鐘 毅
(江漢大學人文學院 湖北·武漢 430056)
“萌”語言最初是網(wǎng)絡流行語的一種。2014年“萌萌噠”被看作中文網(wǎng)絡上“萌”系語境建立的標志,這是媒體首次提到“萌”系語境,隨后有學者提出“萌”系網(wǎng)絡流行語的概念,并指出“萌系”流行語是指具有“萌”屬性、“萌”要素、“萌”傾向,用來表達“可愛”“喜歡”等情感的網(wǎng)絡新語體詞,包括“萌妹紙”“呆萌”“萌萌噠”等詞語。
“萌”系網(wǎng)絡詞逐步發(fā)展,詞的范圍也不斷擴大,不僅限于帶“萌”字的詞,具有“萌”屬性和“萌”傾向的詞匯和語句也被劃分到“萌”的范圍,例如“腫么了”“倫家”等。不僅在網(wǎng)絡上,現(xiàn)實交流中,人們不自覺地選用帶“萌”傾向的詞語或語匯,這一現(xiàn)象的背后折射出社會文化語境的改變。
隨著網(wǎng)絡時代的發(fā)展,為適應年輕一代的語言表達,主流媒體也開始使用“萌化”語言,少了些嚴肅,多了些輕松與可愛。因此,語言“萌化”現(xiàn)象出現(xiàn)在了大眾生活中,對于語言“萌化”現(xiàn)象則需進一步的研究。
通過語料庫的搜集,現(xiàn)階段“萌化”語言形式多為“萌化”詞語,少數(shù)是固定的句子或句式?!懊然痹~語數(shù)量多,形式復雜。造詞材料主要是漢語固有的,也吸收了部分外來詞和方言詞。部分造詞方式和傳統(tǒng)造詞法相同,也有在網(wǎng)絡上發(fā)展出的獨特方式。句式是在“萌化”詞語的基礎上加以運用,廣泛傳播、固定成句。本文將在分析語料的基礎上,結(jié)合“萌化”語言的實際研究。
2.1.1 早期“萌化”語
最初的“萌化”語言由單一的“萌”演變而來,在“萌”之前加上語用部分,形成以“X+萌”形式的“賣萌”“呆萌”等詞,后來以“萌萌噠”為代表的網(wǎng)絡詞語,形成“X+噠”形式的“美美噠”“棒棒噠”等詞??梢哉f早期的“萌化”語言類型單一,多是詞根詞綴構(gòu)成“萌化”的。
互聯(lián)網(wǎng)時代的到來催生出下一代“萌化”語言。如“孩紙”“寄幾”“藍瘦香菇”等詞,多以諧音方式構(gòu)成新詞,網(wǎng)民們刻意使用并交流傳播。這些詞語,迅速傳播后又快速消亡,其刻意的“萌化”痕跡,實質(zhì)上是錯字用法的泛濫,使一些詞難以辨別原義。
2.1.2 當今“萌化”語
如今大眾使用的“萌化”語言更加輕松地被接受,使用頻率較高的是以語氣助詞所構(gòu)成的“萌化”詞語,另外還有擬聲詞、稱呼詞等。
(1)語氣助詞。這類詞多以呢、啦、噠、嗒、呦、滴、咩構(gòu)成。這些是使用頻率最高的,跨越了網(wǎng)絡的限制,生活中也會使用。
如:“好噠”“愛你呦”“是滴嘞”“好咩”等詞,相較而言,這些語氣助詞構(gòu)成的“萌化”語言范圍更廣,詞語更多,適合各種交流情景。
(2)擬聲詞。這類“萌化”語通過擬聲的方式產(chǎn)生,簡短又形象,借以表達某種心理。
如“嗷嗷”模擬小狗的叫聲,用于應答,同“嗯嗯”,表示明白了;“嗚嗚”是小孩子的哭聲,用來表達難過;“嚶嚶嚶”也是模擬小孩子受委屈的哭聲,用來表達委屈。這些模擬聲音的“萌化”擬聲詞在網(wǎng)絡交流上具有了現(xiàn)實生活的聲音特質(zhì),一定程度上利于表達情感。
(3)稱呼語。這類詞一部分是語音的泛用對書寫產(chǎn)生異化,如“倫家”“壞銀”等,在規(guī)范的書寫中,是不提倡的。另外是以疊音的方式“萌化”,如“寶寶”(指本人)“友友”(朋友或網(wǎng)民)等。
“萌化”語言中“萌化”詞以諧音詞為主,即利用諧音的方法,故意改變詞的發(fā)音方式,進而改變原詞語的書寫形式,轉(zhuǎn)化衍生出新詞義,實現(xiàn)其傳播效果。從語音情況看,可分為諧音、擬聲、兒化和疊音四種類型。我們要認識到,很多新衍生的諧音詞組,是對錯誤生字的濫用,盡管一時流行,但其使用往往是短暫的,在規(guī)范書寫中應該避免。
2.2.1 諧音類
“萌化”詞語可以分為外語諧音和漢語諧音。
(1)外語諧音。通過模擬外語發(fā)音而創(chuàng)造出的詞語稱為外語諧音詞?;ヂ?lián)網(wǎng)的開放性使得大量來自非漢語環(huán)境的信息涌入漢語網(wǎng)絡社區(qū),這時網(wǎng)民就大量利用漢字對此類事物的源語言進行音譯,通過使用簡單的外語諧音詞代替原本的外語詞,一方面節(jié)省切換輸入法的時間,另一方面增加聊天的趣味性。例如:納尼(什么)、卡哇伊(可愛)、偶巴(哥哥)等。
(2)漢語諧音。以現(xiàn)行的普通話語音為標準,采用與普通話音同或音近的語音形式為新的表現(xiàn)形式。雖然在讀音上差別甚微,但是這種微差也正是創(chuàng)造者和使用者所著意的。諧音類“萌化”詞語按構(gòu)成方式可分為同音替代、聲調(diào)轉(zhuǎn)化、音節(jié)轉(zhuǎn)化和縮略音節(jié)。①同音替代:指用一個詞語去表示另一個同音字的意義。例如:雞凍(激動)、菇毒(孤獨)、蟹蟹(謝謝)等;②聲調(diào)轉(zhuǎn)化:指用不正確的聲調(diào)代替普通話中的聲調(diào),這種轉(zhuǎn)換是單向的。例如:麻麻(媽媽)、蜀黍(叔叔)、鴨梨山大(亞歷山大);③音節(jié)轉(zhuǎn)化:第一,唇齒音f與舌根音h的轉(zhuǎn)化。普通話的聲母f、h從發(fā)音方法上說屬于擦音,但在發(fā)音部位,分別是唇齒音和舌根音。然而,在湖南、湖北、四川、安徽、福建的一些地區(qū),f、h是不區(qū)分的,因此會出現(xiàn)混用的情況。例如:稀飯(喜歡)、灰機(飛機)、舒胡(舒服)。第二,邊音l與鼻音n的轉(zhuǎn)化。普通話中n和l在發(fā)音方法上是有區(qū)別的,一個是從鼻腔發(fā)聲,一個是從口腔發(fā)聲。很多方言中不分n、l。例如:藍瘦香菇(難受想哭)、菇?jīng)觯ü媚铮?、膩害(厲害)。第三,平舌音與翹舌音的替換。漢語中有些地方的方言平翹舌音不分,例如西南地區(qū)(重慶、四川、貴州等地)就存在這種現(xiàn)象。利用這個特點,網(wǎng)上衍生出一批諧音詞。例如:腫么(怎么)、桑心(傷心)、碎覺(睡覺)。第四,舌面音和舌尖音的轉(zhuǎn)化。漢語中有些方言舌面音和舌尖音的區(qū)分與普通話不同,經(jīng)常將舌面音“j、q、s”與舌尖音“z、c、s”“zh、ch、sh”混同。例如:介果(這個)、小公舉(小公主)、揍是(就是)。第五,前鼻音—n與后鼻音—ng的替換?,F(xiàn)代漢語方言中前后鼻音不分的現(xiàn)象十分普遍,受方言習慣的影響,這些方言區(qū)的網(wǎng)民輸入拼音時往往會將后鼻音的詞打成前鼻音。例如:小盆友(小朋友)、泥萌(你們)、康康(看看)。④縮略音節(jié):指通過減少音節(jié)數(shù)量,縮略整合發(fā)音的方式構(gòu)成的諧音詞,例如:醬紫(這樣子)、造(知道)。
2.2.2 擬聲類
指通過擬聲的方式產(chǎn)生的“萌化”詞語,“喵嗚”是模擬小貓叫聲音產(chǎn)生的,“嗚嗚”是模擬小孩子的哭聲產(chǎn)生的,“啊嗚”是模擬小孩子“嗷嗷”的叫聲產(chǎn)生的,“哼哼”是模擬小動物或小孩子低吟的聲音產(chǎn)生的。由此可見,擬聲類“萌化”詞語用來模擬的聲音原型多是小動物或小孩子,它們最明顯的一個特點就是“小”,這些聲音原型本身就帶有可愛的特點。
例如:
(1)嗚嗚,終于好了謝謝朋友們的推薦。
(2)好久不回來了,冒個泡泡哼哼……
2.2.3 疊音類
這類主要是把詞匯中雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞的最后一個詞重疊,構(gòu)成重疊式,通過疊音方式產(chǎn)生的“萌化”詞語,意義通常和其原型是相同的,但詞語本身卻有了一種可愛的意味。因為疊音詞具有兒童語言的特征,表現(xiàn)了孩子的童趣,使語言變得親昵。因而成年人使用疊音詞常常表現(xiàn)其可愛,與“萌”語言的特質(zhì)暗合,增加了詞語的音樂性和形象性。
例如:
(1)最愛吃飯飯了。
(2)好的,蟹蟹大佬答疑。
從語素的層面對“萌”化詞語進行分析,按照語素變化的多少分類研究。
2.3.1 部分語素替代
這類“萌”化詞語中只有部分語素被音同或音近的字替代,還有部分語素保持原字形。這類諧音替代所占比例較高,語義理解難度較低。
例如:盆友(朋友)、孩紙(孩子)、桑心(傷心)等。
“萌化”詞語在選擇諧音對象時沒有固定的結(jié)構(gòu)限制,沒有明確詞語中哪個位置可以或更容易諧音,可見任何一個語素都有可能成為諧音的對象。諧音后的詞語有些是漢語中本就存在的,而有的則只是兩個毫不相關的字拼合。而且諧音后有些詞語結(jié)構(gòu)發(fā)生了變化。
2.3.2 全部語素替代
整體語素替代是指整個詞語都被同音或音近的語素所替代,這類詞相比部分語素替代變化得更為徹底。如果沒有相應的語境,兩詞之間的關系難以確定。其中還有些不符合造詞規(guī)范的表達形式,如有些諧音形式本身是可以成詞的,像“稀飯”“神馬”等;還有一些諧音形式本身是不能成詞的像“口耐”“泥萌”等,這類詞的大量使用極大地增加詞語理解的難度,并且給漢語語法造成一定影響。
2.4.1 加式構(gòu)詞
附加式造詞是指用詞根與前綴或后綴結(jié)合而構(gòu)成新詞的方法。漢語中的詞綴較少,且多數(shù)要經(jīng)歷了一個從詞根泛化成詞綴的過程,所以對于漢語詞綴這種特殊現(xiàn)象,有研究者提出“準詞綴”“類詞綴”等說法。
“萌化”詞語的發(fā)展時間不長,以附加式造詞法創(chuàng)造出來的“萌化”詞語,通常要經(jīng)過詞根泛化為類詞綴的過程,原詞根的語義在虛化的過程中逐漸偏離原來的實義,變得抽象。
(1)類前綴+詞根。這類“萌”化詞語的詞頭一般是不具有實際意義的,如“小可愛”“小呆瓜”“小甜心”等,這些詞語的詞頭多為“小”字。
(2)詞根+類后綴。這類“萌”化詞語的類后綴有“呢”“啦”“噠”“嗒”“呦”“滴”“咩”等形式,詞尾沒有實際意義,其作用相當于語氣詞,可以相互替換。如“是呢”“好噠”“對啦”“是滴”“好滴”“對咩”等,這一構(gòu)成方式產(chǎn)生的“萌化”詞語多用來回應他人。
2.4.2 重疊式構(gòu)詞
這類“萌”化詞語是由重疊語素構(gòu)成新詞。可分為全部重疊和部分重疊兩大類,重疊一個詞中每個語素,叫做全部重疊式;而重疊全部語素中的一個語素就是部分重疊式,大多數(shù)詞語都是重疊第二個語素,結(jié)構(gòu)形式為“ABB式”。
(1)部分重疊。部分重疊主要是把漢語中雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞的最后一個語素重疊,表達可愛的語氣,一般來說具有實際意義。如“洗白白”“擦香香”“好怕怕”等。
(2)整體重疊。整體重疊是指兩個或兩個以上不同語素重疊構(gòu)成的“萌化”詞語。例如“可可奈奈”“超愛超愛”等。
“萌化”語言在某種層面上,豐富了現(xiàn)代漢語的語言表達形式,增強了語言表達的新鮮感和趣味性,一定程度上拓寬了現(xiàn)代漢語詞匯的范疇,突破了語法的基本限制。另一方面,“萌化”語言又賦予了方言新的傳播土壤和活力。方言主要用于特定地域和特定人群,轉(zhuǎn)化成“萌化”語言后,因其在發(fā)音、詞匯、語法上的鮮明特點,符合人們標新立異、追求個性的表達理念和尋找趣味、幽默巧諧的表達慣性,從而有了廣闊的交流場景,超越了地理空間的界限,煥發(fā)出新的蓬勃生機。語言背后是文化,隨著“萌化”語言在網(wǎng)絡上的傳播和普及,這些“萌化”語言所代表的民族文化和地域文化也得以打破傳統(tǒng)的交流方式和地域的局限,依靠網(wǎng)絡語言在新的平臺產(chǎn)生更多的交流和互動。
3.2.1 不利于語言的健康發(fā)展
“萌化”詞語本身的構(gòu)詞方式、使用者以及使用場合等原因造成了其本身存在一定的問題,主要是歧義問題、重復問題、不符合漢語構(gòu)詞結(jié)構(gòu)等。“萌”化詞語中就有很多存在歧義的詞,例如“歪”作為“萌化”詞語的意思是“喂”,但其常用義是“歪”,即“不正”。其“萌”義并非常用義,不利于信息的傳播以及交流。對于“萌化”語言中不符合語法規(guī)范的用法,我們應該加以辨別、剔除,尤其是一些錯別字的簡便用法,在聊天中無可厚非,但是不應出現(xiàn)在書面文體中。如果任由其發(fā)展和蔓延,長此以往,會對現(xiàn)代漢語的規(guī)范造成消極影響。
3.2.2 錯誤詞語濫用和習慣的形成
縱觀歷史,流行語、稱謂變遷在每個時代都有自己的特色,但像現(xiàn)在這樣普遍的“萌化”語言現(xiàn)象卻非同尋常。對于“萌化”語言,一部分人趨之若鶩,甚至在規(guī)范書寫中也濫用網(wǎng)絡詞語,認為無傷大雅,而且生動有趣。但我們要認識到,并非所有內(nèi)容都適合以幽默的方式呈現(xiàn)。面臨重大事件時,這些詞語顯得輕浮和幼稚,尤其為了吸引年輕用戶,一些媒體也改變了話語和表達方式,推進了這種錯誤習慣的形成。
“萌化”語言是互聯(lián)網(wǎng)時代發(fā)展的產(chǎn)物,其衍生、傳播而后又快速地被消亡,一定程度上豐富了現(xiàn)代漢語詞匯,增強了語言的表現(xiàn)力,展現(xiàn)出時代獨有的語言特征,但同時也異化了現(xiàn)代漢語詞匯,破壞了語言使用的規(guī)范性,很多人由此形成了錯誤的語言使用習慣。我們應當對“萌化”語言進行全面、客觀地分析,并給予必要地關注、規(guī)范和引導,這需要相關職能部門、廣大網(wǎng)民、社會各界通力合作,規(guī)范網(wǎng)絡用語,進而使相關受眾群體做出正確的判斷,自覺形成規(guī)范的語言和書寫使用習慣。