• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      茶文化視域下高校英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新思路

      2021-12-12 01:09:56
      福建茶葉 2021年7期
      關(guān)鍵詞:英語翻譯視域跨文化

      劉 娟

      (西南交通大學(xué)希望學(xué)院,四川 成都 610400)

      茶作為蘊(yùn)含人生意境和東方特有情趣的飲品,在生活品質(zhì)提升和價值塑造等方面,都具備極強(qiáng)的催化功能。茶文化視域下,高校對英語翻譯教學(xué)進(jìn)行創(chuàng)新的進(jìn)程中,應(yīng)將獨特的中華精神審美導(dǎo)向和人生哲學(xué)價值的文化體系科學(xué)的滲透到人才培養(yǎng)的各個時期和不同環(huán)境中。茶文化是對歷代普通勞動者智慧的凝集和總結(jié),展現(xiàn)了我國與眾不同的文明特征,更是對體驗文化、精神文化和交際文化的高度融合。因此,高校有必要將茶文化融入英語翻譯教學(xué)中,秉承文化融入理念,對交往符號和語言轉(zhuǎn)化進(jìn)行新的解讀和理解,使學(xué)生從英語詞匯、語法、句法中探索更加本質(zhì)的交際行為和動機(jī)。高校需將英語語言、茶文化作為提升學(xué)生翻譯能力的工具,深挖語言和文化背后的先進(jìn)思想和偉大文明,助力學(xué)生成為有深刻思想和極強(qiáng)專業(yè)技能的人才,以此展現(xiàn)英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新的價值和意義。

      1 茶文化視域下高校英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新的立足點

      1.1 致力于學(xué)生跨文化意識和能力的全面提升

      高校英語教學(xué)創(chuàng)新,需以茶文化為映照,立足于學(xué)生跨文化意識和能力的全面提升。茶文化與高校英語翻譯教學(xué)的結(jié)合,不應(yīng)形成表面化的知識內(nèi)容的混合,需體現(xiàn)新教學(xué)形式的深刻性和多維性,引導(dǎo)學(xué)生對不同歷史時期和不同國家的文化建立正確的認(rèn)識和理解。

      1.2 精準(zhǔn)確立茶文化和高校英語翻譯教學(xué)的融合點

      茶文化視域下,在高校對英語翻譯教學(xué)進(jìn)行創(chuàng)新和改革的過程中,需探尋和確立正確的內(nèi)容擴(kuò)充的基準(zhǔn)點,以此將看似不具備相關(guān)性的內(nèi)容進(jìn)行深度融合。從英語教學(xué)理論層面來看,英語翻譯教學(xué)更注重傳授翻譯技能和技巧,使學(xué)生對英語詞匯和語法進(jìn)行深入學(xué)習(xí)。但從語言的使用維度來看,英語翻譯教學(xué)的重點應(yīng)是強(qiáng)化學(xué)生的語言表達(dá)和轉(zhuǎn)換能力,并具備良好的跨文化意識。因此,將茶文化融入高校英語翻譯教學(xué)中有著一定必要性,應(yīng)將中西方文化差異性對比作為融合的點,在課程內(nèi)容上做好創(chuàng)新和融合。

      1.3 高校英語翻譯教學(xué)需切實彰顯人文關(guān)懷

      茶文化蘊(yùn)涵儒家思想和哲學(xué)思想,注重啟發(fā)人們對人類生存價值和存在意義進(jìn)行動態(tài)思考。因此,高校教師需從茶文化中獲得新的教育啟發(fā)和思路,形成新的人才培養(yǎng)視角,有針對性對高校英語翻譯教學(xué)進(jìn)行創(chuàng)新。即教育工作者無論是發(fā)揮技術(shù)要素的驅(qū)動作用,還是在先進(jìn)文化體系的作用的教學(xué)下,都應(yīng)切實彰顯英語翻譯教學(xué)的人文教育功能,使學(xué)生正確和客觀的定位人生價值,并認(rèn)識到學(xué)習(xí)英語知識和翻譯技能的根本意義。教育工作者傳授英語理論知識的過程中,需從社會發(fā)展和人才需求的宏觀視角出發(fā),對教學(xué)方法和模式進(jìn)行創(chuàng)新。真正彰顯儒家思想的意義,培育出具備仁愛品質(zhì)和正確價值觀的英語翻譯人才。

      夫詩文人之月,無所真得,無所真見,口耳之月也。詩顛酒狂之月,醉生夢死之月也。惟周茂叔之月,寂乎其月之體,感乎其月之用,得夫性天之妙而見夫性天之真,自有不知其我之為月而月之為我也,所謂曾點之浴沂,孔子之老安少懷,二程子之吟風(fēng)弄月、傍柳隨花,朱紫陽之千葩萬蕋爭紅紫者是已。蓋與天地萬物為一體者也,上下與天地同流

      2 茶文化視域下高校英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新的新思路

      2.1 以網(wǎng)絡(luò)為媒介,加強(qiáng)茶文化與英語翻譯教學(xué)的聯(lián)系

      茶元素詞匯具備一定的特殊性,其所外顯的內(nèi)容極具多維性和多樣性。茶文化元素不僅具備物質(zhì)屬性,還展現(xiàn)出極強(qiáng)的精神屬性,包括了不同文化背景下的文化認(rèn)同。而針對茶文化視角下高校英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新的研究,教育工作者應(yīng)能以茶元素詞匯為對接點,將傳統(tǒng)文化和英語翻譯教學(xué)進(jìn)行科學(xué)融合。以茶元素詞匯為中心點,向傳統(tǒng)文化領(lǐng)域中擴(kuò)張,并將其反饋到英語翻譯教學(xué)中。教師應(yīng)挖掘茶元素詞匯的文化內(nèi)涵,指導(dǎo)學(xué)生正確進(jìn)行詞匯翻譯和語言轉(zhuǎn)化要點和問題匯總,能對茶文化的傳播和形成建立新的認(rèn)識。由點及面的對我國傳統(tǒng)文化和西方文化進(jìn)行學(xué)習(xí)和對比,為學(xué)生提升跨文化翻譯能力提供更多可能性。

      2.2 以學(xué)生職業(yè)生涯規(guī)劃為導(dǎo)向,靈活調(diào)整和優(yōu)化英語翻譯教學(xué)設(shè)計

      茶文化作為我國傳統(tǒng)文化的重要構(gòu)成要素,應(yīng)將其科學(xué)的應(yīng)用到英語翻譯教學(xué)中。高校對教學(xué)模式進(jìn)行創(chuàng)新的過程中,需以學(xué)生職業(yè)生涯規(guī)劃為導(dǎo)向,對英語翻譯教學(xué)設(shè)計進(jìn)行靈活調(diào)整,以此才能彰顯茶文化蘊(yùn)涵的哲學(xué)思想。即教育工作者將教育眼光放長遠(yuǎn),根據(jù)學(xué)生未來從事的職業(yè)和領(lǐng)域,設(shè)計層次分明和多樣化的教學(xué)方案,以滿足于不同需求的學(xué)生。例如,針對想從事旅游翻譯的學(xué)生,教師應(yīng)以不同地方茶種植流程、采茶工序、茶產(chǎn)業(yè)與旅游產(chǎn)業(yè)的融合等知識內(nèi)容為核心,制定個性化的英語翻譯教學(xué)指導(dǎo)方案。以此類推,根據(jù)學(xué)生的職業(yè)發(fā)展需求,科學(xué)合理的設(shè)計英語翻譯教學(xué)模式和計劃,并有效的融入茶文化元素。

      公道正派是組工干部的立身之本、履職之要。我們的一言一行都要體現(xiàn)公道正派,凡事出于公心,摒除主觀喜惡,公道對待干部,公平評價干部,公正推薦干部。要弘揚(yáng)正氣,堅持按政策辦事、按原則辦事、按紀(jì)律辦事、過得了人情關(guān)、說情關(guān),頂?shù)米毫Α㈨數(shù)米⊥犸L(fēng),為敢于擔(dān)當(dāng)?shù)母刹繐窝膭拧?/p>

      攝影作者在創(chuàng)作作品的過程中,需要與被拍攝的事物盡可能地靠近,親近其思想情感,貼近其日常生活;群眾攝影只有與日常生活相結(jié)合,從生活本身中汲取養(yǎng)分,才能被群眾所接受并且受到歡迎。在深入日常生活的過程中,作者要對事物的發(fā)展進(jìn)程仔細(xì)觀察,把握好整體節(jié)奏感和韻律感,對畫面景象進(jìn)行調(diào)控,使其具有柳暗花明、引人入勝的效果,營造并把控攝影作品整體基調(diào)和情感氛圍,使其更具感染力。對于攝影作者來說,攝影藝術(shù)最重要的題材源自點滴的日常生活和生活中接觸到的人,在對這些人和事物拍攝的過程中,不僅要體現(xiàn)其最平常的狀態(tài),還要將有趣的場景和故事進(jìn)行引入并深入挖掘。

      2.3 以茶元素詞匯為對接點,做好傳統(tǒng)文化和英語翻譯教學(xué)的深度融合

      互聯(lián)網(wǎng)時代下,教師需學(xué)會利用現(xiàn)代信息技術(shù)對傳統(tǒng)教學(xué)模式進(jìn)行創(chuàng)新和優(yōu)化。以網(wǎng)絡(luò)為媒介,進(jìn)一步加強(qiáng)茶文化與英語翻譯教學(xué)的聯(lián)系。即教師可根據(jù)教學(xué)大綱和教材知識內(nèi)涵,有針對性的錄制與茶文化相關(guān)的視頻課件,并將其作為輔助教材融入到英語翻譯教學(xué)中。如在正式開始教學(xué)活動前,教師可引導(dǎo)學(xué)生在網(wǎng)絡(luò)平臺中觀看視頻課件,要求學(xué)生總結(jié)知識重點、難點、疑點,并提出具體的要求和建議形成書面中英雙語報告。教師根據(jù)學(xué)生的反饋,既可了解他們英語知識的運(yùn)用情況和翻譯能力,還可根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)問題及時調(diào)整教學(xué)方案。教師可將抽象的茶文化內(nèi)涵滲透到具體的茶故事中,引導(dǎo)學(xué)生觀看視頻課件的同時,鼓勵他們深入的學(xué)習(xí)茶文化詞匯,對功夫茶、紅茶、皮茶等詞匯的翻譯形成正確的理解。如功夫茶翻譯成英語是“Kungfu Tea”,紅茶的英語翻譯是“Black tea”而非“red tea”,皮茶翻譯成英語時需進(jìn)行外觀詮釋,即“Hyson skin”。利用趣味的網(wǎng)絡(luò)教學(xué),使學(xué)生對茶文化和英語翻譯進(jìn)行更加深入的了解。

      3 茶文化視域下高校英語翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建策略

      3.1 跨文化交際理論在英語翻譯課堂中的巧妙滲透

      高校英語翻譯教學(xué)的創(chuàng)新,需以多元文化背景為映照,有戰(zhàn)略性的對課程內(nèi)容進(jìn)行擴(kuò)充,并設(shè)計具備高度適應(yīng)性和契合性的教學(xué)模式。西方文化在我國社會的侵入對學(xué)生的思維觀念和價值塑造產(chǎn)生一定影響。而英語本身作為外來語言,組織學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯和語法的過程中,勢必會更深入的探究和了解相關(guān)的英美文化。若教師在文化視角方面不能做好引導(dǎo),不利于增強(qiáng)學(xué)生的民族文化自信心。因此,教師應(yīng)將跨文化交際理論巧妙的滲透到英語翻譯課堂中,引導(dǎo)學(xué)生對中西方茶文化進(jìn)行多維的對比和深入分析,促使他們建立良好的跨文化意識。例如,英語翻譯課堂中,教師可將自身定位成翻譯者,向他們介紹中西方茶文化不同。即西方茶文化體系的構(gòu)建,雖以我國傳統(tǒng)茶文化為基礎(chǔ),但在流傳和演變的進(jìn)程中,催生出截然不同的價值共識和思想理念。西方茶文化更注重體現(xiàn)品茶格調(diào)和社交氛圍的營造,中國茶文化注重體現(xiàn)明心見性的思想,在品茶的過程中,講究淡泊寧靜的神韻,并強(qiáng)調(diào)對人的思想進(jìn)行啟發(fā)和升華。教師與學(xué)生探討和對話過程中,需使學(xué)生認(rèn)識到中西方茶文化的異同,令他們懂得把握社交尺度和規(guī)則,學(xué)會構(gòu)建正確的跨文化交際和交流語境。

      3.2 構(gòu)建多元的高校英語翻譯教學(xué)新情境

      情景認(rèn)知對學(xué)生學(xué)習(xí)英語翻譯技巧具有十分重要影響,關(guān)乎學(xué)生學(xué)習(xí)行為的一貫性和連續(xù)性。教師應(yīng)根據(jù)英語翻譯教學(xué)特點和關(guān)鍵內(nèi)容構(gòu)建多樣化的教學(xué)新情境,從不同維度強(qiáng)化學(xué)生的情景認(rèn)知能力。例如,教師可構(gòu)建交互式的教學(xué)情境,以翻譯技巧的學(xué)習(xí)為立足點,引導(dǎo)學(xué)生在教師的“教”中進(jìn)行互動和反饋?;诰哂腥の缎缘慕换ナ浇虒W(xué)情境,使英語知識在“教”和“學(xué)”中得以沉淀和升華,最終進(jìn)入到學(xué)生的大腦中。同時,教師可分別以旅游、外事、商務(wù)等為主題,設(shè)計不同的教學(xué)情景,令學(xué)生對不同領(lǐng)域中的英語翻譯建立正確的認(rèn)識。教師利用不同的教學(xué)情境,對學(xué)生的情景認(rèn)知進(jìn)行有效激發(fā),最終達(dá)到事半功倍的教學(xué)效果。

      3.3 設(shè)計理論-研究-實踐于一體的教學(xué)模式

      關(guān)于茶文化視域下英語翻譯教學(xué)的創(chuàng)新,教育工作者應(yīng)延續(xù)茶文化中注重的兼容并蓄和天人合一的思想,設(shè)計理論-研究-實踐于一體的新型英語翻譯教學(xué)模式。即以網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為媒介,將傳統(tǒng)課堂與網(wǎng)絡(luò)空間進(jìn)行對接,組織學(xué)生在線上和線下學(xué)習(xí)和獲取更多的理論知識,并構(gòu)建開放型的討論和研究空間。即教師與學(xué)生基于網(wǎng)絡(luò)平臺,就英語翻譯的難點進(jìn)行跨越時空的研究,以此增強(qiáng)英語翻譯教學(xué)的深度和寬度。不被既定的英語教材所局限和限制,應(yīng)從海量的網(wǎng)絡(luò)視聽資源中提煉最優(yōu)質(zhì)的內(nèi)容。而后,教師在課堂內(nèi)外組織學(xué)生對理論知識進(jìn)行實踐應(yīng)用,在相互翻譯和文化介紹的過程中,使學(xué)生掌握翻譯的規(guī)則和技巧。例如,教師可將課堂轉(zhuǎn)化為輕松愜意的茶話會,引導(dǎo)學(xué)生對泡茶程序、飲茶禮儀等進(jìn)行中西方語言的轉(zhuǎn)換。這樣,不僅大大提升學(xué)生英語翻譯能力,還可使他們更加深刻的認(rèn)識到不同文化體系中詞匯使用的差異性。在理論學(xué)習(xí)、知識探究和實踐中,使學(xué)生成為具備跨文化翻譯能力的人才。

      總之,多元文化背景下,高校教師在傳授學(xué)生英語翻譯相關(guān)知識和技能的過程中,應(yīng)注重培養(yǎng)他們的跨文化意識,促使他們具備跨文化翻譯能力。而在茶文化視域下,高校對英語翻譯教學(xué)的創(chuàng)新應(yīng)切實展現(xiàn)人文教育屬性和哲學(xué)教育思想,立足學(xué)生長遠(yuǎn)發(fā)展和個性化需求,科學(xué)的對課程內(nèi)容進(jìn)行擴(kuò)充、對教學(xué)模式進(jìn)行創(chuàng)新、對教學(xué)空間進(jìn)行延展。

      猜你喜歡
      英語翻譯視域跨文化
      對戊戍維新派思想家心路歷程的思考——以“啟蒙自我循環(huán)”為視域
      翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
      “一帶一路”視域下我國冰球賽事提升與塑造
      中國諺語VS英語翻譯
      評《科技英語翻譯》(書評)
      基于養(yǎng)生視域論傳統(tǒng)武術(shù)的現(xiàn)代傳承與發(fā)展
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      石黑一雄:跨文化的寫作
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
      高中英語翻譯教學(xué)研究
      冀州市| 竹北市| 印江| 嵩明县| 德州市| 德惠市| 城固县| 郧西县| 井陉县| 綦江县| 芜湖县| 苗栗市| 古田县| 龙胜| 华坪县| 肇东市| 拉萨市| 南靖县| 哈密市| 青浦区| 得荣县| 临汾市| 金川县| 平陆县| 星子县| 苗栗县| 沅陵县| 甘谷县| 景谷| 泰来县| 兰考县| 彭州市| 从江县| 吉木乃县| 包头市| 康平县| 南陵县| 九龙坡区| 通海县| 蒙自县| 岚皋县|