• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      韓語中異形同義漢字詞和對應(yīng)漢語的比較研究

      2021-11-27 06:39:18曲璐璐
      魅力中國 2021年52期
      關(guān)鍵詞:韓語指代含義

      曲璐璐

      (珠海城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 珠海 519000)

      引言

      本文的研究重點放在了異形同義詞的對比研究上,主要的重點是放在不同的角度進行分類。分析出不同類型所具有的特點,通過音節(jié)的各個方面對異形漢字詞進行深度鉆研。

      一、對韓國漢字詞研究的必要性

      在自身多年對于韓語的學(xué)習(xí)進程中,對與韓語自身的構(gòu)詞方式研究的越深入就會發(fā)現(xiàn)和漢字詞有著異曲同工之處。起源于漢字的韓國語詞匯通常被定義為漢字詞,漢字詞從整體的廣義范圍來講。它與傳統(tǒng)的語言上的語感和語言學(xué)等的特征大不相同,但是其本身已經(jīng)有了上千年的歷史。在韓國的語言發(fā)展歷史上,早就已經(jīng)變成了韓國語言中不可分割的一部分。有著非常完善的使用體系,漢字詞在韓國語言的使用中占據(jù)著舉足輕重的地位。根據(jù)相關(guān)資料可查,漢字詞在韓國日常語言中占據(jù)百分之三十;在政治性的語言使用中占據(jù)百分之五十的體量;在應(yīng)用文中站的比例達到了百分之八十。這些漢字詞對于學(xué)習(xí)者都會產(chǎn)生一定的干擾,學(xué)習(xí)語言的過程中會造成很大程度的負面影響。

      每一個國家的學(xué)習(xí)者都會按照自身的語言習(xí)慣來領(lǐng)會漢字詞,常常會造成很大的反差。對于中國人在學(xué)習(xí)漢語的過程中,漢語在韓語中有著非常大的比例。因此在中國學(xué)習(xí)者重新搭建語言信息的過程,我們常常會把時間花費在詞匯學(xué)習(xí)的數(shù)量上。往往忽略了詞匯真正的含義以及其他的相關(guān)含義,尤其是詞匯中的同形異義漢字詞的部分學(xué)習(xí)。因此這一部分通常會造成很大的學(xué)習(xí)困擾,因此需要對其做一些針對性的研究。

      目前國內(nèi)和國外對漢字詞都有著側(cè)重的研究,對于漢字詞的研究都有著很強力的重視。目前國內(nèi)的研究重點都集中在韓語中漢字詞以及漢字詞的對比工作上,也有小部分學(xué)者對不同詞性和語法進行研究。隨著研究越來越深入,研究的細分領(lǐng)域也越來越多。比如黃玉花宣德五和朱英月等學(xué)者,都在漢字詞的研究上做出非常大的貢獻。

      在韓國的研究過程中,通常只會研究韓國語言中的漢字詞歷史進程。在韓國漢字音和漢字詞與固有詞的比較上投入非常多的心血,先進的漢字詞研究也逐漸成為韓國學(xué)者間的研究熱點。在韓國非常出名的《關(guān)于韓中漢字詞的變遷的比較研究》的文章上,就對漢字詞的發(fā)展歷史進行了一個回顧。并且在雙音節(jié)漢字詞和四字漢語詞典上進行分析討論,對于雙方之間的相似性以及差異性進行細致的分析歸類。也同樣指出同形異義漢字造成學(xué)習(xí)者困擾的原因,針對于問題也給出了合理的建議。

      二、中韓同形異義漢字詞的成因

      在韓語中存在的漢字詞的根本起源都是中國,但是中韓兩國在使用同樣的字詞時含義卻是天差地別的。不管是音韻還是意義,都是大不相同的。其大致原因共計,是由四個方向組成的。

      首先,在時代的演變過程中造成的差異。漢字在流入韓國的過程中都是單個字流入的,沒有組成過詞語。這就導(dǎo)致韓國本土組成的詞語與我們本身的含義大相徑庭,漢語也一直在不斷地變化形成了白話文。雙方彼此都在詞語的解釋上,差異越來越大。就好比結(jié)實一詞,在漢語中就是名詞詞性。其詞語內(nèi)在的含義是結(jié)合,和在一起。在漢語中,結(jié)實的詞性是形容詞。結(jié)實的含義是,強壯的;形容人身體健康。

      其次,韓語中漢字詞多用于漢子的原本含義。在韓語使用漢字詞的過程中,一直保持著漢字詞原本的單字含義。而我國在使用語言的過程中一直不斷的貼合時代發(fā)展,字詞的含義也在不斷地發(fā)生變化。在詞語的搭配造句的過程,不斷地融入進更多的時代文化。但是,韓國本土使用過程中是缺少著演變的。例如野菜一詞,就有著很大不同的差異。在我國國民的使用習(xí)慣中,野菜一向指代長在山上的蔬菜。在韓國的語言中就更貼合我國古代的詞匯含義,通常是人的臉色變化的含義。

      再次,因為詞性的改變導(dǎo)致單詞的意義變化。這種狀態(tài)下的漢字詞的基本含義是非常相同的,但是這類詞匯在漢語中是屬于孤立語的。即屬于兼詞類形態(tài)上的變化是非常少的,但是詞匯的變化也會給其賦予新的含義。有很多詞匯在漢字詞中是一種詞性,換到漢語中又變成完全不想干的詞性。提高一詞在漢語中是動詞,常形容節(jié)節(jié)升高的動態(tài)含義。在韓語中指代的是一種完成的狀態(tài),其詞性變成了名詞。

      最后,民族習(xí)慣對于詞語的影響。一個詞匯的詞義引申,通常代表著一個民族的思維方式的差異。每個人的思維方式和受到的民族教育息息相關(guān),每個人思維方式的不同代表著思維差異的不同。文化差異以及受到的教育背景的差異,也會造成理解的不同。即便在同樣的語境和詞匯中,每個人讀取的含義也是完全不同的。從漢字“代”上就能明顯感覺到這種差異,在韓國的語境中年紀(jì)的不同詞匯的含義可能有一些差別。在韓國的中年人中指代著是一代人是輩分的含義,在年輕人中就是指代和代替的含義。

      三、中韓同形異義漢字詞的特征

      在韓國歷史的進程中,也曾出現(xiàn)過想要發(fā)展出自己獨特語言的想法。在二戰(zhàn)結(jié)束以后,韓國也下達過禁止使用漢語的命令。但是隨著在整個亞洲地區(qū),對于漢語的接受度逐漸提高。在九十年代,韓國的這一條法令最后被廢除了。當(dāng)然韓國也將很多漢字進行了本土化的融合,進行了很大的變動,韓國的同形異議漢字詞通常有著六個特點。

      第一,強大的詞語再次創(chuàng)造的能力。漢字本身就擁有著發(fā)音形狀和含義的特點,而且可以做到根據(jù)相似的漢字寫出類似的漢字能力。不同的漢字彼此組合常常能組合出非常多的詞匯,據(jù)相關(guān)資料顯示兩千個不同的漢字組成的詞語就高達六十萬。在《國語大詞典》中顯示,僅“國”這一個字參與的詞匯,就有進一千二百四十個。

      第二,根據(jù)漢語自身的語序,其保留的“動賓”結(jié)構(gòu)的詞語。在漢語的語句中使用詞匯的習(xí)慣通常是將詞與詞進行整合連成句子,漢語中的合成詞的結(jié)構(gòu)也是依照著漢語的語法進行構(gòu)成的。很多的時候,傳統(tǒng)的韓語的語法的法則就是“賓語加上謂語動詞”來構(gòu)成完整的句子。就好比在韓語中“昌平”和“耳川”都是“賓語加上謂語動詞”的基本結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)在韓語中是數(shù)不勝數(shù)的。

      第三,從字的讀音上很難進行分辨。在語言的讀法中,很多字的發(fā)音是完全一樣的。所以很難通過單個字判斷表述者,真正想要表達的含義。很多同形異議漢字詞都需要在單獨的字后面標(biāo)記,這個字的含義來進行分辨。在韓國的本土環(huán)境中,這是一種非常通用的辦法。例如“史記,土氣,沙器,欺詐,砂器,設(shè)計,射擊”等漢字詞詞匯,在韓國的語句中通常發(fā)音都是完全一致的。這樣的發(fā)音方法,導(dǎo)致的后果就是指代不明。需要講述多次才能傳達明確的含義,容易降低做事的效率。

      第四,詞匯的細分以及分類會導(dǎo)致韓國固有詞需要對多個漢字詞。與韓國的固有詞進行相比,漢字通常更能夠明確的傳輸含義。在日常用語中,也能夠更加高效的傳遞指代信息。這些漢字詞的存在,也豐富了韓國用語的詞匯量。減輕在用語中的負擔(dān),讓用詞變得更加窄義。

      第五,漢字可以進行大幅度的縮減。漢字詞為了方便記憶和傳授,在傳輸?shù)倪^程中通常把很長的句子進行濃縮和減少。在口口相傳的過程中,就形成了新的指代詞匯。

      第六,漢字詞通常可以進行二次分解。漢字詞通??梢愿鶕?jù)其需要的語素進行分化,變成不同的詞匯。這一點是韓國的固定詞匯不具備的優(yōu)點,其本身的固定行讓其發(fā)展變化空間變小。在漢字詞中很多字的獨立偏旁部首,都可以進行詞匯的重新整合。

      四、中韓同形異義漢字詞的異同

      (一)意義擴大化

      這種狀態(tài)下的漢字詞主要說明,在原有的意義上要進行新的創(chuàng)作發(fā)展。不斷地讓字詞擁有新的含義,還要讓字詞的使用場景變得越來越多。意義擴大化帶來的好處是,減輕整個社會的學(xué)習(xí)負擔(dān)。當(dāng)一件新鮮事物逐漸被國民所熟知的時候,勢必要有一些新的詞匯對于這件事情進行形容。對于比較復(fù)雜的情況,如果用一些特殊用語簡單化以后就會被人好接受的多。

      (二)意義縮小化

      這種狀態(tài)下的漢字詞主要說明,很多漢字詞的原本含義在韓國的使用過程中逐漸消失。演變到最后通常只能,剩下最基本的含義。當(dāng)一個詞匯包含著很多意義后,當(dāng)使用者在使用的過程中逐漸感覺到有一些含義是不常試用的。那么,剩下的一個含義就會被定性為基本含義。最后導(dǎo)致的結(jié)局,就是這個詞匯的含義正在不斷縮減。

      (三)意義轉(zhuǎn)移化

      這種狀態(tài)下的漢字詞主要說明,通常代表著一個詞的正在被新的含義所替代原本的含義消失了。有些字詞的基本形狀都還是在的,但是字詞的含義已經(jīng)跟最基本的含義變得天差地別。這樣的詞匯,也是很多學(xué)習(xí)語言的人面對的難點之一。

      (四)感情不同化

      任何的漢字詞在創(chuàng)建的初衷,都被賦予了獨特的感情。在民族的影響下,詞匯的情感以及其中的精神都會發(fā)生翻天覆地的變化。這就導(dǎo)致了很多詞匯的意義表面是完全一致的,但是其內(nèi)在的精神情感內(nèi)核早就改變了。很多詞匯,在國內(nèi)表示中是貶義詞,但是到了韓國就會變成中性詞。向“批判”在漢語的發(fā)音很用力的語感非常強烈,但是在韓語內(nèi)的語感就是非常薄弱的。

      總結(jié)

      漢字詞通常都擁有著很強的組詞能力和表達含義準(zhǔn)確的能力,在演變的過程中被各種譯音法進行了演變?nèi)诤?。在翻譯的過程中,為了避免使用一個漢字詞過多的情況。就導(dǎo)致了目前出現(xiàn)的對著漢語的意思隨意更改的翻譯的情況。所以在韓語課堂的環(huán)境上,要調(diào)動學(xué)生的積極性。不要讓學(xué)生對于漢字詞盲目的使用,對其要進行認真規(guī)范的使用。

      猜你喜歡
      韓語指代含義
      Let’s Save Food To Fight Hunger
      奧卡姆和布列丹對指代劃分的比較
      Union Jack的含義和由來
      英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:46
      中級韓語課混合式教學(xué)模式探究
      韓語固有慣用語的認知機制
      虛榮的真正含義
      關(guān)于韓語單詞“漂亮”的對比
      西江文藝(2015年6期)2015-05-30 23:51:45
      “不一而足”話討論
      關(guān)于“獲得感”之含義
      韓語專業(yè)教學(xué)中的文化教育探討
      昭觉县| 鸡泽县| 佛山市| 北京市| 喜德县| 丰原市| 奉化市| 乌恰县| 沭阳县| 娄烦县| 汉源县| 凤冈县| 历史| 台中县| 临海市| 江阴市| 汶上县| 米易县| 南投市| 阳东县| 措美县| 枣强县| 探索| 宜宾县| 博湖县| 栾川县| 潮州市| 犍为县| 临城县| 阳城县| 桂阳县| 枝江市| 洛宁县| 镇雄县| 昂仁县| 体育| 兰溪市| 腾冲县| 佛坪县| 红原县| 封开县|