鄭燕燕
印度孟買(mǎi)威爾士王子博物館(Prince of Wales Museum) 藏有一尊20世紀(jì)初巴基斯坦信德省米爾普爾哈斯(Mirpur khas) 卡胡喬達(dá)羅(Kahu-Jo-Darro) 佛教遺址出土的坐佛像①, 大約制作于5世紀(jì), 為赤陶材質(zhì), 表面原涂顏料, 現(xiàn)已剝蝕殆盡, 僅頭部尚殘有少量黑色顏料。 不過(guò), 如果仔細(xì)觀察顏料的斷層, 則會(huì)發(fā)現(xiàn)它并非純黑色, 而是略帶藍(lán)色, 因此佛像的頭發(fā)實(shí)際為藍(lán)黑色(圖1)。
在其他地區(qū)的佛教藝術(shù)中, 也常見(jiàn)到佛發(fā)呈現(xiàn)某種藍(lán)色。 如著名的阿富汗巴米揚(yáng)(Bamiyan) 石窟, 兩尊大佛在2001年被塔利班炸毀后, 露出很多壁畫(huà), 專(zhuān)家對(duì)它們進(jìn)行了調(diào)查研究②。 其中有一幅坐佛像, 頭部殘破, 僅余右側(cè)鬢角部分, 可以看出頭發(fā)的顏色為灰藍(lán)( 圖2) 。 坐佛身后的背景也是藍(lán)色, 右肩后的顏色同佛發(fā)一樣為灰藍(lán), 而左肩后的藍(lán)色則要明亮一些, 推測(cè)佛發(fā)最初也是亮藍(lán), 后來(lái)發(fā)生了一些色變。
沿著佛教向東傳播的路線進(jìn)入中國(guó), 在新疆克孜爾石窟、 森木塞姆石窟、 柏孜克里克石窟, 甘肅敦煌石窟、 榆林石窟、 炳靈寺石窟, 河南龍門(mén)石窟, 山西大同石窟以及山東青州龍興寺造像等佛教藝術(shù)中, 藍(lán)色佛發(fā)比比皆是。 有些正如威爾士王子博物館的那尊坐佛, 佛發(fā)呈現(xiàn)較暗的藍(lán)黑色, 若不仔細(xì)辨識(shí)就會(huì)誤認(rèn)為是黑發(fā)。 如柏孜克里克石窟第69窟的千佛坐像, 佛頭幾乎完全呈現(xiàn)黑色, 僅略微閃現(xiàn)些許藍(lán)色( 圖3)③。 但也有一些與巴米揚(yáng)壁畫(huà)中的佛發(fā)相似, 呈現(xiàn)相對(duì)較明亮的深藍(lán)或?qū)毷{(lán), 如克孜爾石窟第69窟的《燃燈佛授記》 圖④, 燃燈佛及釋迦佛的前世儒蓮?fù)拥陌l(fā)色。
總之, 在佛教流行區(qū)域, 無(wú)論古代印度還是中國(guó), 甚至今日東亞和東南亞眾多新修的寺廟中, 藍(lán)發(fā)佛像的出現(xiàn)頻率都相當(dāng)高。 眾所周知, 藍(lán)色頭發(fā)在現(xiàn)實(shí)世界中并不存在, 為何藝術(shù)家要為佛發(fā)設(shè)計(jì)這種奇特的顏色? 對(duì)于這個(gè)問(wèn)題, 過(guò)去學(xué)界似乎并未進(jìn)行過(guò)仔細(xì)討論。 鑒于此, 本文將嘗試?yán)梦墨I(xiàn)、 考古和圖像等多種資料, 對(duì)藍(lán)色佛發(fā)的出現(xiàn)時(shí)間、 淵源、 傳播及流行原因等問(wèn)題做初步考察。
自公元前6世紀(jì)佛教在印度興起以來(lái), 佛教徒在創(chuàng)造豐富的雕塑、 壁畫(huà)等藝術(shù)品的同時(shí), 也編纂了大量經(jīng)典。 對(duì)照經(jīng)典解讀佛教藝術(shù), 可以說(shuō)是當(dāng)前最常用也最便捷的研究方法。
根據(jù)佛經(jīng)記載, 佛陀的樣貌異于常人, 具有32種大的、 80種小的特殊之處, 稱(chēng)為“ 三十二相” “ 八十種好”。 其中, 頭發(fā)顏色異常即三十二相之一。 東漢竺大力、 康孟祥所譯《 修行本起經(jīng)》 中提到, 釋迦牟尼降生, 相士為之觀相, 稱(chēng)“ 今觀太子身, 金色堅(jiān)固志……頂特生肉髻, 發(fā)色紺琉璃”⑤。 據(jù)說(shuō)除佛陀外, 紺琉璃發(fā)這種奇特的相貌也見(jiàn)于菩薩和轉(zhuǎn)輪王。 《 佛說(shuō)觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》 提到, 彌勒菩薩頭戴天冠,“ 頂上肉髻, 發(fā)紺瑠璃色”⑥; 《 賢愚經(jīng)》 提到, 蓋事王的長(zhǎng)相人中稀有, “ 身色晃曜,如紫金山, 頭發(fā)奕奕, 如紺琉璃”⑦。
紺琉璃色頭發(fā)之外, 一些佛經(jīng)還提到佛的汗毛、 眉毛、 胡須甚至眼睛也呈紺琉璃色。 據(jù)《 長(zhǎng)阿含經(jīng)》 記述, 相師為釋迦太子觀相, 三十二相之第11相為“ 一一孔一毛生, 其毛右旋, 紺琉璃色”⑧; 《 大智度論》 記述如來(lái)八十隨形好, 其中第3好為“ 眉如初生月, 紺琉璃色”⑨; 《金光明經(jīng)》 也提到, 諸佛“ 眼目清凈, 如紺琉璃”⑩。
那么, 紺琉璃色究竟是一種什么顏色?
對(duì)照漢譯佛典與梵語(yǔ)、 巴利語(yǔ)佛典可知, 漢譯“ 琉璃” 在梵語(yǔ)中寫(xiě)作“”,巴利文作“ veluriya”。 這個(gè)詞最初無(wú)疑是指一種寶石, 但究竟是何種寶石, 則眾說(shuō)紛紜, 其中一種觀點(diǎn)認(rèn)為即青金石?。 據(jù)學(xué)者研究, 青金石為不透明或半透明深藍(lán)色礦石, 因常常夾雜黃鐵礦, 呈現(xiàn)出金星點(diǎn)點(diǎn)的效果, 故古人又稱(chēng)之為金精?。 正因如此,佛發(fā)、 佛眉、 佛眼等在一些漢譯佛典中又被描述為金精色。 《 大方等大集經(jīng)》 提到,如來(lái)成就無(wú)量功德, 是故得成三十二相, 其中“ 不以惡事加眾生故, 得發(fā)色金精相”?;《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》 提到, 如來(lái)三十二相之第29相為“ 眼色如金精”?。
紺琉璃色既等同金精色或青金石色, 則應(yīng)為深藍(lán)色。 《 大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》 曾形容海水為“ 紺琉璃色”?, 即紺琉璃色為藍(lán)色之確證。 此外, 漢譯佛經(jīng)中的“ 紺琉璃發(fā)”,在梵語(yǔ)佛經(jīng)中有時(shí)也寫(xiě)作“”?, 其中“ nīla” 的意思即深藍(lán)色, 它可能與印度南部的藍(lán)山(Nilgiri) 有關(guān)?。
由于在中國(guó)古代藍(lán)色即青色, 因此佛發(fā)、 汗毛、 眉毛、 眼睛有時(shí)又被描述為“ 紺青色” “ 青琉璃”。 《 中本起經(jīng)》 描述佛陀的相貌為“ 容顏?zhàn)辖鹨?面滿(mǎn)發(fā)紺青”?;《大薩遮尼乾子所說(shuō)經(jīng)》 稱(chēng)“ 沙門(mén)瞿曇發(fā)色光澤如青瑠璃”?; 《 佛說(shuō)成具光明定意經(jīng)》稱(chēng)佛陀的眉毛和胡須均為紺青色, “ 眉髭紺青色, 眼瞼雙部當(dāng)”?。
古代所謂“ 紺”, 是一種青紫混合色, 《 一切經(jīng)音義》 謂“ 色青而揚(yáng)紫光曰紺”,“ 深青而揚(yáng)赤色也”?。 因此, “ 紺琉璃色” 應(yīng)是藍(lán)色中明度較低的一種, 甚至呈現(xiàn)出一定程度的紫色或黑色。 在古代印度有一種治療眼疾的藥物, 名曰“ 安繕那”, 佛典稱(chēng)它與青金石、 青黛同色, 為紫紺或青黑色, “ 深青色兼有紫紺之色, 亦似金精”, “ 色似青黛”, “ 青黑色, 亦似金精石”?。 這就解釋了為什么有時(shí)佛經(jīng)會(huì)自相矛盾, 稱(chēng)佛的毛發(fā)為黑色。 《 大薩遮尼乾子所說(shuō)經(jīng)》 稱(chēng)如來(lái)“ 眉如月初生, 色如金精黑”?, 所謂“ 金精黑” 實(shí)即藍(lán)黑色。
綜上, 佛典將佛陀、 菩薩及轉(zhuǎn)輪王的毛發(fā)和眼睛描述為紺琉璃色、 金精色、 青琉璃色、 紺青色等, 都是指一種較深的藍(lán)色, 確切而言是藍(lán)黑色。 既然眾多典籍明確記載佛發(fā)為藍(lán)色, 這無(wú)疑會(huì)對(duì)佛教藝術(shù)家產(chǎn)生影響。 可以推測(cè), 古往今來(lái)各地佛教藝術(shù)中頻頻出現(xiàn)藍(lán)色佛發(fā), 文本一定發(fā)揮過(guò)重要作用。 不過(guò), 文本自身又是何時(shí)以及如何形成的?
一般認(rèn)為, 公元前5世紀(jì)佛教創(chuàng)教者釋迦牟尼入涅槃, 隨后佛弟子便對(duì)佛陀所說(shuō)教法進(jìn)行結(jié)集, 這時(shí)佛典內(nèi)容應(yīng)該是大致統(tǒng)一的。 但是隨著時(shí)間推移, 后世教徒對(duì)佛法漸漸產(chǎn)生不同理解, 因此大約自佛涅槃后一百年起, 也即公元前4世紀(jì)中葉, 教團(tuán)不斷分裂或演化為不同的部派和派別。 諸派在佛陀說(shuō)法的基礎(chǔ)上, 開(kāi)始根據(jù)自己的觀點(diǎn)編纂佛典。 根據(jù)學(xué)者研究, 不同派系的佛典關(guān)于三十二相的記載, 在數(shù)量、 順序和內(nèi)容上并不完全相同?。 這種情況似乎說(shuō)明, 在佛教產(chǎn)生之初, 即佛陀在世以及涅槃后不久的原始佛教時(shí)代, 佛陀三十二相的說(shuō)法尚未出現(xiàn), 或至少未完全固定。 三十二相應(yīng)是佛陀涅槃甚至佛教部派分裂后, 才逐漸進(jìn)入佛典。 所以, 公元前4世紀(jì)大約就是三十二相進(jìn)入佛典的時(shí)間上限?。
佛典最初主要以口傳心授的方式傳播, 雖然偶有零星的佛法經(jīng)句的刻寫(xiě), 但大約直到公元前1世紀(jì)才開(kāi)始真正系統(tǒng)地寫(xiě)經(jīng)。 公元前29年, 自印度本土南傳至斯里蘭卡的小乘上座部教團(tuán)舉行結(jié)集, 將本部派經(jīng)典以文字的形式固定下來(lái), 即南傳巴利語(yǔ)大藏經(jīng)。 其中, 《 長(zhǎng)部·大本經(jīng)》 《 中部·三十二相經(jīng)》 和《 中部·梵摩經(jīng)》 三部經(jīng)典中提到了佛陀三十二相。 可以推測(cè), 在上座部結(jié)集時(shí), 佛陀三十二相的說(shuō)法肯定已經(jīng)流傳了一段時(shí)間, 并已相當(dāng)成熟, 才能得到佛教徒的認(rèn)可而寫(xiě)入佛典。 總之, 公元前1世紀(jì)末是三十二相進(jìn)入佛典的時(shí)間下限。
南傳大藏經(jīng)按從腳到頭的順序詳細(xì)羅列了佛陀三十二相, 但其中并不包括紺琉璃佛發(fā)。 不過(guò)已出現(xiàn)紺青汗毛與眼睛, 即第14相“ 身毛上靡, 上靡生之身毛為紺青安繕那色, 彎曲右旋如耳環(huán)” ( 身毛顯然并不包括頭發(fā), 因?yàn)榘凑掌淞_列順序, 頭發(fā)應(yīng)該與第32相“ 頂有肉髻” 一起列在最末尾) , 以及第29相“ 眼為紺青, 眼睫如?!?。 此外, 南傳《 小部·本生經(jīng)》 記載了一個(gè)故事, 摩伽王的理發(fā)師“ 見(jiàn)王之安繕那( 青黑)色之發(fā)間有一根白發(fā)”, 并告之國(guó)王, 國(guó)王因此而感悟, 出家修道?。 結(jié)合這兩點(diǎn)可以推測(cè), 公元前1世紀(jì)紺琉璃發(fā)的觀點(diǎn)應(yīng)該已經(jīng)存在, 雖然在南傳大藏經(jīng)中未被列為佛陀三十二相, 但不排除同時(shí)期其他佛教部派將它列為三十二相的可能。
從現(xiàn)有的材料來(lái)看, 最早將紺琉璃佛發(fā)明確列入三十二相的佛典, 是前文提及的東漢竺大力、 康孟祥所譯《 修行本起經(jīng)》 及其相關(guān)經(jīng)典, 如東漢曇果、 康孟祥譯《 中本起經(jīng)》 , 吳支謙譯《 佛說(shuō)太子瑞應(yīng)本起經(jīng)》 等。 雖然這些佛經(jīng)譯于2世紀(jì)末至3世紀(jì)初, 但作為初期的大乘佛典, 其出現(xiàn)時(shí)間可以追溯到公元前后?, 這實(shí)際與南傳大藏經(jīng)的書(shū)寫(xiě)年代相差不大。
綜上, 包括藍(lán)色頭發(fā)、 身毛和眼睛在內(nèi)的三十二相, 大約在公元前4世紀(jì)至公元前1世紀(jì)期間出現(xiàn)在佛典中。 框定其出現(xiàn)的大體時(shí)間, 有助于進(jìn)一步分析三十二相及藍(lán)發(fā)進(jìn)入佛典的原因或背景。
首先, 從社會(huì)歷史背景來(lái)看, 三十二相并不是佛教徒的獨(dú)創(chuàng)。 在佛教之外, 古代印度社會(huì)也存在觀相的傳統(tǒng), 并認(rèn)為超凡出眾的大人物會(huì)有某些特殊的體貌特征, 即所謂“ 大人相”。 這類(lèi)面相學(xué)在印度出現(xiàn)的確切時(shí)間尚不清楚, 目前所能見(jiàn)到的最早相關(guān)記載, 是約公元前4或3世紀(jì)開(kāi)始成書(shū)的史詩(shī)《 羅摩衍那》 。 史詩(shī)提到阿逾陀王子羅摩的妻子悉多被魔王劫走, 神猴哈奴曼前去解救, 當(dāng)哈奴曼見(jiàn)到悉多, 對(duì)悉多描述羅摩的模樣時(shí), 使用了一組面相學(xué)的術(shù)語(yǔ)?。
據(jù)學(xué)者研究, 包括三十二相在內(nèi)的面相學(xué)最初并不屬于印度婆羅門(mén)的傳統(tǒng)知識(shí),而是服務(wù)于以轉(zhuǎn)輪王為代表的剎帝利?。 大約公元初年有關(guān)面相學(xué)的系統(tǒng)闡述才出現(xiàn)在婆羅門(mén)文獻(xiàn)《 加爾加占星學(xué)》 (Gārgīyajyotis.a) 中?, 反映的是公元前1世紀(jì)甚至更早時(shí)期在印度西部和西北部流行的面相知識(shí)?。 該書(shū)按照從腳至頭的順序羅列了各種面相,其中提到“ 那些受人喜愛(ài)且有教養(yǎng)的女人, 她們長(zhǎng)著酥油般潤(rùn)澤的深藍(lán)色(nīla) 柔順頭發(fā)……事實(shí)上, 有些女人頭發(fā)濃密如蜂蜜; 有些女人頭右側(cè)長(zhǎng)著卷發(fā)且發(fā)絲右旋?,F(xiàn)在, 兩者都會(huì)受人喜愛(ài)——只要發(fā)絲不是旋向頭左側(cè)”?。
以上是最早的有關(guān)印度面相學(xué)的兩條史料, 其出現(xiàn)時(shí)間大約在公元前4世紀(jì)至前1世紀(jì), 恰好與前文所推定的三十二相及藍(lán)發(fā)進(jìn)入佛典的時(shí)間吻合。 由此推測(cè), 這大概是面相學(xué)在古代印度社會(huì)逐漸盛行的時(shí)代。 正是受社會(huì)上這種潮流的影響, 佛典與婆羅門(mén)文獻(xiàn)將其吸收并改造, 其中就包括藍(lán)色佛發(fā)。
其次, 從佛教自身發(fā)展來(lái)看, 佛陀在世時(shí), 弟子們可以親見(jiàn)本人, 對(duì)其相貌特征應(yīng)該比較熟悉。 但是, 當(dāng)佛陀入涅槃, 特別是曾有機(jī)會(huì)接近佛陀的最初幾代弟子也入滅后, 佛的相貌便逐漸模糊。 此后, 佛教徒在追念或觀想佛時(shí), 便面臨著如何想象和描述的問(wèn)題。 由于釋迦出家之前為王子, 屬于剎帝利種姓, 而當(dāng)時(shí)社會(huì)上逐漸流行的面相學(xué)恰好屬于剎帝利, 認(rèn)為剎帝利具有諸種吉祥的體貌特征( 常見(jiàn)31—33種) , 因此佛教徒很自然地就會(huì)認(rèn)為釋迦也是如此, 并提出具有三十二相者在家為轉(zhuǎn)輪王、 出家為佛的觀點(diǎn)。
三十二相出現(xiàn)在佛典的時(shí)間下限大約為公元前1世紀(jì)末, 這正是大乘佛教興起之際。 大乘佛教不是突然出現(xiàn)的, 此前的一兩百年可謂其思想孕育期。 一般認(rèn)為, 大乘與小乘一個(gè)重要區(qū)別即如何看待佛陀, 小乘基本上認(rèn)為釋迦牟尼是一個(gè)偉大的覺(jué)悟者,而大乘則將他無(wú)限神化, 視其為全知全能的超人或偶像。 三十二相提到的佛陀各種體貌特征明顯異于常人, 因此有學(xué)者認(rèn)為它帶有大乘佛教的思想色彩?。 這樣看來(lái), 大乘思想的萌發(fā)或許對(duì)三十二相在佛教中的流行起到了推波助瀾的作用。
具體到紺琉璃佛發(fā), 它在佛典中的出現(xiàn)可能與大乘思想關(guān)系更為密切。 前文提到,紺琉璃佛發(fā)最早出現(xiàn)在北傳大乘佛典中, 而書(shū)寫(xiě)年代相差無(wú)幾的南傳佛典雖然將紺青色體毛和眼睛都列入佛陀三十二相, 卻唯獨(dú)沒(méi)有提及頭發(fā)。 事實(shí)上, 從摩伽王的故事來(lái)看, 南傳佛典的受持者并非不知紺琉璃發(fā)的說(shuō)法。 或許有人認(rèn)為, 公元前4世紀(jì)以來(lái), 佛教部派分裂, 各部派分別吸收社會(huì)上流行的面相學(xué), 因而三十二相的內(nèi)容各有不同, 這是很正常的情況。 但是, 考慮到頭發(fā)在佛教中具有特殊性——需要時(shí)時(shí)剃除,那么不同部派的三十二相舍棄或加入紺琉璃發(fā), 恐怕并非偶然, 其背后可能還有更深層次的原因, 即佛陀是否像普通佛弟子那樣剃發(fā)。
從現(xiàn)存佛典來(lái)看, 有時(shí)佛發(fā)與普通僧人的頭發(fā)一樣會(huì)增長(zhǎng), 需時(shí)常剃除。 《 毘尼母經(jīng)》 稱(chēng), 有一次佛在王舍城, “ 佛發(fā)已長(zhǎng), 諸比丘中恭敬心故, 無(wú)剃發(fā)者”, 有優(yōu)波離童子來(lái)到佛所, 為佛剃發(fā)?。 但有時(shí)佛發(fā)又表現(xiàn)出極為與眾不同的神奇特征, 《 佛說(shuō)觀佛三昧海經(jīng)》 稱(chēng)佛陀自出生至出家, 頭發(fā)恒長(zhǎng)一丈三尺五寸, 出家以后佛陀為其父王展示頭發(fā), “ 如來(lái)即以手申其發(fā), 從尼拘樓陀精舍, 至父王宮, 如紺琉璃, 繞城七匝……斂發(fā)卷光, 右旋婉轉(zhuǎn), 還住佛頂, 即成彖蟲(chóng)文”?。
據(jù)南傳《犍度》 記述, 佛陀不許比丘蓄長(zhǎng)發(fā), 頭發(fā)只許蓄發(fā)二月或二指長(zhǎng)?。 或許南傳小乘佛教徒認(rèn)為, 佛發(fā)與普通僧人的頭發(fā)相似, 需要被定期剃除, 那么佛發(fā)是什么顏色自然就不是他們關(guān)心的問(wèn)題。 相反, 試圖神化佛陀, 認(rèn)為佛的頭發(fā)神奇無(wú)比、不需要被剃除的那些佛教徒, 難免需要描述佛發(fā)的顏色。 所以南傳小乘和北傳大乘佛典對(duì)紺琉璃佛發(fā)的取舍, 根源大約依舊是對(duì)佛陀的不同認(rèn)識(shí)。
最后, 紺琉璃佛發(fā)的流行, 可能還與佛像的興起有關(guān)。 佛教藝術(shù)最初并不熱衷于表現(xiàn)佛陀相貌, 但這種情況在公元前后的兩個(gè)世紀(jì)里發(fā)生了改變?。 一旦要表現(xiàn)佛陀的具體樣貌, 就必然要考慮如何呈現(xiàn)佛發(fā)。 是否剃發(fā)? 如果不剃發(fā), 佛發(fā)是何樣式? 從犍陀羅和秣菟羅最早的佛像來(lái)看, 前者習(xí)慣將佛陀表現(xiàn)為波發(fā), 頭發(fā)清晰可見(jiàn), 后者則傾向于佛陀頭部光滑, 僅在頭頂有一個(gè)螺髻。 犍陀羅和秣菟羅初期藝術(shù)中佛發(fā)的差異如此明顯, 恰恰說(shuō)明之前佛教對(duì)佛發(fā)的模樣并無(wú)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn), 兩地藝術(shù)家都處于摸索期。 雖然現(xiàn)在看來(lái)上述雕刻都是裸石, 但一般認(rèn)為在古代它們表面是涂有顏料的。 這時(shí), 佛像誕生地的佛教徒和藝術(shù)家就必須認(rèn)真考慮佛發(fā)的顏色, 而遠(yuǎn)在斯里蘭卡的佛教團(tuán)則不必為此操心。
紺琉璃色佛發(fā)大概是公元前4世紀(jì)至前1世紀(jì)期間, 才出現(xiàn)在佛典中。 此前, 印度本土最古老的吠陀經(jīng)典中, 神祇幾乎沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)藍(lán)色毛發(fā)的情況, 這似乎表明紺琉璃發(fā)并非源自印度本土。 此外, 如果我們將視線從佛教流行的地區(qū)暫時(shí)轉(zhuǎn)向西方, 就會(huì)發(fā)現(xiàn)在美索不達(dá)米亞、 埃及、 希臘等地區(qū)的文本和圖像中, 不僅同樣可以見(jiàn)到深藍(lán)色毛發(fā)和眼睛這種奇異的樣貌, 而且年代遠(yuǎn)早于佛教文本和藝術(shù)。
在美索不達(dá)米亞, 從公元前3千紀(jì)的蘇美爾文獻(xiàn)開(kāi)始, 就屢屢提到青金石胡須。 天空神安(An) 和太陽(yáng)神烏圖(Utu) 都有青金石胡須。 在一首關(guān)于水神恩奇(Enki) 巡游大地、 安排世間秩序的贊美詩(shī)中, 恩奇“ 為平原戴上圣冠, 系上青金石胡須, 裝飾青金石頭飾”, 使這里水草豐美、 牲畜興旺?。 在國(guó)王里皮特士塔爾(Lipit-E?tar, 前20世紀(jì)早期) 創(chuàng)作的一首贊美詩(shī)中, 他將自己比喻為人中公牛, “ 美麗的雙眼閃閃發(fā)光,長(zhǎng)著青金石胡須”?。 青金石須髯已成為古代美索不達(dá)米亞人對(duì)神祇和英雄的常規(guī)性描述, 而世間的國(guó)王在儀式中有時(shí)也會(huì)佩戴青金石須髯, 以表示自己受到神的眷顧或與神擁有相似的外表?。
除藍(lán)色胡須以外, 在這一地區(qū)也經(jīng)常見(jiàn)到藍(lán)發(fā)和藍(lán)眼。 美國(guó)大都會(huì)藝術(shù)博物館收藏兩件象牙人物雕像, 出土于亞述古城尼姆魯?shù)拢∟imrud) , 年代約為公元前9世紀(jì)至前8世紀(jì)。 其中一件雕像的面部原來(lái)可能貼有金箔, 頭頂殘損, 垂落至頸部的頭發(fā)上殘存藍(lán)色顏料, 可能是埃及藍(lán)?; 另一件雕像頭頂部分也已殘損, 頸部的假發(fā)及深陷的眉毛、 眼窩中同樣殘有藍(lán)色顏料, 表明原為藍(lán)發(fā)、 藍(lán)眼、 藍(lán)眉?。
在埃及文獻(xiàn)中, 冥王奧西里斯(Osiris) 的軀體是金銀的, 頭發(fā)藍(lán)如青金石, 頭冠為綠松石; 太陽(yáng)神拉(Ra) 被認(rèn)為擁有金肉銀骨、 青金石頭發(fā)?。 埃及的壁畫(huà)、 雕塑中, 太陽(yáng)神拉和鷹頭神荷魯斯(Horus) 常被表現(xiàn)為鷹首人身的形象, 披有藍(lán)色長(zhǎng)發(fā)。神如此, 作為神的化身的王族貴戚自然會(huì)效仿, 在各種藝術(shù)中他們常常佩戴藍(lán)色假發(fā)、胡須, 涂抹藍(lán)色眼影、 眼線。 國(guó)王圖坦卡蒙( 前14世紀(jì)) 墓中出土過(guò)一張黃金座椅,椅背上有法老和王后浮雕像, 二人皆為藍(lán)色頭發(fā)?。 圖坦卡蒙的木乃伊出土?xí)r臉部罩有黃金面具, 面具戴頭巾, 看不到頭發(fā), 但是頭巾上鑲嵌青金石, 另外面具的眉毛、 眼線、 胡須部分由青金石及藍(lán)色玻璃制作(圖4)?。
古希臘《 荷馬史詩(shī)》 提到, 天神宙斯和天后赫拉的眉毛, 酒神狄俄尼索斯和海神波塞冬的頭發(fā), 顏色都是“ kyanos”。 過(guò)去, 因?yàn)檫@個(gè)詞用來(lái)形容毛發(fā), 所以常被譯為“ 黑色”。 事實(shí)上, 該詞最初可能借自赫梯語(yǔ), 意為“ ( 藍(lán)色) 如銅化合物或裝飾性石頭”, 傳入希臘語(yǔ)后一般指“ 琺瑯、 青金石、 藍(lán)銅礦等藍(lán)色物質(zhì); 一種藍(lán)色的鳥(niǎo); 一種藍(lán)色的植物”?。 再考慮到周邊的埃及和美索不達(dá)米亞都以青金石來(lái)形容毛發(fā), 所以“ kyanos” 在《荷馬史詩(shī)》 中應(yīng)被譯作青金石或深藍(lán)色?。
很顯然, 在印度紺琉璃佛發(fā)誕生之前, 藍(lán)色毛發(fā)已經(jīng)在地中海及兩河地區(qū)流行了近兩千年。 在內(nèi)容上, 東西方之間存在明顯的相同或相似: 一、 以青金石這種獨(dú)特的寶石來(lái)形容神祇、 國(guó)王和英雄的發(fā)色, 而不是直呼為藍(lán)發(fā); 二、 以黃金等材質(zhì)或顏料為皮肉, 搭配青金石頭發(fā), 形成金身紺發(fā); 三、 除藍(lán)色頭發(fā)外, 還常見(jiàn)藍(lán)色眉毛、 胡須和眼睛等。 由此推測(cè), 公元前1千紀(jì)下半葉才出現(xiàn)在佛典中的紺琉璃佛發(fā), 其源頭應(yīng)該在西方。
對(duì)藍(lán)發(fā)自西向東傳播的時(shí)間和方式, 目前受材料所限, 只能作一些大致推測(cè)。
首先, 文本的交流可能發(fā)揮著重要作用。 在美索不達(dá)米亞地區(qū), 面相學(xué)至少可以追溯到舊巴比倫時(shí)代(Old Babylonian Period, 約前2000—前1600) , 公元前2千紀(jì)末相關(guān)資料便被收集成冊(cè)。 尼尼微(Nineveh) 的新亞述王國(guó)皇家圖書(shū)館出土過(guò)大批公元前7世紀(jì)的面相學(xué)泥版, 其復(fù)寫(xiě)本也見(jiàn)于希臘化時(shí)代(Hellenistic Period, 前4—前1世紀(jì))的烏魯克城(Uruk)。 通過(guò)與占星術(shù)結(jié)合等方式, 巴比倫的面相學(xué)甚至一直延續(xù)到中世紀(jì)早期?。 有學(xué)者將尼尼微的那批面相學(xué)材料與印度《 加爾加占星學(xué)》 進(jìn)行比較, 發(fā)現(xiàn)它們?cè)趦?nèi)容和結(jié)構(gòu)上存在明顯的相似性。 特別是兩者都出現(xiàn)了通過(guò)觀察頭發(fā)左旋還是右旋以及旋發(fā)在頭部的位置, 來(lái)判斷吉兇的特殊做法, 這是兩地面相學(xué)交流的最直接證據(jù)?。 而觀察毛發(fā)旋轉(zhuǎn)方向的獨(dú)特做法, 無(wú)疑會(huì)使人聯(lián)想到一些佛典中記載佛陀三十二相時(shí), 不僅會(huì)提到毛發(fā)的顏色, 也會(huì)指出其旋轉(zhuǎn)方向( 一般是右旋) 。 從這一點(diǎn)可以推測(cè), 紺琉璃佛發(fā)與佛毛發(fā)右旋的觀點(diǎn), 應(yīng)該受到兩河流域的影響[51]。
雖然古代印度與美索不達(dá)米亞很早就存在交往, 但學(xué)者認(rèn)為美索不達(dá)米亞面相學(xué)傳入印度, 并非發(fā)生在早期商貿(mào)階段, 而是在公元前6世紀(jì)至前4世紀(jì)阿契美尼德王朝征服并統(tǒng)治西北印度時(shí)[52]。 前文指出, 包括紺琉璃發(fā)在內(nèi)的佛陀三十二相大約在公元前4世紀(jì)至前1世紀(jì)滲透到佛典之中, 此時(shí)也正是面相學(xué)在印度逐漸流行的時(shí)間。 這樣,面相學(xué)初傳印度和在印度漸趨流行的時(shí)間恰好能夠前后銜接。
大約面相學(xué)在印度流傳的同時(shí), 古希臘也出現(xiàn)了面相學(xué)的記載。 最早的文獻(xiàn)是公元前300年托名亞里士多德所著的《 體相學(xué)》 (Physiognōmonika) , 接著是公元2世紀(jì)帕勒蒙(Polemon) 所著《相面術(shù)》 (Physiognomy)。 學(xué)者將它們與印度面相學(xué)資料比較, 發(fā)現(xiàn)兩者也存在相似性, 如相似的解剖學(xué)術(shù)語(yǔ), 從腳到頭的觀相順序等。 其中, 自腳至頭的觀相順序僅見(jiàn)于古希臘和印度, 包括美索不達(dá)米亞在內(nèi)的其他地區(qū)均采用從頭至腳的順序。 即使在古希臘, 也只有上述兩部作品采用這種順序[53]。 在印度, 從腳到頭的順序最早出現(xiàn)在巴利文佛典之中, 此外也見(jiàn)于其他一些派別的佛典。 考慮到公元前4世紀(jì)亞歷山大東征, 曾使上述地區(qū)同時(shí)處于一個(gè)政權(quán)的統(tǒng)治之下, 那么兩地面相學(xué)出現(xiàn)相似, 應(yīng)該也是文本相互交流的結(jié)果。
其次, 圖像資料可能是一個(gè)重要的傳播載體。 前文提到, 佛像最早出現(xiàn)時(shí), 頭發(fā)樣式并不統(tǒng)一, 有波發(fā)和螺髻。 大約自公元2世紀(jì)起, 秣菟羅地區(qū)開(kāi)始制作頭部布滿(mǎn)小螺發(fā)的佛像, 此后這種佛發(fā)樣式在佛教流行區(qū)域被廣泛接受( 圖1) 。 雖然佛典提到佛發(fā)右旋、 紺琉璃色, 但如此簡(jiǎn)略的記載顯然無(wú)法為螺發(fā)佛像的制作者提供太多幫助。螺發(fā)真正的創(chuàng)作靈感可能來(lái)自美索不達(dá)米亞的神像, 大英博物館收藏的一件人像頭部殘件(圖5) 可作為證據(jù)。 殘件表現(xiàn)的是人像的頭發(fā), 表面涂有埃及藍(lán)顏料, 年代為公元前875至前865年[54]。 由于出土地點(diǎn)是尼姆魯?shù)碌哪崤瑺査駨R(Temple of Ninurta) , 所以它可能是神像或王像的頭發(fā)。 將它與佛像的螺發(fā)比較, 兩者都是將頭發(fā)分成小縷, 每縷單獨(dú)右旋或左旋, 形成一個(gè)個(gè)整齊排列的小發(fā)卷, 布滿(mǎn)頭部。 如此特殊的發(fā)式和發(fā)色, 分別偶然出現(xiàn)在兩個(gè)不同地點(diǎn)的可能性不大, 螺發(fā)佛像應(yīng)該借鑒了美索不達(dá)米亞神像的表現(xiàn)方式。
一般認(rèn)為, 公元前4世紀(jì)亞歷山大東征以后, 希臘藝術(shù)對(duì)佛教產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。 在希臘藝術(shù)中, 很早就存在將毛發(fā)表現(xiàn)為藍(lán)色的做法。 希臘提拉島(Thera) 阿克羅蒂里(Acrotiri) 的賽斯特三號(hào)建筑(Xeste 3) 遺址出土一幅公元前17世紀(jì)的壁畫(huà)( 圖6) , 畫(huà)中一位正在采摘番紅花的婦女發(fā)式奇特, 額前與腦后各留一縷藍(lán)色長(zhǎng)發(fā), 其余部位的頭發(fā)則全部剃除[55]。 值得注意的是, 除頭發(fā)外, 婦女剃發(fā)以后裸露的頭皮也全部涂成藍(lán)色, 類(lèi)似的情況在希臘藝術(shù)中不止一例。 這很容易使人聯(lián)想到佛教藝術(shù)中的剃發(fā)僧人,如敦煌莫高窟盛唐壁畫(huà)中的佛弟子( 圖7)[56]——不是僅僅使用線條, 也不是采用黑色或其他顏色, 而是將整個(gè)頭部涂成相對(duì)較淺的藍(lán)色, 以呈現(xiàn)毛發(fā)剃除后發(fā)根若有若無(wú)的視覺(jué)效果, 這種做法可能正是希臘藝術(shù)的余響。
2016年, 烏茲別克斯坦與日本立正大學(xué)在鐵爾梅茲地區(qū)的卡拉特佩(Kara Tepe)遺址發(fā)掘出一塊壁畫(huà)( 圖8) , 畫(huà)中有兩位男性人物, 上唇皆留一八字胡, 胡須呈現(xiàn)藍(lán)黑色。 此外, 左邊男性的鬢角及右邊男性殘存的眉毛也隱約可見(jiàn)藍(lán)色。 壁畫(huà)出自一座佛塔旁邊的石室內(nèi), 內(nèi)容可能與佛傳故事有關(guān), 年代約為公元2世紀(jì)至3世紀(jì)。 壁畫(huà)利用光影產(chǎn)生立體感是古希臘羅馬的繪畫(huà)技巧, 卡拉特佩之前還曾出土過(guò)大約同時(shí)的人物塑像, 同樣反映出古希臘羅馬藝術(shù)的影響[57]。 那么, 畫(huà)中人物的毛發(fā)表現(xiàn)為藍(lán)黑色,可能也是承自古希臘羅馬的畫(huà)師。
藍(lán)色頭發(fā)、 眉毛、 胡須及汗毛在現(xiàn)實(shí)世界中并不存在, 藍(lán)眼睛雖然見(jiàn)于部分人群,但在古代印度、 美索不達(dá)米亞和埃及應(yīng)該也比較罕見(jiàn)。 因此, 它們無(wú)論出現(xiàn)在文本還是圖像中, 都令人感到奇怪。 那么, 古人為什么會(huì)認(rèn)為神祇或國(guó)王具有這樣的相貌?
這個(gè)問(wèn)題并不容易回答, 因?yàn)樗{(lán)發(fā)從地中海到印度河, 流傳了幾千年, 跨越了廣闊的地域和多種文化, 恐怕沒(méi)有一個(gè)答案可以適用于所有文本或圖像。 筆者將嘗試從制作材料、 社會(huì)習(xí)俗、 色彩認(rèn)知三個(gè)方面略作說(shuō)明。
目前來(lái)看, 藍(lán)發(fā)最早出現(xiàn)在美索不達(dá)米亞, 在那里它應(yīng)該被稱(chēng)為青金石發(fā), 因?yàn)樗偱c青金石聯(lián)系在一起。 雖然現(xiàn)在已探明加拿大、 美國(guó)、 智利、 緬甸、 阿富汗、 巴基斯坦、 印度等地均存在青金石礦, 但在古代整個(gè)歐亞大陸上, 阿富汗是青金石最重要甚至是唯一的來(lái)源。 阿富汗青金石已有九千年的開(kāi)采歷史, 自古就是當(dāng)?shù)刂匾纳唐泛拓暺罚?至遲在公元前4千紀(jì)尼羅河、 兩河和印度河的幾個(gè)重要文明遺址中就已出現(xiàn)了青金石的身影。 在古代埃及與美索不達(dá)米亞, 青金石受到狂熱喜愛(ài), 通過(guò)途經(jīng)中亞與伊朗高原的陸路或途經(jīng)印度河與波斯灣的海路輾轉(zhuǎn)而來(lái), 這條道路被學(xué)界稱(chēng)為“ 青金石之路”[58]。 礦石的稀有、 開(kāi)采的艱辛以及長(zhǎng)距離的販運(yùn), 都使青金石珍貴無(wú)比。 因此, 青金石與黃金一樣, 是權(quán)力、 威望、 財(cái)富和尊貴的象征, 成為制作神祇尊像、 建造神廟宮殿必不可缺的材料。
不僅如此, 從各地文獻(xiàn)來(lái)看, 青金石頻繁出現(xiàn)在神圣的語(yǔ)境中, 顯然被賦予了某種宗教信仰上的意義。 青金石外表呈現(xiàn)令人心曠神怡的藍(lán)色, 特別是含有黃鐵礦的青金石, 深藍(lán)色中閃爍著點(diǎn)點(diǎn)金色, 仿佛是神秘的夜空。 古埃及文獻(xiàn)提到神祇居住的天空, 有時(shí)就以青金石代指; 古代美索不達(dá)米亞文獻(xiàn)也經(jīng)常將神的住所及所用器物描述為青金石制造的。 青金石的神圣性從考古實(shí)物上也能覺(jué)察到, 它曾大量出現(xiàn)在公元前3千紀(jì)的烏爾皇家墓室和殉葬坑中, 在象征世俗財(cái)富和權(quán)力之外, 很可能還具有重要的宗教儀式價(jià)值。
因此, 正如學(xué)者指出的那樣, 青金石在美索不達(dá)米亞已由單純的物質(zhì)材料轉(zhuǎn)換為珍貴與神圣的象征符號(hào)。 當(dāng)古人以青金石為顏料或材料來(lái)制作神祇和貴族的毛發(fā)或眼睛時(shí), 所強(qiáng)調(diào)的并不是“ 藍(lán)色”, 而是青金石自身所蘊(yùn)含的“ 神采”[59]。
由于青金石珍貴難得, 美索不達(dá)米亞和埃及人很早就開(kāi)始仿造青金石, 埃及藍(lán)與玻璃就是仿制的結(jié)果。 玻璃大約起源于四千年前的美索不達(dá)米亞, 早期的玻璃多呈現(xiàn)青金石般的深藍(lán)色, 因此阿卡德人(Akkadian) 分別稱(chēng)之為“ 產(chǎn)自窯爐的人造青金石”和“ 產(chǎn)自山中的天然青金石”[60]。 此后, 圖像在表現(xiàn)青金石毛發(fā)和眼睛時(shí), 常以埃及藍(lán)與玻璃來(lái)代替。 前文提到的大英博物館卷發(fā)殘件, 就使用了埃及藍(lán)。 雖然替代品可以模仿青金石的外觀, 但卻難以承載其尊貴和神圣。 一旦使用替代品, 就意味著青金石頭發(fā)開(kāi)始失去其“ 質(zhì)”, 而逐漸趨向“ 色”。
當(dāng)青金石頭發(fā)的觀念向東傳播至印度, 由于靠近青金石產(chǎn)地, 印度西北部居民對(duì)它應(yīng)該比較熟悉, 他們便以“ 琉璃發(fā)” 呼之, 這與“ 青金石發(fā)” 一脈相承。 但對(duì)南傳佛教徒而言, 青金石難免有些陌生, 于是他們代之以“ 安繕那”, 這明顯是取其“ 色”而棄其“ 質(zhì)” 了。 當(dāng)佛教傳入中國(guó)后, 漢譯佛經(jīng)常呼之為“ 紺青發(fā)”, 這已經(jīng)與青金石毫無(wú)瓜葛, 成為純粹的色彩詞匯。
雖然青金石的珍貴與神圣可以解釋藍(lán)發(fā)最早出現(xiàn)的原因, 但卻無(wú)法回答為何它通常只被用于頭發(fā)、 胡須或眼睛等, 而不是身體的其他部位。 還有, 已發(fā)現(xiàn)的圖像資料中基本見(jiàn)不到青金石制作的汗毛, 為何文本中經(jīng)常出現(xiàn)藍(lán)色身毛的提法? 種種問(wèn)題,或許涉及古代地中海周邊地區(qū)和印度的美容與醫(yī)藥習(xí)俗。
據(jù)考古和文獻(xiàn)資料顯示, 古埃及人有染發(fā)和使用假發(fā)的習(xí)俗, 其中最流行的發(fā)色是埃及人本身具有的棕黑色, 其次就是藍(lán)色。 藍(lán)發(fā)通過(guò)使用植物靛藍(lán)而獲得, 靛藍(lán)本身并不是非常明亮的藍(lán)色, 尤其是染在原本棕黑色的頭發(fā)上, 實(shí)際顯現(xiàn)出的應(yīng)是藍(lán)黑色。 此外, 以茜草、 海娜粉等染發(fā)時(shí), 偶爾也會(huì)加入靛藍(lán)等藍(lán)色顏料, 以起到加深或鞏固色彩的作用。 海娜粉和靛藍(lán)以不同的比例混合, 可以調(diào)制出黑色、 棕色等多種色彩。 在埃及發(fā)現(xiàn)過(guò)同時(shí)使用靛藍(lán)和紅色顏料茜草染過(guò)的頭發(fā)[61]。 這樣染出的頭發(fā), 黑色中可能就會(huì)顯現(xiàn)些許藍(lán)紫色調(diào)。
類(lèi)似的染發(fā)習(xí)俗可能也存在于荷馬時(shí)代的希臘。 在《 荷馬史詩(shī)》 中, 奧德修斯(Odysseus) 的頭發(fā)是金色的, 胡子卻是藍(lán)黑色, 這顯然有點(diǎn)矛盾。 當(dāng)喬裝成乞丐的奧德修斯返家后, 雅典娜使其恢復(fù)了尊貴模樣, 令他的頭發(fā)“ 像風(fēng)信子(Hyacinthine) 一樣”。 過(guò)去通常理解為“ 頭發(fā)像風(fēng)信子一樣黑” 或“ 頭發(fā)像風(fēng)信子的花瓣一樣卷曲”[62]。但從本文的角度來(lái)看, 由于在希臘語(yǔ)中“ Hyacinthine” 及相關(guān)變形詞匯通常用來(lái)指藍(lán)色、 藍(lán)布和藍(lán)色寶石[63], 所以使奧德修斯的金發(fā)變得像風(fēng)信子一樣, 可能影射了將頭發(fā)染成藍(lán)黑色的做法。 如此, 他藍(lán)黑色的胡子也可以得到解釋。 這種毛發(fā)染色習(xí)俗影響深遠(yuǎn), 以至于到阿拉伯統(tǒng)治時(shí)期, 伊斯蘭文獻(xiàn)中仍能見(jiàn)到關(guān)于染發(fā)和染胡須的討論[64]。
除使用藍(lán)色顏料染發(fā)外, 古人還經(jīng)常使用含有藍(lán)色顏料的藥物或化妝品涂抹眉眼。古埃及人曾將礦物銻、 孔雀石、 青金石等制成藥膏, 用于治療眼部疾病。 由于藥膏顏色較深, 所以也用于美容, 涂眉毛和睫毛[65]。 仔細(xì)觀察圖坦卡蒙黃金面具可以發(fā)現(xiàn), 青金石制作的藍(lán)色眉毛和眼線一直延伸至太陽(yáng)穴, 這顯然是現(xiàn)實(shí)中化妝的反映。
古代印度同樣使用由銻等物質(zhì)制成的紺青色眼藥“ 安繕那”, 兼作涂抹睫毛和眼瞼的化妝品。 南傳《 長(zhǎng)老偈經(jīng)》 中有偈頌提到: “ 滑發(fā)以香油, 眼涂安繕那, 身著牙色衣, 輕噪行街路。”[66]公元1世紀(jì)羅馬學(xué)者老普林尼在介紹藍(lán)色顏料時(shí)提到, 優(yōu)質(zhì)的石青呈現(xiàn)深藍(lán)色, 而來(lái)自西班牙的次級(jí)石青則有些泛白, 藍(lán)色稍淺, 僅作醫(yī)學(xué)用途, 用來(lái)滋養(yǎng)頭發(fā), 特別是睫毛[67]。 這種習(xí)俗直到中世紀(jì)仍在亞洲大陸廣泛流傳, 在西亞波斯、中亞諸國(guó)和東亞中國(guó)都有使用青黛描眉畫(huà)眼的記載。
由于靛藍(lán)被認(rèn)為具有防腐和收斂功效, 因此除用于染織、 繪畫(huà)、 美容外, 在古代也被用于醫(yī)學(xué)。 印度《 阿達(dá)婆吠陀》 ( 前1000—前500) 中記載, 使用靛藍(lán)涂抹皮膚,能夠治療皮膚疾病[68]。 老普林尼在《 自然史》 中提到靛藍(lán)可以治療痙攣和瘡[69]。 據(jù)說(shuō)古代中東地區(qū)的人們會(huì)將它直接涂在衣服和皮膚上, 古埃及人對(duì)靛藍(lán)非常熟悉, 應(yīng)該也知道這一點(diǎn)[70]。 這大概就可以解釋為什么身毛有時(shí)也被描述成藍(lán)色。
前文將青金石發(fā)、 紺琉璃發(fā)、 安繕那發(fā)等簡(jiǎn)稱(chēng)為藍(lán)發(fā), 因?yàn)樵诂F(xiàn)代人看來(lái), 它們與埃及藍(lán)、 靛藍(lán)、 石青等都屬于藍(lán)色, 只不過(guò)色彩深淺略有差別而已。 正因如此, 過(guò)去學(xué)界經(jīng)常從藍(lán)色的象征意義著手, 認(rèn)為藍(lán)發(fā)等代表了對(duì)天堂、 復(fù)活或重生的期望[71]。但實(shí)際上, 古人對(duì)色彩的認(rèn)知未必與現(xiàn)代人完全一致。
以現(xiàn)代人所承認(rèn)的藍(lán)色染料靛藍(lán)為例, 古人很可能認(rèn)為它是黑色。 古代印度曾是靛藍(lán)最重要的產(chǎn)地之一, 那里出產(chǎn)的上等靛藍(lán)塊粗看之下的確呈現(xiàn)黑色, 只有從不同的角度觀察時(shí)才會(huì)像銅器般閃現(xiàn)藍(lán)紫色光澤。 因此, 公元1世紀(jì)的希臘羅馬商人在《 厄立特里亞航海記》 中稱(chēng)呼從印度進(jìn)口的靛藍(lán)為“ 印度墨”[72]。 同時(shí)期的老普林尼也提到, 最好的靛藍(lán)出自印度, 價(jià)格昂貴, 它最初顯現(xiàn)黑色, 稀釋后先呈現(xiàn)紫色, 后為藍(lán)色。 一些學(xué)者認(rèn)為, 靛藍(lán)在古代有黑色和藍(lán)色兩種屬性, 人們最早認(rèn)識(shí)和利用的是其黑色屬性, 并以之作為黑色顏料來(lái)染發(fā)[73]。
據(jù)學(xué)者研究, 現(xiàn)代人區(qū)分顏色, 主要依據(jù)牛頓關(guān)于色彩和光譜的理論, 色彩涉及色調(diào)、 飽和度、 亮度三個(gè)方面, 其中色調(diào)最重要, 這是區(qū)分不同顏色的決定因素。 但古人尚未受到牛頓色彩理論的影響, 以古希臘人為例, 他們看待色彩時(shí)更注重明亮對(duì)比、 陰影、 運(yùn)動(dòng)、 色彩應(yīng)用等因素, 其中亮度有著重要意義。 在希臘面相學(xué)書(shū)籍中,藍(lán)眼睛按照深淺劃分為泛白色到風(fēng)信子色, 這可能表示亮度的逐漸增加。 據(jù)說(shuō)亞歷山大( 前4世紀(jì)) 和羅馬哈德良大帝(Hadrian, 1—2世紀(jì)) 的眼睛就是“ 風(fēng)信子色” 和“ 藍(lán)黑色”, 因此它們“ 閃著美麗的光芒”, “ 比任何人的眼睛都光芒四射”[74]。 在這類(lèi)書(shū)籍中, 頭發(fā)偏黑或偏淡都不是最好的面相。 純黑頭發(fā)或眼睛被認(rèn)為是干燥而品質(zhì)不良的。 相反, 黑中閃著藍(lán)色, 意味著濕潤(rùn)、 光澤或品質(zhì)優(yōu)秀。
同樣, 在印度《 加爾加占星學(xué)》 中幾次提到琉璃, 都是強(qiáng)調(diào)它的光澤而非顏色:“ 那些眼睛明亮, 有著白貝殼般光澤, 像太陽(yáng)、 金子、 火焰、 珍珠和琉璃……的人, 注定會(huì)富有且成為人中人”, “ 女人的指甲光滑且顏色可愛(ài), 像鮮血、 琉璃和珍珠項(xiàng)鏈那樣閃光……將會(huì)帶來(lái)幸福”, “ 幸福的女人頭部像琉璃、 珍珠或?qū)毷盵75]。 以此類(lèi)推, 當(dāng)時(shí)印度人以琉璃形容頭發(fā), 側(cè)重的應(yīng)該也是琉璃的亮度而非色調(diào)。
對(duì)色彩的這種認(rèn)知也見(jiàn)于古代中國(guó)。 古代詩(shī)人形容女子美麗的頭發(fā)時(shí), 發(fā)明了“ 綠云” 一詞, 杜牧《 阿房宮賦》 謂“ 綠云擾擾, 梳曉鬟也”。 或許這是通過(guò)觀察動(dòng)物或禽鳥(niǎo)的毛羽得出的意象, 那些健康的黑色禽鳥(niǎo), 羽毛在陽(yáng)光下往往閃出漂亮的藍(lán)色或綠色光澤。 印度《 未來(lái)往事書(shū)》 (Bhavis.yapurān.a, 6—17世紀(jì)) 中曾提到, “ 假如一個(gè)男人的頭發(fā)蓬松、 柔軟、 油亮, 像一群黑蜜蜂(bhramara) 或黑色眼藥(a?jana, 安繕那) 那樣美麗, 他會(huì)成為國(guó)王”[76]。 其中關(guān)于黑蜜蜂的靈感可能來(lái)自印度本土喜馬拉雅排蜂(Apis laboriosa) 或木匠蜂(Xylocopa), 它們的身體呈現(xiàn)亮黑色, 特別是木匠蜂的翅膀閃著美麗的藍(lán)黑色金屬光澤。
這樣看來(lái), 藍(lán)色毛發(fā)最早應(yīng)起源于古人對(duì)青金石的喜愛(ài), 同時(shí)也反映了古代某些特殊的美容醫(yī)學(xué)活動(dòng)以及色彩認(rèn)知。 古人最初提出青金石發(fā)或紺琉璃發(fā)時(shí), 或許并不是指頭發(fā)的色調(diào)為藍(lán)黑色, 而是指頭發(fā)像青金石或紺琉璃那樣呈現(xiàn)溫潤(rùn)美麗的光澤。確切而言, 青金石發(fā)或紺琉璃發(fā)在古人看來(lái)是亮黑發(fā), 而不是今人所認(rèn)為的藍(lán)發(fā)。 很顯然, 那些因掌握權(quán)勢(shì)和財(cái)富而生活優(yōu)渥的人更容易擁有光澤的頭發(fā), 或以靛藍(lán)、 油脂等美容醫(yī)學(xué)手段養(yǎng)護(hù)出這樣的頭發(fā), 這應(yīng)是它被視為優(yōu)秀面相的一個(gè)重要原因。 不過(guò), 當(dāng)青金石發(fā)離開(kāi)最初的起源地, 傳入新地區(qū)或文化時(shí), 人們對(duì)它的理解、 表述和應(yīng)用會(huì)發(fā)生變化。 一方面, 在文本中使用nīla、 紺青等詞匯, 或者在圖像制作中使用埃及藍(lán)、 藍(lán)玻璃、 石青、 靛藍(lán)等材料, 來(lái)代替青金石。 這些詞匯或材料不僅無(wú)法充分體現(xiàn)青金石的神采, 且彼此色調(diào)差異明顯, 造成藝術(shù)作品中的頭發(fā)呈現(xiàn)深淺不一的藍(lán)黑、深藍(lán)、 淺藍(lán)、 灰藍(lán)等, 并令讀者或觀眾誤以為神的頭發(fā)是藍(lán)色的。 另一方面, 被傳入地的人們會(huì)結(jié)合本土的社會(huì)文化和宗教信仰, 對(duì)它進(jìn)行重新闡釋或賦予它各種象征意義。 以紺琉璃佛發(fā)為例, 持戒、 慈悲和功德是最常用的說(shuō)辭: “ 如來(lái)瞳子紺青色大人相者, 乃往古世常以慈目察眾人故……如來(lái)頭發(fā)紺青色大人相者, 乃往古世愍傷群黎,不以刀杖而加害故?!盵77]
佛教藝術(shù)中常見(jiàn)的藍(lán)色佛發(fā), 即佛典中所謂“ 紺琉璃發(fā)”, 屬于佛陀三十二相之一。 三十二相受到印度社會(huì)流行的占相的影響, 而后者則與西方美索不達(dá)米亞、 希臘等地區(qū)的面相學(xué)有關(guān)。 三十二相并非佛教固有學(xué)說(shuō), 而是公元前4世紀(jì)至前1世紀(jì)才逐漸進(jìn)入佛教。 當(dāng)時(shí)佛教部派分立, 因此各派別的佛典關(guān)于三十二相的記述并不一致,其中一些派別的佛典并未接受紺琉璃佛發(fā)。
從更廣闊的范圍觀察, 可以發(fā)現(xiàn)藍(lán)發(fā)的概念并非佛教首創(chuàng)。 在佛教誕生之前, 藍(lán)色毛發(fā)已經(jīng)在埃及、 兩河和希臘地區(qū)流行了一兩千年。 無(wú)論文本內(nèi)容還是圖像細(xì)節(jié),東西方的藍(lán)發(fā)都存在相似之處, 由此懷疑兩者具有淵源關(guān)系。 藍(lán)發(fā)從地中海周邊地區(qū)傳到印度河, 大約發(fā)生在公元前6世紀(jì)至前4世紀(jì), 傳播途徑包括面相學(xué)文本的交流和圖像資料的直接借鑒。
藍(lán)發(fā)最早源自古人對(duì)青金石的喜愛(ài), 同時(shí)也與古代美容、 醫(yī)療等社會(huì)生活實(shí)踐以及對(duì)色彩的特殊認(rèn)知有關(guān)。 無(wú)論東西方都曾使用青金石形容藍(lán)發(fā), 佛典所謂“ 紺琉璃”也正是青金石。 公元前4千紀(jì), 青金石從阿富汗出發(fā), 沿著途經(jīng)中亞與伊朗高原的陸路以及途經(jīng)印度河與波斯灣的海路, 輾轉(zhuǎn)來(lái)到地中海沿岸, 成為制作神祇尊像藍(lán)色頭發(fā)的原料。 公元前1千紀(jì), 青金石頭發(fā)從地中海東傳, 進(jìn)入印度河地區(qū)的佛教文本, 之后又借助佛教藝術(shù)傳播到東亞和東南亞廣大地區(qū), 并一直延續(xù)至今。 看似簡(jiǎn)單的藍(lán)發(fā),背后實(shí)際隱藏了亞歐大陸上幾個(gè)重要文明數(shù)千年的交流互動(dòng)。
① 本文考察與寫(xiě)作受到中國(guó)光華科技基金會(huì)三樂(lè)游學(xué)教育基金組織的第一屆“ 全球藝術(shù)史” 海外研修項(xiàng)目的資助。 得益于該項(xiàng)目, 筆者有機(jī)會(huì)參觀威爾士王子博物館, 并注意到這尊藍(lán)發(fā)佛像。 特此致謝!
② Eti Bonn-Muller,“ Oldest Oil Paintings”,Archaeology,Vol. 62, No. 1 (January/February 2009): 23.
③ 周龍勤主編: 《 中國(guó)新疆壁畫(huà)藝術(shù)》 第6卷, 新疆美術(shù)攝影出版社2009年版, 第73頁(yè)。
④ 周龍勤主編: 《 中國(guó)新疆壁畫(huà)藝術(shù)》 第3卷, 第85頁(yè)。
⑤ 竺大力、 康孟祥譯: 《 修行本起經(jīng)》 卷上, 大正新修大藏經(jīng)刊行會(huì)編: 《 大正新修大藏經(jīng)》 ( 簡(jiǎn)稱(chēng)《 大正藏》) 第3冊(cè), 大藏出版株式會(huì)社1988年版, 第464頁(yè)下。
⑥ 沮渠京聲譯: 《 佛說(shuō)觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》 , 《 大正藏》 第14冊(cè), 第419頁(yè)下。
⑦ 慧覺(jué)等譯: 《 賢愚經(jīng)》 卷八, 《 大正藏》 第4冊(cè), 第403頁(yè)下。
⑧ 佛陀耶舍、 竺佛念譯: 《 長(zhǎng)阿含經(jīng)》 卷一, 《 大正藏》 第1冊(cè), 第5頁(yè)上。
⑨ 鳩摩羅什譯: 《 大智度論》 卷八九, 《 大正藏》 第25冊(cè), 第684頁(yè)中。
⑩ 曇無(wú)讖譯: 《 金光明經(jīng)》 卷一, 《 大正藏》 第16冊(cè), 第337頁(yè)下。
? 過(guò)去學(xué)界對(duì)“ vaid.ūrya” 所指實(shí)物眾說(shuō)紛紜, 是因?yàn)樗趥鞑ミ^(guò)程中詞意不斷發(fā)生變化, 有時(shí)指青金石,有時(shí)也會(huì)用來(lái)指其他青色寶石。 無(wú)論如何, “ 青色” 是其重要特征之一。 當(dāng)這個(gè)詞匯傳入中國(guó)后, 漢譯為“ 琉璃”, 又逐漸用來(lái)指人造玻璃和釉陶制品( 鄭燕燕: 《 從佛典識(shí)“ 玻璃”: 兼談古代印度寶石學(xué)對(duì)中國(guó)的影響》 , 《 西域研究》 2021年第1期) 。
? 章鴻釗: 《 石雅》 , 百花文藝出版社2010年版, 第14頁(yè)。
? 曇無(wú)讖譯: 《 大方等大集經(jīng)》 卷六, 《 大正藏》 第13冊(cè), 第37頁(yè)下。
? 鳩摩羅什譯: 《 摩訶般若波羅蜜經(jīng)》 卷二四, 《 大正藏》 第8冊(cè), 第395頁(yè)下。
? 實(shí)叉難陀譯: 《 大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》 卷五二, 《 大正藏》 第10冊(cè), 第274頁(yè)上。
? 平川彰編『 佛教漢梵大辭典』 ( 霊友會(huì), 1997年) 929頁(yè)。
? Arun Kumar Biswas,“ Vaidurya, Marakata and Other Beryl Family Gem Minerals: Etymology and Traditions in Ancient India”,Indian Journal of History of Science,Vol. 29, No. 2 (1994): 145.
? 曇果、 康孟祥譯: 《 中本起經(jīng)》 卷上, 《 大正藏》 第4冊(cè), 第150頁(yè)中。
?? 菩提留支譯: 《 大薩遮尼乾子所說(shuō)經(jīng)》 卷六, 《 大正藏》 第9冊(cè), 第344頁(yè)上, 第345頁(yè)中。
? 支曜譯: 《 佛說(shuō)成具光明定意經(jīng)》 , 《 大正藏》 , 第15冊(cè), 第455頁(yè)中。
? 慧琳: 《 一切經(jīng)音義》 卷一二、 九八, 《 大正藏》 第54冊(cè), 第377頁(yè)上、 915頁(yè)上。
? 慧琳: 《 一切經(jīng)音義》 卷一二、 二三、 三六, 《 大正藏》 第54冊(cè), 第380頁(yè)下、 456頁(yè)下、 546頁(yè)下。
? 岡田行弘「 三十二大人相の系統(tǒng)I」 (『 印度學(xué)佛教學(xué)研究』 第38巻第1號(hào), 1989年) 303—307頁(yè); 「 三十二大人相の系統(tǒng)II」 (『 印度學(xué)佛教學(xué)研究』 第40巻第1號(hào), 1991年) 12—16頁(yè)。
? 一般認(rèn)為, 大約佛滅后百年, 部派開(kāi)始分裂, 但關(guān)于佛滅的年代是有爭(zhēng)議的, 常見(jiàn)的有公元前544年、 前486年、 前386年三種說(shuō)法。 本文取前486年之說(shuō), 進(jìn)而推測(cè)藍(lán)色佛發(fā)進(jìn)入佛典的時(shí)間上限為公元前4世紀(jì)中葉。
? 通妙譯: 《 中部經(jīng)典·梵摩經(jīng)》 , 元亨寺漢譯南傳大藏經(jīng)編譯委員會(huì)編: 《 漢譯南傳大藏經(jīng)》 第11冊(cè), 元亨寺妙林出版社1990—1998年版, 第147頁(yè)上。
? 悟醒譯: 《 本生經(jīng)》 卷二, 《 漢譯南傳大藏經(jīng)》 第31冊(cè), 第190頁(yè)上。
? 鎌田茂雄、 河村孝照、 中尾良信、 福田亮成、 吉元信行編『 大藏經(jīng)全解說(shuō)大事典』 ( 雄山閣出版株式會(huì)社, 1998年) 50、 55頁(yè)。
? 季羨林譯: 《 羅摩衍那》 五, 《 季羨林文集》 第21卷, 江西教育出版社1995年版, 第280頁(yè)。
???[75][76] Kenneth G. Zysk,The Indian System of Human Marks,Leiden and Boston: Brill, 2015, p. 164, p. 2, p.253, p. 233, 251, 253, p. 411.
?[53] Knneth Zysk,“ Greeek and Indian Physiognomics”,Journal of the American Oriental Society,Vol. 138, No. 2(April-June 2018): 313-325, 313-325.
? K. R. Norman,Pāli Literature: Including the Canonical Literature in Prakrit and Sanskrit of all the Hīnayāna Schools of Buddhism,Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1983, p. 42.
? 失譯: 《 毘尼母經(jīng)》 卷三, 《 大正藏》 第24冊(cè), 第816頁(yè)下。
? 佛陀跋陀羅譯: 《 佛說(shuō)觀佛三昧海經(jīng)》 卷一, 《 大正藏》 第15冊(cè), 第649頁(yè)上。
? 通妙譯: 《 犍度》 , 《 漢譯南傳大藏經(jīng)》 第4冊(cè), 第145頁(yè)上。
? 關(guān)于佛陀形象起源的確切時(shí)間尚有爭(zhēng)議, 但時(shí)間范圍大體都在公元前1世紀(jì)至公元1世紀(jì)( 宮治昭撰, 李靜杰譯: 《 近年來(lái)關(guān)于佛像起源問(wèn)題的研究狀況》 , 《 敦煌研究》 2000年第2期) 。
?? Jeremy Black et al.,The Literature of Ancient Sumer,Oxford: Oxford University Press, 2004, p. 222, p. 309.
?[59] 賈妍: 《 神采幽深: 青金石在古代美索不達(dá)米亞使用的歷史及文化探源》 , 清華大學(xué)藝術(shù)博物館編:《 器服物佩好無(wú)疆: 東西文明交匯的阿富汗國(guó)家寶藏》 , 上海書(shū)畫(huà)出版社2019年版, 第222頁(yè), 第224頁(yè)。
? 美國(guó)大都會(huì)博物館: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/325563#。 該館在展品說(shuō)明中稱(chēng)頭發(fā)為頭巾。 不過(guò), 大英博物館收藏有一件非常相似的象牙頭像, 出自同時(shí)期的尼姆魯?shù)拢?她的頭頂部分完整保存下來(lái), 可知為埃及式發(fā)型, 其垂至頸部的頭發(fā)與大都會(huì)這件相似。
? 美國(guó)大都會(huì)博物館: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/325352#。
? Miriam Lichtheim,Ancient Egyptian Literature: The New Kingdom,Berkeley: University of California Press, 1976, p.198.
?? Bill Manley,Egyptian Art,London: Thames & Hudson Ltd, 2017, p. 182, p. 169.
?[63] Robert Beekes,Etymological Dictionary of Greek,Leiden & London: Brill, 2009, p. 793, p. 1523.
? R. Drew Griffith, “ Gods’ Blue Hair in Homer and in Eighteenth-Dynasty Egypt”,The Classical Quarterly,Vol.55, No. 2 (2005): 329-334.
? Kenneth Zysk, “ Mesopotamian and Indian physiognomy”, in J. Cale Johnson and Alessandro Stavru (eds.),Visualzing the Invisible with Human Body: Physiognomy and Ekphrasis in the Ancient Word,Berlin & Boston: Walter de Gruyter GmbH, 2019, pp. 41-60.
[51] 尼尼微的這批面相學(xué)材料涉及發(fā)色、 發(fā)質(zhì)、 發(fā)絲旋轉(zhuǎn)方向等, 其中發(fā)色有黑色、 紅色、 黃色等, 尚未見(jiàn)到藍(lán)色。 不過(guò), 必須考慮到這批材料有殘缺, 且部分詞匯的意思尚未完全弄清(B. B?ck,Die babylonischassyrische Morphoskopie,Viena: Institut für Orientalistik der Universit?t Wien, 2000, S. 72-89, S. 93, S. 113, S.185, S. 213-215)。
[52] David Pingree, “ Mesopotamian Omens in Sanskrit”, in D. Charpin et F. Joannès (eds.),La circulation des biens, des personnes et des idées dans la Proche-Orient ancien: Actes de la XXXVIIIe rencontre assyriologique internationale (Paris, 8-10 juillet 1991),Paris: Editions Recherche sur les Civilisations, 1992, p. 376.
[54] J. E. Curtis and J. E. Reade (eds.),Art and Empire: Treasures from Assyria in the British Museum,London: British Museum Press, 1995, p. 102.
[55] Philip P. Betancourt,Introduction to Aegean Art,Philadelphia: INSTAP Academic Press, 2007, Plate 7A.
[56] 敦煌研究院主編: 《 敦煌石窟全集》 第2冊(cè), 圖205, 商務(wù)印書(shū)館2002年版, 第202頁(yè)。
[57] 佛門(mén)網(wǎng): https://www.buddhistdoor.net/news/ancient-buddhist-mural-found-in-uzbekistan-sheds-light-on-early-bu ddhist-diaspora。
[58] V. I. Sarianidi and Luba H. Kowalski, “ The Lapis Lazuli Route in the Ancient East”,Archaeology,Vol. 24, No. 1( January 1971): 12-15.
[60] 大衛(wèi)·懷特豪斯: 《 玻璃藝術(shù)簡(jiǎn)史》 , 楊安琪譯, 中國(guó)友誼出版公司2016年版, 第19頁(yè)。
[61][65][70] Helaine Selin (ed.),Encyclopedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures,Berlin:Springer, 2016, p. 2144, p. 3443, p. 2144.
[62] M. Eleanor Irwin,“ Odysseus’‘ Hyacinthine Hair’in‘ Odyssey’6.231”,Phoenix,Vol.44,No.3(1990):205-218.
[64] G.H.A.Juynboll,“ Dyeing the Hair and Beard in Early Islam A H.adīth-analytical”,Arabica,T. 33, Fasc. 1 (March 1986): 49-75.
[66] 云庵譯: 《 長(zhǎng)老偈經(jīng)》 , 《 漢譯南傳大藏經(jīng)》 第28冊(cè), 第201頁(yè)上。
[67][69] Pliny,Natural History,Vol. IX, trans. D. E. Eichholz, Cambridge: Harvard University Press, 1961, p. 297, p. 297.
[68][73] Mira Roy,“ Dyes in Ancient and Medieval India”,Indian Journal of History of Science,Vol. 13 (1978): 97, 98, 98.
[71] Amy Joann Fletcher,Ancient Egyptian Hair: A Study in Style, Form and Function,Vol. 1, Thesis submitted to the University of Manchester for Degree of Ph. D. in the Faculty of Arts, 1995, p. 464.
[72] An Unknown Author,The Periplus of the Erythraean Sea,ed. & trans. G. W. B. Huntingford, London: The Hakluyt Society, 1980, p. 42, p. 67.
[77] 竺法護(hù)譯: 《 寶女所問(wèn)經(jīng)》 卷四, 《 大正藏》 第13冊(cè), 第469頁(yè)中。