為便于國際學(xué)術(shù)交流和推進期刊編輯工作規(guī)范化,《四川省干部函授學(xué)院(四川文化產(chǎn)業(yè)職業(yè)學(xué)院)學(xué)報》采用2007年北京“綜合性人文社會科學(xué)學(xué)術(shù)期刊編排規(guī)范研討會”所確定的《綜合性期刊文獻引證技術(shù)規(guī)范》要求,說明如下:
一、統(tǒng)一以腳注(頁下注)形式標(biāo)注引證文獻。
二、注釋序號用①,②,③……樣式,每頁重新開始。
三、標(biāo)引規(guī)范示例:
中文專著:責(zé)任者(責(zé)任方式)/題名/卷冊/出版地/出版者/出版年/頁碼。責(zé)任者與題名之間一律用冒號;責(zé)任方式為“著”可省略。例如:
①錢穆:《國史大綱》(修訂本),北京:商務(wù)印書館,1996年,第38頁。
中文連續(xù)出版物(期刊、報紙等):責(zé)任者/文章題名/報刊名/出版年、卷期或出版日期。引用境外出版的中文期刊時,應(yīng)在期刊名后括注出版地。如果需要,引用期刊時,也可標(biāo)注頁碼。例如:
①張艷紅:《明代流刑考》,《歷史研究》2000年第6期。
②王晴佳:《中國二十世紀史學(xué)與西方——論現(xiàn)代歷史意識的產(chǎn)生》,《新史學(xué)》(臺北)1998年第9卷第1期。
外文文獻:引證外文文獻,以該文種通行的引證標(biāo)注方式為準(zhǔn)。腳注中的英文文獻責(zé)任者一律名前姓后,責(zé)任者與題名間用英文逗號,正式出版的著作題名為斜體,期刊文章或其他析出文獻題名用正體加英文引號。例如:
① Richard Hofstadter,The Age of Reform: From Bryan to F.D.R., New York:Vintage Books. 1955, pp. 24-26.
②Benjamin Elman, "Early Modern or Late Imperial Philology? The Crisis of Classical Learning in Eighteenth Century China",Frontiers of History in China, Vol. 6, No. 1,2011, pp. 3-25.
③ Edward Farmer, "Social Regulations of the First Ming Emperor", in Kwang-Ching Liu, ed.,Orthodoxy in Late Imperial China, Berkeley: University of California Press,1990, p. 120.
網(wǎng)絡(luò)文獻:責(zé)任者/文章題名/網(wǎng)站名稱/時間。責(zé)任者與題名之間一律用冒號。例如:
中國科協(xié)調(diào)宣部、學(xué)會學(xué)術(shù)部:《四部門聯(lián)合印發(fā)關(guān)于深化改革 培育世界一流科技期刊的意見》,中國科學(xué)技術(shù)協(xié)會,https://www.cast.org.cn/art/2019/8/16/art_79_100359.html.2019-08-16.