• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中國故事融入大學英語課堂的大學生敘事翻譯能力培養(yǎng)研究

      2022-02-19 04:32:58雷雪蓮
      南昌師范學院學報 2022年1期
      關鍵詞:大學英語教學英語

      雷雪蓮

      (南昌師范學院外國語學院,江西南昌 330032)

      一、引 言

      隨著全球經(jīng)濟貿(mào)易一體化進程加快,跨文化交流也日益頻繁,我國逐步實現(xiàn)和世界其他各國的文化交流。文化建設水平是國家綜合實力的具體體現(xiàn)之一,與國家繁榮發(fā)展及社會秩序穩(wěn)定有極大的關系。提升中國文化認同度與接受度,對外講好中國故事,便要將中華文化送出國門,實現(xiàn)與世界文化的融合與交流。英語是世界通用語言,也是我國文化走出國門的重要工具,用英語講好中國故事作為宣傳中華文化的手段,具有極為重要的意義。新時代中國高校大學生作為國際傳播的青年主體,應具備良好的英語應用能力,能夠運用英語闡釋中華文化,講好中國故事,將中華文明與中國價值譯傳至國際社會,踐行新時代中國人才傳播文化的使命擔當。大學英語作為高校大學生重要的公共必修課程,承擔著培養(yǎng)學生的英語表達能力及跨文化思辨能力的教學宗旨。大學生進行中國故事的敘事翻譯,即是應用敘事說話的邏輯,以翻譯為語言轉(zhuǎn)換手段,在西方文化語境中重構(gòu)中國社會現(xiàn)實,傳遞態(tài)度、情感和價值觀,促進中國文化的有效傳播[1]。

      隨著我國經(jīng)濟實力和整體能力不斷提升,文化交流模式也從早期的文化引入轉(zhuǎn)換到文化的融合與交流,并發(fā)展到推動中國文化走出國門的狀態(tài)。習近平總書記在黨的十九大報告中明確提出,要講好中國故事,展現(xiàn)全方位、立體化的中國,提升國家文化軟實力。可見,要利用國際通用語言展現(xiàn)中國文化、講好中國故事,體現(xiàn)中華文化的價值理念,呈現(xiàn)我國文化與異國文化的差異性,避免其他國家對中華文化產(chǎn)生誤解,樹立良好的國家形象與口碑,亦成為高校英語教育工作的重要使命。綜觀當前國內(nèi)高校的非英語專業(yè)大學生,在接受至少兩年的大學英語學習之后,即使通過了四六級考試,也很難流利地運用英文闡述中國故事,這一現(xiàn)狀與高校英語教學目標的達成存在較大差距。隨著國家對中國文化外宣的重視程度增加,專業(yè)化的漢外翻譯團隊規(guī)模加大,但在逐步擴大開放的大背景下,現(xiàn)階段的高校英語翻譯教學難以滿足未來市場的發(fā)展需求。如果想在國際文化交流中占據(jù)更有利的競爭地位,對外講好中國故事,真正在外國友人面前展現(xiàn)獨特的中國魅力,便要求高校大學英語教學順應時代發(fā)展的需求,進行靈活調(diào)整,促成有效改革。

      二、中國故事融入大學英語教學的必要性

      (一)英語作為通用語言的根本要求

      語言是文化交流的重要媒介,體現(xiàn)文化特征,也是文化交融的重中之重。在進行英語學習時,不能因漢語和英語之間存在較大差異而脫離漢語,僅僅進行英語學科的學習。要正確認識文化教學的重要意義,高校教師在傳授學生英語知識時,也應當融合中國文化,進行二者之間的交流對比,引導大學生用英語講好中國故事,以英語為媒介表達自身對中外文化差異的想法,并努力促進中國傳統(tǒng)文化的傳播,實現(xiàn)更有效的互動交流,對外來優(yōu)秀文化進行兼收并蓄[2]。

      (二)大學英語課程本質(zhì)的必要要求

      《大學英語課程教學要求(2007)》認為翻譯能力便是能翻譯介紹中國國情或文化的文章,這可見將中國國情融入高校英語教學的必要性。大學英語四六級考試的翻譯題型,主要內(nèi)容都是針對中國文化的翻譯,語言教學包含交流工具和人文素養(yǎng)兩方面的內(nèi)容。

      《大學英語教學指南(2020)》指出大學英語教學應主動融入學校課程思政教學體系,使之在高等學校落實立德樹人根本任務中發(fā)揮重要作用。“課程設置”部分提出課程設置應該以立德樹人為根本任務,以提高課程質(zhì)量為抓手,對標一流課程建設的要求,體現(xiàn)高階性、創(chuàng)新性和挑戰(zhàn)度,將課程思政理念和內(nèi)容有機融入課程;同時提出要強化大學生的英語應用能力,提升大學生對英語學科的充分認識,促進跨文化交流中英語使用能力的提高,提升大學學生的自律性和自我認知,強化文化素養(yǎng)的綜合培養(yǎng),引導大學生在未來階段的學習和日常生活中能夠靈活應用英語,滿足未來階段國家發(fā)展的人才需求。指南中明確強調(diào)了大學英語課程的人文性,倡導用英語講好中國故事,傳播好中國文化,以此作為現(xiàn)階段高校英語教學的重點目標。

      (三)國家發(fā)展政策的實際支持

      大學英語課程在高校課程中的重要性不言而喻,也是參與學習人數(shù)眾多、學時安排也相對較多的一門基礎必修課程。當代的大學英語課程體現(xiàn)文化傳承的重要性,也影響未來階段中國文化的傳承與發(fā)展。要實現(xiàn)中華文化的有效傳播,講好中國故事,就要培養(yǎng)具有現(xiàn)代意識的通用外語專業(yè)人才。新時代大學生不但要具備通用外語應用能力和學術外語交流能力,有充分的翻譯能力,還需強化自身民族責任感、自信心及文化傳承的擔當意識,勇于承擔文化傳播的重要使命,此亦構(gòu)成新時代高校大學英語教學的重要培養(yǎng)目標。

      黨的十五屆五中全會明確提出:中國文化要走出去,并將此上升到國家戰(zhàn)略性思想層面。黨的十七大報告又明確提出,要增強國家文化軟實力,促進中華文化的弘揚與發(fā)展,十八屆三中全會又明確提出,要不斷健全我國文化的傳承體系,充分促進文化傳播,不斷健全外語和漢語的交流管理體系,擴大中華文化的影響力,促進中華文化的有效傳播,打造中國文化強國的良好形象??梢姡谛聲r代影響下,中國強調(diào)文化輸出戰(zhàn)略,極為看重傳統(tǒng)文化的宣揚與發(fā)展,國家的政策支持為大學英語課程的文化教學指明了新的方向,也促進大學英語教學模式的改革與創(chuàng)新[3]。

      三、高校英語教學中中國故事的融入現(xiàn)狀

      當下,我國高校英語教學中中國故事的融入效果并不理想,一是由于中華文化缺失現(xiàn)象較為嚴重,二是由于高校教學過于重視英語文化。受應試教育影響,許多學生在初高中階段所學的皆是應試英語,即為了應付考試而學習的外語,尚未具備獨立的英語思維能力,亦未掌握良好的英語應用能力,甚至不完全了解英語的文化背景,未能實現(xiàn)將中國文化與英語國家文化的充分融合,導致許多學生的英語學習狀態(tài)不佳,對本國文化的理解也不透徹。

      另外,許多高等院校的英語教材和學習資料都以西方國家為背景進行教學設計,教學形式也更注重學生語法知識和語言技巧的考核,在此情況下,必然會忽視我國傳統(tǒng)文化和中國故事的有效融入,若學生不具備中國故事和中國傳統(tǒng)文化的發(fā)展意識,在文化交流的過程中,難以將本土文化有機融入,因而缺乏跨文化交流的外語應用能力,無法引導西方人正確客觀地理解中國文化,更不利于中華文化和中國故事的有效傳承。

      四、造成我國高校英語敘事翻譯教學問題的主要原因

      融合網(wǎng)絡技術的教學模式下,國內(nèi)的大學英語教學以培養(yǎng)學生聽說讀寫譯能力為主體實踐內(nèi)容,翻譯也構(gòu)成高校英語教學的重要內(nèi)容,學生需要更深入地學好翻譯,更加熟悉英語國家的文化背景,以便更好地利用英語這一語言載體傳播中國傳統(tǒng)文化。目前階段,在高校的日常教學中,英語學科的日常考試和英語四六級考試,都更看重漢英翻譯的考核,翻譯的考核分數(shù)比例越來越高。大學英語是一門基礎性課程,但教師在具體教學過程中,常常需要面對課時量不足的問題,更注重培養(yǎng)學生的應試能力和聽說讀寫能力,對大學生的翻譯能力相對有所忽視,大學生在公共英語學習期間也很難獲得較大的進步。另外,現(xiàn)階段高校大學英語教材中缺乏翻譯技巧和翻譯方法的具體講解,學生不了解翻譯的重點思想和具體特點,在課余時間也缺乏強化訓練,不利于高校學生英語敘事翻譯能力的提升??傮w來說,可總結(jié)為以下幾方面原因:

      (一)英語教師團隊的整體素質(zhì)不高

      高校大學英語教學中的翻譯教學已凸顯其重要地位,也已成為高校英語教學中難度較大的學科。翻譯教學不但要求高校英語教師精通英文和中文,也要具備系統(tǒng)的翻譯知識,能夠明確翻譯教學中的要點。高校翻譯教師還要了解不同民族的文化習慣、思維模式及表達特點,這樣才能更有效地進行中英互譯。隨著我國高校擴招,越來越多的大學生進入大學學習,但受限于大學英語師資隊伍的建設不同步,也逐漸形成了僧多粥少的學習局面,另有部分高校領導及教學管理者并未重視大學英語學科的教學,也未充分開展高校大學英語翻譯的系統(tǒng)教學,不能真正有效提升高校翻譯教師的知識水平和職業(yè)素養(yǎng),因而不利于學生學習意識的強化和水平的提升。

      (二)高效英語課堂未有效融入文化自信

      根據(jù)當前高校大學英語的教學現(xiàn)狀可知,在分層教學狀態(tài)下,初、中級甚至高級班的大學英語學生在接受大學英語教學時,仍缺乏足夠的主觀能動性,部分學生在上課期間沒有完全融入課堂教學,存在開小差、玩手機、考勤作弊甚至缺席的情況。部分高校大學英語的課堂氣氛仍然相對枯燥,難以激發(fā)學生的學習興趣。一方面部分教師的教學模式和授課手段相對單一,未將對教材和內(nèi)容相對比之下的中國理念、中國道路、中國精神、中國力量、中國風物等文本故事內(nèi)涵進行深度剖析,沒有結(jié)合中英兩種語言的特點對中國優(yōu)秀文化自信進行課程內(nèi)容講解的有機結(jié)合,導致課堂氛圍比較沉寂。部分教師缺乏對高校學生學習風貌的深度管理,這也必然會影響高校大學英語教學的整體質(zhì)量。

      (三)英語課程的敘事翻譯實踐課時有限

      目前來看,部分高校將英語四六級考試與學生的學位證和畢業(yè)證直接聯(lián)系起來,只有在學生考試通過的情況下,才給學生頒發(fā)學位證和畢業(yè)證。這一舉措導致大學生過度在乎等級考試的成績,平時英語練習多與應試考試有關,將更多精力放至英語聽力與閱讀上,但投入翻譯課程的學時較少,只有部分大學英語四六級翻譯試題涉及中國傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的英譯表達。大部分學生缺乏應用英語的實踐機會,也缺少通過國際媒體平臺或?qū)嵺`活動用英語講好中國故事的敘事翻譯實踐,這些教學事實與大學英語教學的培養(yǎng)目標背道而馳。

      五、大學英語教學中學生敘事翻譯能力的培養(yǎng)策略

      (一)調(diào)整教學設計與內(nèi)容學時

      為了提升大學生的英語翻譯敘事能力,高校英語教師應當進行科學的教學設計,融入敘事翻譯技巧,在英語教學中合理運用翻轉(zhuǎn)課堂,考慮英語課時的限制,教師分配給翻譯的教學時間更少,在開展主題教學過程中,缺乏完善的教學總結(jié),課后對于學生的英語自主學習的監(jiān)管亦不足,也難以尋找到與教學主題完全契合的敘事翻譯專項練習。鑒于此,教師需加強對英語文化和漢語文化的了解,促進英語和漢語之間的互動翻譯,并熟練掌握英語和漢語之間的語法練習和邏輯聯(lián)系,教師應當合理運用翻轉(zhuǎn)課堂,制定科學合理的教學方案,有效地幫助學生掌握編譯、改譯、譯寫、譯創(chuàng)等靈活多樣的翻譯策略,強化學生的英語敘事翻譯能力培訓,教師也可根據(jù)學生的學習狀態(tài)及學習興趣,圍繞不同的教學目標及重難點展開剖析,根據(jù)教學安排,引導學生做好課前的準備預習。

      (二)轉(zhuǎn)變英語教學模式

      1.深挖教學資源,活躍課堂氛圍

      要實現(xiàn)教學模式從傳統(tǒng)教學到現(xiàn)代教學模式的轉(zhuǎn)變,并實現(xiàn)數(shù)字技術與英語教學的充分融合。教師可利用互聯(lián)網(wǎng)技術制作高效的英語學習課件,根據(jù)教材內(nèi)容,綜合運用文字、圖片、圖像、聲音、肢體語言等多模態(tài)敘事手段,有機融入中國故事元素[4],借助線上線下教學資源,適當增加中國故事雙語教學視頻,既活躍課堂氛圍,又提升課堂教學的趣味性,吸引學生注意力,增進學生對中國文化的不同視角的深入理解,同時增加學生對英語學習的信心。在完成教學內(nèi)容的講解后,教師也可根據(jù)學生的學習狀態(tài),布置用英語講中國故事的主題作業(yè)來鞏固學生的學習成果。

      2.轉(zhuǎn)變教學模式,關注學生成長

      教師需認識到,在傳統(tǒng)教學模式下,以教師為中心的英語教學講解,既不利于提升學生的主體學習地位,也不利于師生之間實現(xiàn)良性互動。教師應結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)智慧技術,不斷提高教師的道德修養(yǎng),鞏固和深化“不忘初心,牢記使命”的教育理念,把樹立崇高理想信念與深入研究社會主義核心價值觀有機結(jié)合[5]。教師應加強教學模式的改革,促進教師教學理念的改革,關注學生的學習狀態(tài),以學生為主體開展教學,結(jié)合學情和國家人才發(fā)展戰(zhàn)略,有機融入改革開放以來新時代中國夢、中國人物及中國道路等正能量故事情境,幫助教師及時關心關注學生的成長,了解學生的問題,進行大學英語學習的有效干預,發(fā)展翻譯敘事能力,激發(fā)學生的主觀能動性。

      3.更新教學理念,激發(fā)主動學習

      在傳統(tǒng)的課堂教學模式下,教師的精力主要集中于課堂知識的講解上,學生多是被動性地接受教師所講解的知識,在傳統(tǒng)講授的教學模式下師生之間缺乏有效的互動。教師應結(jié)合“翻轉(zhuǎn)課堂”,加強英語教學任務前置,促進學生課前自主預習英語知識重難點并加強獨立思考,在課堂內(nèi)外加強英漢敘事翻譯內(nèi)容的操練與溝通討論,結(jié)合中英對比翻譯的方法,縮短英漢語言文化認知差異,用海外讀者易于接受的英語敘事方式,易于理解的語言表達,產(chǎn)出符合行業(yè)規(guī)范、能被讀者所接受、達到預期目的“能在跨文化語境中得以有效傳播并產(chǎn)生應有的影響”的敘事翻譯文本[6],促進學生充分發(fā)揮自主學習能力,高效獲取信息并及時解決學習困難,提升學生的英語翻譯水平,同時強化語言學習的信心。

      (三)拓展英語教學內(nèi)容

      教材是教師開展教學和學生獲得知識的根本,教材內(nèi)容在一定程度上決定了學生所學知識,與學生對英語所學內(nèi)容的結(jié)構(gòu)認知有關。當前階段,我國高校英語教材幾乎以英語語言文學或英語國家文化為背景,一些英語聽說的輔助教材和其他教學資料,亦按照英語國家教材的內(nèi)容體系出版。中國文化和中國故事似乎是英語教材中的缺失內(nèi)容,導致部分學生在學習英語時,缺乏對我國傳統(tǒng)文化的自信心,不夠了解中國文化,很難用英語進行中國文化的得體表達。例如春節(jié)是我國的傳統(tǒng)節(jié)日,是非常重要的文化體現(xiàn),很多學生在進行英語書面表達和口語敘事表達時,只會用一些簡單的詞匯來進行描述,比如吃餃子、拜年、放鞭炮等詞組,很難更深入挖掘中國文化內(nèi)涵并進行敘事翻譯展示[7]。由此導致學生難以熟練運用英文思維進行中西方文化的對比,這類問題主要體現(xiàn)在聽說、寫作及翻譯教學中,學生難以實現(xiàn)中西方思維方式的轉(zhuǎn)換,也難以運用西方邏輯去思考所學內(nèi)容。因此,高校教師應在大學英語教材中適當增設中國故事和中國文化,可以選取知名漢學家或其他教育學者撰寫的中國文化篇章,也可以選擇膾炙人口的中國故事,同時確保語言文化的精準與地道[8]。雖然高校大學英語教學課堂并非學生獲取中國傳統(tǒng)文化知識的主陣地,但教師也需要引導學生在外語學習的過程中思考中國文化,運用批判性思維,進行不同文化和語言的對比,建立客觀正確的文化自信,有效融入課程思政要素,在跨文化交流中,成為善于講中國故事,可以講好中國故事的新時代中國大學生人才。

      (四)調(diào)整評價考核體系

      考核與評價是評判學生學習成果與教師教學效果的重要方式。教師可以參照學情或教學實情進行教學調(diào)整。大學英語四六級考試一直是學生、教師及學校極為看重的英語考核指標,近年來大學英語四六級考試經(jīng)歷了多次變革,針對聽力部分和翻譯部分進行了有效調(diào)整,實行了一定考試模式的改變,但是從整體角度來看,四六級考試中只有翻譯部分與中國文化有關,其他方面并無直接關系。教師在日常教學工作時,要引導學生深刻認識到語言學習和大學英語四六級考試的差異,語言學習是一個系統(tǒng)學習過程,需要培養(yǎng)符合相關語境的語言運用思維和正確的文化觀念,還要提升跨文化交際的綜合能力。但是,受應試教育影響,許多學生認為,取得大學英語四六級考試的合格成績便是英語教學的最終目的,因勢利導,高校英語教師可針對四六級考試中的翻譯部分,引導學生進行中國故事的敘事翻譯練習,進而促進其他閱讀理解、寫作相關英語知識技能的提升。根據(jù)教學實踐情況可知,大部分大學生對于我國故事的敘事翻譯有很明顯的興趣,但非常令人不解的是,在長達十余年的英語學習中,很多大學生難以進行中國故事的口語化英語敘事表達。鑒于此,教師要深刻認識到,在大學英語教材中增設中國故事的重要意義,也應當繼續(xù)在大學英語四六級考試中增設與中國文化有關的考試內(nèi)容,引導大學生認識到中國文化的重要性,并深刻感受到中國文化和他國文化的區(qū)別與聯(lián)系,喚醒大學生的文化自覺,進一步增強大學生對中國的文化自信。

      (五)轉(zhuǎn)變教學理念、提升教學素養(yǎng)

      大學英語教師對高校語言教學質(zhì)量的達成起著重要作用。教師應在教學中培養(yǎng)學生的語言產(chǎn)出能力,加強文化表達水平,強化對中國文化的認知,同時要提升其對中國文化敘事翻譯的應用能力。在英語課堂上許多教師仍將教學重點放在語言技能上,只注重培養(yǎng)學生聽說讀寫譯等語言能力,但尚未明確:對大學生來說,文化和思想的教育更加重要。許多高校教師僅僅進行英語語言文化的宣傳,卻沒有將我國文化和英語文化進行對比與分析。英語教學中翻譯涉及到不同語言的融會貫通,也與中國文化密切相關,一些文化原詞的翻譯至今沒有標準說法,這需要高校英語教師具備不卑不亢的文化發(fā)展態(tài)度,正視不同文化之間的差異,客觀對待語言、文化及思維之間的關系,關注學生綜合語言能力的培養(yǎng)。除此之外,教師還應有良好的語言基礎和長遠的發(fā)展視野,以此促進教學水平的提升,改善英語教學效果。

      六、結(jié) 語

      總體而言,文化自信對學生乃至整個國家發(fā)展都有重要作用,高校已經(jīng)快速投入至專業(yè)建設的過程中,教師要深刻認識到將中國故事融入英語教學的重要性,給予學生提升文化自信的機會,在跨文化傳播中促進中華傳統(tǒng)文化的有效呈現(xiàn)。教師將中國故事有效融入大學英語課堂教學,融合媒體技術及多模態(tài)翻譯手段,培養(yǎng)大學生敘事翻譯能力,發(fā)展大學生傳播主體,促進我國傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的國際傳播。自改革開放以來,中西方交流越發(fā)頻繁,但在文化發(fā)展方面存在一定漏洞,西方文化單方面的大量輸入,而我國文化尚未得到充分輸出。中國故事走出去,中國文化站起來,是當今國家文化建設的重要目標,講好中國故事,傳遞中國文化價值,引導大學生對中華民族產(chǎn)生崇高的敬意與信心,并且樹立高度的文化自覺與文化自信,奠定扎實的語言基礎與豐富全面的素養(yǎng),促進學生學習水平的提升,進而助力多元文化的不斷交融,更有價值地發(fā)力發(fā)聲。大學英語教學要以敘事翻譯為建構(gòu)手段,引導大學生以國際受眾認可接受的方式實現(xiàn)中國故事的有效傳播,在了解講好中國故事的深刻內(nèi)涵的基礎上,探索并實踐新的方式方法,充分培養(yǎng)學生的愛國主義精神,厚植文化自信,為中國燦爛文化在國際社會綻放光芒貢獻力量。

      猜你喜歡
      大學英語教學英語
      “留白”是個大學問
      《大學》
      大學(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
      48歲的她,跨越千里再讀大學
      海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
      巧用“五法”激趣——以英語教學為例
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:48
      如何提高英語教學的有效性
      甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
      大學求學的遺憾
      Long的互動假說及其對英語教學的啟示
      讀英語
      酷酷英語林
      高職高專公共英語教學中EGP+ESP模式的構(gòu)建
      依兰县| 盱眙县| 托克逊县| 铜山县| 疏勒县| 陆良县| 冕宁县| 酒泉市| 弥勒县| 柳江县| 太白县| 墨竹工卡县| 济源市| 宁德市| 盐边县| 定结县| 泸水县| 大英县| 湖南省| 甘谷县| 九寨沟县| 乐清市| 鸡泽县| 江陵县| 黄梅县| 元朗区| 武义县| 红原县| 奉新县| 陈巴尔虎旗| 清水河县| 乌恰县| 永康市| 秭归县| 扶余县| 云安县| 龙游县| 谷城县| 贵阳市| 天柱县| 通海县|