孫 璇,張 婧
(1.寧夏大學(xué) 人文學(xué)院,銀川 750000;2.白城師范學(xué)院 文學(xué)院,吉林 白城 137000;3.吉林體育學(xué)院 基礎(chǔ)課教學(xué)研究部,長春 130022)
網(wǎng)絡(luò)語言作為當(dāng)代大學(xué)生不可或缺的交際方式,其使用的廣度和深度均已達(dá)到空前的力度,在地方高師院校學(xué)生群體中發(fā)揮著重要作用。然而,隨著網(wǎng)絡(luò)平臺上語言文字信息傳布的隨意性漸強(qiáng)而規(guī)范性不斷下降,大量違反語言文字規(guī)范的語言異化現(xiàn)象層出不窮。這些現(xiàn)象多已與現(xiàn)代漢語規(guī)范不相契合,造成網(wǎng)絡(luò)語言文字失范。 “失范” 是與 “規(guī)范” 相對立的概念范疇,《現(xiàn)代漢語詞典》(第七版)將其解釋為 “失去規(guī)范;違背規(guī)范” 。而網(wǎng)絡(luò)語言失范則是指互聯(lián)網(wǎng)語境下主體言語行為背離網(wǎng)絡(luò)語言規(guī)范的現(xiàn)象。從語言本體層面來考察,網(wǎng)絡(luò)語言失范可以分為語音失范、詞匯失范和語法失范。
本文采用定向問卷調(diào)查方式,針對白城師范學(xué)院漢語言文學(xué)、語文教育、廣播電視學(xué)、小學(xué)教育、學(xué)前教育等語言或教育相關(guān)專業(yè)學(xué)生,采集到共計392 份有效問卷,對地方高師院校學(xué)生使用網(wǎng)絡(luò)語言情況進(jìn)行數(shù)據(jù)化分析,以問卷匯總的學(xué)生常用網(wǎng)絡(luò)語言詞匯樣本為主,并輔之以高校學(xué)生用戶活躍的新浪微博、主流網(wǎng)站、網(wǎng)絡(luò)詞語詞典等開放平臺用戶數(shù)據(jù)共同作為語料支撐,從語音、詞匯、語法等層面對地方高師院校學(xué)生失范性網(wǎng)絡(luò)語言進(jìn)行了系統(tǒng)分類。
不斷更新迭代的拼音輸入法在電腦、手機(jī)等不同終端的普及在大大提升網(wǎng)絡(luò)交際速度的同時,也帶來網(wǎng)絡(luò)語言環(huán)境下大量的語音失范現(xiàn)象。語音失范,特指用戶在使用網(wǎng)絡(luò)語言的過程中所運(yùn)用的語言樣態(tài)中語音違反現(xiàn)代漢語語音規(guī)范的現(xiàn)象,主要由諧音、疊音和合音三種方式構(gòu)成。
在關(guān)于學(xué)生使用失范性網(wǎng)絡(luò)語言類型的調(diào)查中,我們發(fā)現(xiàn),諧音式高居榜首,占比為56.02%。按照構(gòu)成形式,諧音式還可以細(xì)分為字母型諧音、數(shù)字型諧音、漢字型諧音。
1.字母型諧音
用與漢字或英語單詞音同或音近的漢語拼音字母或英文字母來代替漢字進(jìn)行諧音式表達(dá)。如:
hehe——呵呵 Q他——cue他
2.數(shù)字型諧音
用阿拉伯?dāng)?shù)字0 ~9 代替與其音同或音近漢字的讀音。如:
520/521——我愛你 886——拜拜了
3.漢字型諧音
選取語音相同或相近的漢字代替原有字詞,諧音對應(yīng)的原形可以是漢語或外語。
(1)以漢語字詞為原型的漢字型諧音。
偶——我 方——慌
辣雞——垃圾 集美——姐妹
火鉗劉明——火前留名 雨女無瓜——與你無關(guān)
(2)以外語為原型的漢字型諧音。
敗——buy 粉——fans
瓦特——out 狗帶——go die
用疊音方式改造原有字詞,有些詞語則將疊音與諧音兼用而加以改造。
1.單純疊音
東東——東西 覺覺——睡覺
2.疊音與諧音兼用
康康——看看 蜀黍——叔叔
通過 “快速急讀,部分音素脫落” 的方式快讀成詞或通過類比造詞。[1]
1.快讀成詞
造——知道 表——不要
2.類比造詞
男票——男朋友 醬紫——這樣子
詞匯是語言系統(tǒng)中最為靈活的部分,社會生活的任何發(fā)展和變化都會首先在詞匯中體現(xiàn)出來。網(wǎng)絡(luò)語言是在互聯(lián)網(wǎng)背景下應(yīng)運(yùn)而生的,作為一類特殊的社會方言,其產(chǎn)生、演變的過程也是社會演變的折射和縮影。因而,網(wǎng)絡(luò)語言詞匯會以多樣化的形式不斷涌入人們的日常生活中,甚至一度成為每年的熱點。然而,語言作為一個開放性的符號系統(tǒng),是任意性與約定性對立統(tǒng)一的有機(jī)體,其規(guī)范是人們在使用過程中約定俗成的,非一時、一人之力可以任意更改。網(wǎng)絡(luò)新詞必須納入現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中,要經(jīng)受住語言自我淘汰、自我凈化與自我更新的考驗,才能談?wù)撈渖εc存在價值。正是基于這種思慮,我們才盡量從學(xué)生提供的豐富語料或大學(xué)校園里活躍度高的各類網(wǎng)絡(luò)平臺上選取新鮮的或熱度持續(xù)增溫的與現(xiàn)代漢語詞匯規(guī)范相抵牾的網(wǎng)絡(luò)詞匯加以討論,對詞匯失范現(xiàn)象進(jìn)行歸類。
經(jīng)濟(jì)原則是人類活動的根本性原則之一。語言行為作為人類重要的活動,亦遵循著經(jīng)濟(jì)省力的原則。在語言活動中,人們無時無刻不在謀求以最小代價、最省力的方式換取最大限度的利益,實現(xiàn)最高效的交際互動。這一原則在網(wǎng)絡(luò)語言中的一個最佳詮釋便是如同井噴式爆發(fā)的縮略詞語。近年來,除了人們已知的、經(jīng)縮略而形成的相對固定的網(wǎng)絡(luò)專業(yè)術(shù)語外,特為網(wǎng)絡(luò)交際而催生的詞語縮略形式越來越多地出現(xiàn)在各種網(wǎng)絡(luò)平臺,并涌入人們的日常用語之中。本文所要討論的縮略構(gòu)詞形式,特指這一類詞語。網(wǎng)絡(luò)縮略詞語是網(wǎng)絡(luò)語言中經(jīng)由縮減或省略而產(chǎn)生的特有詞語形式。
1.英文字母縮略
以英文單詞的首字母或部分字母代表原詞,代替后的單個字母或字母組合用來指代原詞或詞組的意義。
(1)單詞部分字母縮略。
gt=get
cp/CP=couple
(2)詞組首字母縮略。
HE=happy ending
BTW=by the way
2.漢語拼音縮略
以詞語拼音的首字母或首字母組合代表原詞,代替后的單個字母或字母組合用來指代原詞或詞組的意義。
(1)詞語拼音首字母縮略。
hh/HH=呵呵
sjb/SJB=神經(jīng)病
(2)詞組拼音首字母縮略。
qswl=氣死我了
pyq=朋友圈
舊詞新義是以舊有的詞語形式承載新的詞義的一種重要的詞義演變方式,現(xiàn)代漢語中固有的詞語伴隨著網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展和演變而產(chǎn)生新意義,出現(xiàn)新用法,通過 “舊瓶裝新酒” 自然成為網(wǎng)絡(luò)語言中產(chǎn)生大量詞語、建構(gòu)網(wǎng)絡(luò)詞語新義的有效途徑。 “新” 與 “舊” 是歷時維度下相對而言的。舊詞新義是一定歷史時期內(nèi)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會進(jìn)步、文化繁榮在語言文字上的映射,故而具有強(qiáng)烈的時代特征。
1.詞義擴(kuò)大
在同一意義范疇之內(nèi),詞義指稱的客觀對象范圍由小變大,擴(kuò)大后的新義與原義構(gòu)成類屬關(guān)系。如:
“退群” ,本義為退出QQ、微信等社交軟件的群聊組,原梗來自主播秦川的大秦話,現(xiàn)在常用來形容 “因為某種原因和其他成員區(qū)別極大,不能合群,所以被大家勸退” 的情況。近期 “退群” 這個詞更是因戲謔地指稱美國前總統(tǒng)特朗普任意退出各種國際組織的行為而屢見報端,詞義的指稱范圍經(jīng)由網(wǎng)絡(luò)社群擴(kuò)大至社會現(xiàn)實,尤其是政治生活之中。
2.詞義轉(zhuǎn)移
詞義所表示的概念發(fā)生了變化,新的概念完全代替了舊有概念的外延和內(nèi)涵。如, “囧” 說文釋為 “窻牖麗廔闓明” ,漢語大詞典解釋為 “窗透明,引申為明亮” 。作為網(wǎng)絡(luò)語言中使用頻率較高的詞語之一, “囧” 的語義已經(jīng)被重新闡釋為面部表情或心情的郁悶、尷尬及行為事物的搞笑怪異等。
作為一種修辭手法,別解是為一個詞或短語賦予通用義之外的新義,或重新啟用初始義。[2]它旨在達(dá)成特定的表達(dá)效果,基于語言的同音、多義或歧義、結(jié)構(gòu)重組等創(chuàng)造出或新穎別致、或幽默風(fēng)趣、或詼諧諷刺的意趣。依據(jù)使用狀態(tài)的差異,別解可以分為固定和臨時兩種類別,固定別解是新義不依托于語境而附著于語言形式之上,我們將固定別解與舊詞新義歸入同一類。本文所述的詞義別解專指臨時別解。臨時別解即根據(jù)表達(dá)的需要臨時賦予詞語新的臨時含義,或通過拆解字形的方式獲得一個新詞。通過臨時別解獲得的新義或新詞,其語義依賴于語境而存在,是一種臨時的變換或借用。如:
“我可以” ,指對某些人、某些事很喜歡。出自《中國有嘻哈》中 “我覺得ok” “我覺得還行” “我覺得我可以” 。2019 年12 月4 日,該詞入選嗶哩嗶哩發(fā)布的2019年十大彈幕熱詞榜。
“月半” ,將 “胖” 的兩邊拆開,形成的一個新形容詞,用來形容比較胖的一種狀態(tài)。
語言是一個音義結(jié)合的符號系統(tǒng),系統(tǒng)內(nèi)部的各組成要素和成分之間的關(guān)系構(gòu)成了語言這一抽象的符號體系。人們一般把語音、詞匯(語義)和語法稱作語言結(jié)構(gòu)三要素。在諸要素之中,詞匯發(fā)展變化最快,語音次之,語法發(fā)展最為緩慢。語法有廣義與狹義之分,廣義上的語法就是語言的結(jié)構(gòu)規(guī)則,狹義上的語法則是語言組詞成句的規(guī)則。網(wǎng)絡(luò)語言從現(xiàn)代漢語脫胎而來,在運(yùn)用過程中又一定程度上或偏離或超越傳統(tǒng),顯現(xiàn)出特定的組合和聚合規(guī)則,種種偏離超越了現(xiàn)代漢語語法規(guī)則的語言現(xiàn)象,就是語法失范。
布龍菲爾德在其關(guān)于形態(tài)學(xué)的研究中曾指出,一個復(fù)雜詞包含外層的曲折變化和內(nèi)層的構(gòu)詞構(gòu)式。[3]一般認(rèn)為,漢語主要不依靠形態(tài),而是依靠語序和虛詞來表達(dá)語法意義。由于相對缺乏形態(tài)標(biāo)記和相應(yīng)的形態(tài)變化,現(xiàn)代漢語詞語表現(xiàn)出詞性不確定、復(fù)雜詞語復(fù)合化自由度高、詞語重疊現(xiàn)象普遍、網(wǎng)絡(luò)新詞能產(chǎn)性極強(qiáng)等特點。網(wǎng)絡(luò)語言運(yùn)用過程中的超常規(guī)現(xiàn)象迅速涌現(xiàn),構(gòu)成了種種變異的語法形態(tài)。
1.詞性混用
與典型的屈折語印歐語系相比,漢語詞語本身沒有系統(tǒng)的詞綴標(biāo)記和構(gòu)型標(biāo)記等,不能通過改變詞形的方式實現(xiàn)詞性的轉(zhuǎn)變,而是依靠語句內(nèi)部詞語之間組合關(guān)系的異動即語序來完成詞性的轉(zhuǎn)移。現(xiàn)代漢語中的詞性轉(zhuǎn)移,主要體現(xiàn)為名詞、動詞、形容詞等詞類之間的互相轉(zhuǎn)化。在網(wǎng)絡(luò)語言世界中,為了迎合表達(dá)需求、實現(xiàn)特定的修辭效果,詞語的運(yùn)用經(jīng)常逾矩 “跨界” ,突出表現(xiàn)為名詞、動詞、形容詞等不同詞性高頻率地相互混用。
(1)名詞→動詞。網(wǎng)絡(luò)語言中,名詞常轉(zhuǎn)化為動詞性功能的用法十分普遍。如:
“粉” ,音譯外來詞 “粉絲” 的簡稱,源于英語單詞fans。 “粉絲” 目前已被現(xiàn)代漢語詞典(第7 版)收錄,釋義為 “迷戀、崇拜某個名人的人” 。隨著使用頻率增加,名詞 “粉” 逐漸演化出動詞性功能,延伸出 “成為XX的粉絲” 的語義,可在句中作謂語,后接動態(tài)助詞、賓語或趨向補(bǔ)語等。
“粉” +動態(tài)助詞 “了” :
曾黎真的……不說了粉了。(@追呀追小橘,新浪微博)
“粉” +賓語:
我發(fā)現(xiàn)當(dāng)我一準(zhǔn)備粉明星,就能看到粉黑大戰(zhàn)。(@_malnutrition_,新浪微博)
“粉” +趨向補(bǔ)語:
他要被粉得退圈了。(@不吃草的小元寶,新浪微博)
(2)名詞→形容詞。如 “檸檬” ,原指一種植物或植物的果實,在網(wǎng)絡(luò)語言中常用作形容詞,表示嫉妒或羨慕等含義。也常組成名詞性詞組 “檸檬精” , “檸檬精” 一詞被列入2019 年度十大網(wǎng)絡(luò)用語之中,在句中可以承擔(dān)多種句法功能。
“檸檬” +動態(tài)助詞 “了” :
我檸檬了?。ˊ人民海軍,新浪微博)
“檸檬” +賓語:
lululemon,檸檬了誰?(@美股研究社,微信公眾號)
2.詞類生造
為了追求表達(dá)的標(biāo)新立異,甚至出于獵奇心理,網(wǎng)民故意錯用詞語甚至生造字詞。如 “叻” “噶” “吖” “鴨” “咩” “捏” 等現(xiàn)代漢語極少使用或不承擔(dān)特定句法功能的字詞,卻常出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)語言句末充當(dāng)語氣詞或嘆詞。此外,大量諧音詞被用作人稱代詞,如 “偶” “額” “泥” “泥萌” 等。
3.隨意重疊
名詞的重疊形式,除了少數(shù)帶有量詞性質(zhì)即可以被量詞修飾的詞語以外,在現(xiàn)代漢語中一般不能隨意進(jìn)行重疊。但是名詞的重疊式在網(wǎng)絡(luò)語言中被使用得越來越多,如 “東東” (東西)、 “屁屁” (屁股)、 “飯飯” (飯)等,這些通常被認(rèn)為是兒童在習(xí)得母語過程中于特定階段表現(xiàn)出的語言特點,經(jīng)由網(wǎng)絡(luò)用戶刻意模仿而擴(kuò)展開來。除此之外,部分形容詞也被重疊使用,如 “漂漂” (漂亮)、 “羞羞” (害羞)等。
1.詞語超常搭配
(1)詞語超常搭配常體現(xiàn)為副詞的超常使用,即一般不單獨使用的粘著性成分副詞化。[4]如:
就是吃完會想續(xù)碗;超治愈。(@少女愛麗絲,新浪微博)
巨好吃的南瓜紫薯糯米滋。(@桃子日食記,新浪微博)
(2)程度副詞與名詞的超常規(guī)搭配,這種 “副+名” 式組合在網(wǎng)絡(luò)空間中頻繁出現(xiàn)。如:
做人不能太 “美國” 。(中國青年網(wǎng))
這果然很real冪呀?。ˊ扒皮匠,新浪微博)
(3)其他不合規(guī)范的強(qiáng)行成分混搭等。如:
我要從海邊回去草原上。(@理塘丁真,新浪微博)
2.成分超常省略
網(wǎng)絡(luò)用語常常為了追求快速、便捷的交際表達(dá)的經(jīng)濟(jì)性而能省則省,結(jié)構(gòu)松散,語句簡短,成分的隨意省略比比皆是。如:
你咋這缺德呢。(@芋圓吃飽沒,新浪微博)
我暈?。∵@又是什么大型追星成功現(xiàn)場啊。(@星娛醬,新浪微博)
3.語序錯亂異位
網(wǎng)絡(luò)用戶刻意改變現(xiàn)代漢語的常規(guī)語序,有的來自網(wǎng)絡(luò)或影視作品,有的屬于網(wǎng)民自造,較常見的是狀語后置。使用頻率較高的有 “……了快” “……先” 等。如:
關(guān)于最近的兼職,休息了兩個禮拜了快。(@Hhhexw,新浪微博)
我不奉陪我不奉陪,走先。(@白小姐不吃素,新浪微博)
1.時態(tài)亂入
漢語沒有顯性的時態(tài)標(biāo)記,語序與虛詞是漢語表達(dá)語法意義的主要手段,同時,動態(tài)助詞 “著” “了” “過” 常附著在謂詞后,用來表示進(jìn)行、結(jié)束或完成等意義。然而,網(wǎng)絡(luò)語言常將英語與漢語語碼胡亂混用,照搬英語中的時態(tài)概念以故意制造出類似洋涇浜的語言。英語中表達(dá)時態(tài)的 “-ing” “-ed” 等后綴被強(qiáng)加在動詞后,表示持續(xù)進(jìn)行或過去完成等含義。如:
大哥閉關(guān)ing。(@Ober,知乎)
我真的戀愛ED了,不怪我。(@淼淼fun,新浪微博)
2.英漢混雜
由于互聯(lián)網(wǎng)的迅速發(fā)展,國際交流的深度和廣度都實現(xiàn)了空前飛躍,網(wǎng)絡(luò)語言也隨之受到外來語言特別是英語等強(qiáng)勢語種的影響,出現(xiàn)了大量英漢混合的雜糅句式。如:
再來個牛逼plusPRO。(@沙雕且雞友52,小雞詞典)
好精彩的一場battle。(@觸手蜀黍,新浪微博)
3.方言與普通話混用
部分經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)或方言文化輸出廣泛地區(qū)的方言句式用法作為強(qiáng)勢方言被網(wǎng)絡(luò)用戶大量模仿復(fù)制,混雜在普通話中。如:
最近是有在認(rèn)真吃飯的。(@愛生活的馬克君,新浪微博)
我的麻鴨植發(fā)好貴的說。(@淡年華GJ,新浪微博)
以上,我們依托于網(wǎng)絡(luò)語言本體,從現(xiàn)代漢語語言系統(tǒng)要素出發(fā)對失范性網(wǎng)絡(luò)語言進(jìn)行了分類,對其概念的內(nèi)涵和外延作出界說。簡言之,失范性網(wǎng)絡(luò)語言涵蓋了語音失范、詞匯失范和語法失范三個層面,各個層面上的失范表現(xiàn)再進(jìn)一步細(xì)分,就勾勒出了失范性網(wǎng)絡(luò)語言的層級體系。它們有別于傳統(tǒng)的、規(guī)范的現(xiàn)代漢語語法和語用體系,與靜態(tài)的語言規(guī)范即純理性的、恒定的語言規(guī)則是相悖的。
語言是人類最重要的交際工具,它承載著人們的思維、情感、價值,甚至可以說,語言本身就是人類價值的載體和集中反映。00 后青年學(xué)生出生在我國經(jīng)濟(jì)社會飛速發(fā)展的新時代,他們天然就伴生著網(wǎng)絡(luò)原住民的屬性,網(wǎng)絡(luò)在青年學(xué)生成長中所扮演的角色是不言而喻的。因而,網(wǎng)絡(luò)語言自然也承載并映射著他們的情感、態(tài)度與價值。我們選取大學(xué)生這個特定群體所使用的特定網(wǎng)絡(luò)語言形式作為研究重心,從語言學(xué)角度觀照網(wǎng)絡(luò)語言失范現(xiàn)象并對其結(jié)構(gòu)層次進(jìn)行分類考察,可以為評判網(wǎng)絡(luò)新詞新語、評估網(wǎng)絡(luò)語言的容納度與生命力提供具體的觀測指標(biāo),亦是網(wǎng)絡(luò)語言規(guī)范化工作的題中之義。