(mào)易大國(guó)的法院對(duì)CISG 適用的法律推理具有典型意義。
公約適用的主要依據(jù)是公約第1 條的規(guī)定。按照第1 條的規(guī)定,如果雙方當(dāng)事人均位于公約締約國(guó),則公約應(yīng)適用。而按照公約第6 條的規(guī)定,當(dāng)事人可以排除公約的適用。由于本案中,雙方當(dāng)事人的營(yíng)業(yè)地均位于公約締約國(guó)內(nèi),雙方又沒(méi)有排除公約的適用,那么公約應(yīng)予以適用。
由于合同約定德國(guó)法為準(zhǔn)據(jù)法,那么法庭還需要考慮公約和德國(guó)法的關(guān)系。
選擇締約國(guó)為準(zhǔn)據(jù)法,對(duì)公約適用產(chǎn)生什么效果,是一個(gè)在各國(guó)法院經(jīng)常遇到的法律解釋問(wèn)題。
法庭認(rèn)為,由于公約是德國(guó)法的一部分,考慮到公約的統(tǒng)一法目的以及德國(guó)加入公約的目的,應(yīng)該適用作為德國(guó)法的公約,從而排除了德國(guó)民法典關(guān)于風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移規(guī)定的適用。
公約的適用有兩種途徑。一是將公約視為獨(dú)立的條約淵源直接適用,一是將公約視為國(guó)內(nèi)法的一部分而適用。本案中,德國(guó)專(zhuān)家的意見(jiàn)得到了法庭的認(rèn)同,即將公約視為德國(guó)法的一部分而適用。
值得注意的是,法官將CISG 視為外國(guó)法,適用了美國(guó)法關(guān)于外國(guó)法查明的規(guī)定來(lái)確定其內(nèi)容; 而且在查明外國(guó)法時(shí)又援引聯(lián)邦證據(jù)規(guī)則來(lái)決定是否采信當(dāng)事人的專(zhuān)家意見(jiàn)。
本案基本反映了美國(guó)和德國(guó)法院對(duì)公約適用的一般做法。在德國(guó),由于《民法典施行法》規(guī)定了國(guó)際統(tǒng)一實(shí)體法的優(yōu)先適用地位,CISG 具有優(yōu)先于國(guó)內(nèi)法和沖突法適用的地位; 在美國(guó),由于憲法規(guī)定國(guó)際條約高于州法、美國(guó)判例法認(rèn)為CISG 為自執(zhí)行條約,CISG 得到美國(guó)法院的優(yōu)先適用[2]。
如果合同沒(méi)有約定某一國(guó)內(nèi)法作為準(zhǔn)據(jù)法,美國(guó)和德國(guó)通常都會(huì)依據(jù)公約第1 條適用公約,此時(shí),法院不需考慮沖突規(guī)則的適用,直接依據(jù)CISG 第1 條適用CISG。如果合同約定德國(guó)法作為準(zhǔn)據(jù)法,但依據(jù)公約第1 條公約應(yīng)該適用時(shí),德國(guó)通常將公約視為德國(guó)法的一部分而適用,從而排除了德國(guó)民法典相關(guān)規(guī)定的適用。如果合同約定適用美國(guó)某一州的法律,美國(guó)將公約視為自執(zhí)行條約而適用。如果合同約定適用美國(guó)統(tǒng)一商法典,美國(guó)法院可能會(huì)將這種約定視為排除公約的適用[3]。
中國(guó)法院在適用CISG 上是積極的,截至2018 年,在204 個(gè)案件中討論了CISG 的適用;而且,在大部分案件中,法院在應(yīng)該適用CISG 時(shí)正確適用了CISG。但也有一部分案件,法院在應(yīng)該適用CISG 時(shí)適用了國(guó)內(nèi)法[4]。中國(guó)法院在爭(zhēng)議合同選擇締約國(guó)法律,特別是中國(guó)法律時(shí),如何決定合同的準(zhǔn)據(jù)法,也沒(méi)有做到完全統(tǒng)一。
其中的原因,主要是一部分法官和律師對(duì)CISG 的適用條件、CISG 與國(guó)內(nèi)法的關(guān)系還不甚了解,仍然沿襲傳統(tǒng)的沖突法方法解決國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同糾紛的法律適用問(wèn)題。而究其根源,則是我國(guó)法學(xué)教育中相關(guān)的知識(shí)和原理講授沒(méi)有做到位。在未來(lái),中國(guó)法院需要進(jìn)一步加強(qiáng)適用CISG 的理念和能力提升,中國(guó)法學(xué)教育也需要更加的有的放矢。
2.Incoterms 的適用。Incoterms 作為貿(mào)易慣例,需要當(dāng)事人明確并入合同才有效力嗎? 它是作為法律規(guī)則適用還是作為合同條款適用? 本案法官采用了被告專(zhuān)家的說(shuō)法,認(rèn)為不需要提及Incoterms,只要合同使用了某種貿(mào)易術(shù)語(yǔ),就應(yīng)該按照Incoterms 來(lái)解釋該種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵。法官還引用了CISG第9 條第2 款的規(guī)定進(jìn)行推理。這表明,法官是將Incoterms 作為合同的默示條款來(lái)適用的。將普遍性慣例視為合同的默示條款,是公約第9 條第2 款的做法,也是英國(guó)法院的通常的做法[5]。
在我國(guó),不少教材和論文都認(rèn)為,貿(mào)易慣例需要當(dāng)事人接受,才具有約束力。但CISG 第9 條第2款述明的規(guī)則則是,某些為當(dāng)事人所廣泛知道并經(jīng)常遵守的慣例,包括本案所提到的Incoterms,只要當(dāng)事人沒(méi)有明確排除其適用,對(duì)當(dāng)事人仍具有約束力。這一規(guī)定在國(guó)外司法實(shí)踐中被廣泛遵守,也為國(guó)外學(xué)界所認(rèn)同,我國(guó)學(xué)界和實(shí)務(wù)界也應(yīng)該遵循該規(guī)則對(duì)待國(guó)際商事慣例,即將國(guó)際商事慣例視為具有規(guī)范效力的規(guī)則,如果當(dāng)事人沒(méi)有明確排除,即對(duì)當(dāng)事人具有約束力[6]。
在我國(guó)《民法典》頒布前后,我國(guó)國(guó)際法學(xué)界對(duì)民法典能否包含一個(gè)國(guó)際商事條約和慣例適用條款極為關(guān)注,中國(guó)國(guó)際法學(xué)會(huì)專(zhuān)門(mén)提交了一個(gè)關(guān)于在民法典中寫(xiě)入《民法通則》第一百四十二條的立法建議?!睹穹ǖ洹纷詈鬀](méi)有采納這一建議。國(guó)際法學(xué)界擔(dān)心未來(lái)我國(guó)法院適用國(guó)際商事條約和慣例可能陷入無(wú)據(jù)可依的困境。從本案美國(guó)法院和我國(guó)法院的一貫做法來(lái)看,CISG 的適用依據(jù)就是CISG 本身的條款,即第1 條,并不需要援引沖突法或者民法典的規(guī)定。因此,至少就CISG 的適用而言,《民法典》和《涉外民事關(guān)系法律適用法》沒(méi)有關(guān)于國(guó)際條約和慣例使用的規(guī)定,并不影響CISG 的適用。關(guān)于國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)中的國(guó)際慣例,法院也可以依據(jù)CISG 第9 條第2 款而予以適用。此外,《民法典》第十條明確規(guī)定,“法律沒(méi)有規(guī)定的,可以適用習(xí)慣”,這也可以成為適用國(guó)際商事慣例的法律依據(jù)。
本案的一大特色是法官先后適用Incoterms 和CISG,并由此解決爭(zhēng)議。關(guān)于CISG 與Incoterms 的關(guān)系,該案給我們的啟示有三。第一,在CISG 與Incoterms 對(duì)風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移都有規(guī)定的事項(xiàng),Incoterms 優(yōu)先適用。這里的關(guān)鍵因素是CISG 第9 條第2 款的適用。按照CISG 第9 條第2 款的規(guī)定,Incoterms 作為普遍性慣例,在當(dāng)事人沒(méi)有排除其適用時(shí),對(duì)當(dāng)事人具有約束力。這意味著,Incoterms 這樣的慣例,作為當(dāng)事人默示接受的規(guī)則,其內(nèi)容與公約相比更為明確具體,是直接約束當(dāng)事人的,其效力僅次于當(dāng)事人的合同約定,而優(yōu)先于CISG 的規(guī)定。因此,雖然Incoterms 和CISG 都有關(guān)于當(dāng)事人風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移的規(guī)定,Incoterms 關(guān)于CIF的規(guī)定,作為普遍性慣例,應(yīng)該優(yōu)先于CISG 的規(guī)定而適用。
第二,關(guān)于Incoterms 對(duì)風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移未作規(guī)定的事項(xiàng),CISG 可以起到補(bǔ)充適用的作用。由于CISG 是管轄國(guó)際買(mǎi)賣(mài)合同的準(zhǔn)據(jù)法,Incoterms 未作規(guī)定時(shí),CISG 即作為準(zhǔn)據(jù)法發(fā)揮作用。本案的焦點(diǎn)問(wèn)題之一就是原告主張被告保留貨物的所有權(quán),就保留了貨物滅失的風(fēng)險(xiǎn)。對(duì)于這一問(wèn)題,Incoterms 未作規(guī)定,而CISG 第67(1) 條作了規(guī)定,該條將貨物風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移與所有權(quán)轉(zhuǎn)移相區(qū)別,貨物所有權(quán)的轉(zhuǎn)移不影響風(fēng)險(xiǎn)的轉(zhuǎn)移。法官因此駁回了原告的抗辯。值得注意的是,CISG 還有不少I(mǎi)ncoterms 未作規(guī)定的內(nèi)容,例如,風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移的后果問(wèn)題、賣(mài)方根本違約對(duì)風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移的影響、路貨的風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移、貨物存放在公共倉(cāng)庫(kù)時(shí)的風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移,等等。在這些事項(xiàng)上,CISG 都可以補(bǔ)充Incoterms 的空白而適用。
第三,如果CISG 和Incoterms 都未作規(guī)定,則國(guó)內(nèi)法可以起到填補(bǔ)空白的作用。本案法官提到了國(guó)內(nèi)法對(duì)CISG 的空白填補(bǔ)作用。當(dāng)然,在本案中沒(méi)有出現(xiàn)這種情形。本案中法官也討論了德國(guó)法關(guān)于風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移的規(guī)定以加強(qiáng)論證。本案中,德國(guó)法的規(guī)定與CISG 的規(guī)定是一致的,都是采用了風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移與所有權(quán)轉(zhuǎn)移相分離的做法,即使適用德國(guó)法,結(jié)果也是一樣。
本案啟示我們:在國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同糾紛中,國(guó)際商事慣例、國(guó)際商事條約和國(guó)內(nèi)法的適用順位是:國(guó)際商事慣例優(yōu)先、CISG 次之,國(guó)內(nèi)法再次之。
本案法庭在進(jìn)行推理時(shí)較多參考學(xué)者學(xué)說(shuō)、先前判例,加強(qiáng)了判決的說(shuō)服力。尤其值得一提的是,法庭還適時(shí)參照了外國(guó)法院的判例,以做到對(duì)統(tǒng)一規(guī)則的統(tǒng)一解釋。整個(gè)判決讀起來(lái)既是規(guī)范的判決書(shū),又像一篇流暢的學(xué)術(shù)論文。
國(guó)際商事案件很多情形下適用統(tǒng)一的國(guó)際商事條約或慣例,在不同的國(guó)家審理應(yīng)該有相同或相近的推理和判決結(jié)果,由于各國(guó)法院在自己的法域內(nèi)解釋和適用統(tǒng)一法,缺乏共同的上訴法院,要實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一解釋統(tǒng)一法的目標(biāo),只能靠相互參照不同國(guó)家的同類(lèi)案件的判例。
此外,不同國(guó)家在審理國(guó)際商事案件時(shí)采用相近的說(shuō)理方式,例如援引先前判例和學(xué)者學(xué)說(shuō),也會(huì)加強(qiáng)國(guó)際商事判決的說(shuō)服力。
我國(guó)法院在國(guó)際商事案件審理中,參照外國(guó)法院判決的情形還不多(1)在德國(guó)蒂森克虜伯冶金產(chǎn)品有限責(zé)任公司與中化國(guó)際(新加坡) 有限公司國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同糾紛上訴案中,我國(guó)最高人民法院參考了德國(guó)和瑞士法院的判例,參見(jiàn)《最高人民法院(2013) 民四終字第25 號(hào)民事判決書(shū)》。。有的雖然參照了,也沒(méi)有將具體的判例名稱(chēng)寫(xiě)入判決書(shū)。以后,我國(guó)法院在適用CISG 審理疑難案件時(shí),可以考慮更多地參照外國(guó)法院的判例。
我國(guó)法院的判決書(shū)一直不太引用學(xué)術(shù)著作和判例。筆者認(rèn)為,至少在國(guó)際商事案件的審理中,可以考慮采用上述引用方式,以加強(qiáng)說(shuō)理,從而提高我國(guó)法院國(guó)際商事判決的權(quán)威性和影響力。
河南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)學(xué)報(bào)2021年1期