• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      《中華古籍總目·天津卷》經(jīng)部編目札記

      2022-04-26 13:40:42王國香
      圖書館學(xué)刊 2022年2期
      關(guān)鍵詞:子目刻本叢書

      王國香

      (天津圖書館,天津 300191)

      《中華古籍總目·天津卷》(以下簡稱《天津卷》),是國家古籍保護中心在全國范圍內(nèi)實施編制《中華古籍總目》工作的一個階段性成果,是天津圖書館基于天津地區(qū)館藏普查登記數(shù)據(jù)編纂而成的。早在《天津卷》出版之前,依據(jù)國家古籍保護中心計劃,天津地區(qū)多家圖書館已先后出版了《天津圖書館古籍普查登記目錄》(2014年1月國家圖書館出版社出版)、《南開大學(xué)圖書館古籍普查登記目錄》(2014年12月國家圖書館出版社出版)以及《天津市十九家收藏單位古籍普查登記目錄》(2015年12月國家圖書館出版社出版)。筆者有幸參與了《天津卷》經(jīng)部的編目工作,在編纂過程中,陸續(xù)發(fā)現(xiàn)一些問題,今在此列舉其中5個典型問題,以就教于同行專家。

      1 經(jīng)部版本鑒定錯誤實例分析

      《天津卷》編纂包括著錄、分類、款目組織3個環(huán)節(jié)。著錄是編目的基礎(chǔ);分類是正確判定一書性質(zhì)從而類歸其應(yīng)屬部類;款目組織則是將著錄準(zhǔn)確、分類正確的款目加以有序編排的規(guī)則[1]。因此,準(zhǔn)確規(guī)范著錄各書書名、著者、版本及收藏等信息,直接決定了能否編出高質(zhì)量的書目。在各款目的著錄中,版本著錄最容易出現(xiàn)問題。

      《天津卷》以天津地區(qū)古籍普查登記為基礎(chǔ),據(jù)目驗原書立目。以下是編纂過程中通過目驗原書,發(fā)現(xiàn)版本判定錯誤的一些實例。

      1.1 版刻年代判定錯誤之例

      《春秋說略》十二卷與《春秋比》二卷,二書合函,均為清郝懿行所撰,原數(shù)據(jù)著錄其版本為“清光緒七年(1881)據(jù)郝氏遺書本刻本”。郝懿行(1755—1823),字恂九,號蘭皋,山東棲霞人,清嘉慶四年(1799)進士,官戶部主事。郝懿行一生著述頗豐,其妻王照圓,亦博涉經(jīng)史,當(dāng)時有“高郵王父子,棲霞郝夫婦”之稱。郝懿行夫婦之著述,有《郝氏遺書》三十四種,清嘉慶至光緒刻本。

      依據(jù)《中國叢書綜錄》,《郝氏遺書》之子目《春秋說略》十二卷與《春秋比》二卷,均為清道光七年(1827)趙銘彝刻本[2]。天津圖書館藏有是書,索書號為P1188,核查原書,發(fā)現(xiàn)是書前有清光緒七年朱印“上諭”及“奏折”,此或為判定其版本為光緒七年刻本的依據(jù)。然仔細翻看是書,發(fā)現(xiàn)“上諭”“奏折”部分與正文版框大小、字體風(fēng)格明顯不同。且此部分字跡清晰、版框沒有斷裂之處,應(yīng)該為書版刻好不久即刷印而成。正文部分則多處刷印模糊,版框斷口比比皆是,明顯是該書版存放時日已久所致。由此可以看出,“上諭”與“奏折”部分乃光緒七年所補刻,光緒七年為是書的印刷時間,而這個時間不能作為其刻書年代。再看正文部分,有道光七年績溪胡培翚所撰《刻郝氏春秋二種敘》,言及刻書事:“道光旃蒙作噩之歲,郝蘭皋先生卒于京邸,遺命其嗣以所著《春秋》《爾雅》屬余與比部李君月汀謀付諸梓。越月,其嗣持《春秋說略》《春秋比》二書來,時余與月汀為先生謀刻《爾雅》,未遑及也,為寫副藏之。今歲夏,先生之中表弟大令趙君鳳崖謁選入都,談次及此,慨然允出貲任剞劂。工既竣,屬余記其事[3]。”此二書當(dāng)刻于道光七年。二書正文卷端下題:“棲霞郝懿行學(xué),海陽趙銘彝??痆4]?!笨芍_為郝懿行之表弟趙銘彝所刊,故二書為《郝氏遺書》之子目無疑,版本應(yīng)為“清道光七年(1827)趙明彝刻光緒七年(1881)印郝氏遺書本”。

      國家圖書館亦藏有《春秋說略》十二卷與《春秋比》二卷,有清光緒七年刻本(國圖索書號為1167)及清道光七年刻本(國圖索書號為66308)。筆者曾目驗這兩個版本,發(fā)現(xiàn)前者同天圖所藏,書前有“上諭”“奏折”,后者則無“上諭”與“奏折”;兩個版本版框大小、文字樣式完全一致,大部分斷口部位相同,只是前者斷口處較后者更大更多。由此看出,這兩個版本實為同一版本,均刻于道光七年,只是刷印時間不同而已,前者為后印本,卻因增刻了光緒七年的“上諭”“奏折”而被誤為光緒七年刻本?!洞呵镎f略》十二卷與《春秋比》二卷,二書均僅有道光七年趙銘彝刻本,所謂光緒七年刻本是不存在的。

      以上是同一版本古籍的兩種不同時期的印本,版刻年代與刷印年代不同是古籍中的常見現(xiàn)象,把印刷年當(dāng)作版刻年也是古籍著錄中的常見錯誤,此即古籍的初印、后印問題。過去限于條件,古籍編目對此注意不夠,如今編纂《中華古籍總目》是全國范圍的大工程,各館同行應(yīng)互通有無,將一些不同印次的版本進行比較研究,從而提高《中華古籍總目》版本鑒定的準(zhǔn)確性。

      1.2 依序判斷版本年代錯誤之例

      《尚書約注》四卷末一卷,原數(shù)據(jù)著錄為“清光緒十二年(1886)刻本”,為天圖所藏,索書號為P18611。經(jīng)目驗原書,發(fā)現(xiàn)是書無牌記,僅有清光緒十二年俞樾寫的序,言及刻書事:“國朝任釣臺先生以理學(xué)名儒貫通經(jīng)學(xué),所著《周易洗心》《宮室考》等書皆行于世,而獨《尚書約注》四卷,世尟傳本……今年正月其族孫筱沅中丞以鈔本付剞劂,而屬余為之序[5]”,似乎由此即可以斷定此書刻于清光緒十二年。然是書從紙張及墨色來看,更像民國時期印本。于是,查到天圖所藏的另一部書《書經(jīng)》,四卷末一卷,清任啟運約注,索書號為P18300,此書與前書書名葉均為《尚書約注》,正文內(nèi)容完全一致。二書為同一種書,因卷端不同而有不同的題名,一曰《尚書約注》,一曰《書經(jīng)》?!稌?jīng)》前無牌記,亦有光緒十二年春正月館后學(xué)俞樾寫的序,然而是書很明顯與《尚書約注》不是同一版本。前者序之名為“尚書約注序”,后者序之名為“任釣臺先生尚書約注序”;前者卷一卷端為“尚書約注卷一”,后者卷一卷端為“書經(jīng)卷之一”;前者行款為“八行十七字小字雙行同黑口左右雙邊”,后者行款為“八行十七字小字雙行同白口左右雙邊”。故二書不為同一版本。從紙張及墨色來看,后者明顯要早于前者。索書號為P18300的《書經(jīng)》為光緒十二年刻本,則索書號為P18611的《尚書約注》所刻當(dāng)晚于光緒十二年。此外,《尚書約注》字體清晰,斷口較少,應(yīng)為初刻初印本。故可以斷定《尚書約注》實為民國間刻本?!短旖蚓怼穬H收錄1912年以前的著述,故此條數(shù)據(jù)不予收錄。

      1.3 出版地誤為出版者籍貫之例

      《說文字原考略》六卷,清吳照輯,原版本著錄為“清乾隆五十七年(1792)南昌吳氏刻本”,核驗原書,總目錄后有一牌記,上鐫:“乾隆五十七年,歲在壬子冬十一月,南城吳氏鋟板南昌寓館”,意即是書乃乾隆五十七年,由南城吳氏刻于南昌的寓所。吳照(1755—1811),字照南,號白庵,江西南城人(隸屬江西省撫州市),而非江西南昌人,只是刻書于南昌寓所。故是書版本當(dāng)為“清乾隆五十七年(1792)南城吳氏南昌刻本”。

      2 經(jīng)部相同版本歸并不徹底

      由于版本著錄不嚴謹或者不規(guī)范,導(dǎo)致相同版本歸并不徹底,這個問題貫穿整個經(jīng)部編纂過程。同一種書的不同版本,若版本差異不大,館內(nèi)數(shù)據(jù)經(jīng)核原書,館外數(shù)據(jù)經(jīng)查《中國叢書綜錄》及《中國古籍總目》,在確認無疑的情況下進行了版本合并。如《春秋公羊傳》十一卷,原數(shù)據(jù)版本有“清光緒十二年(1886)湖北官書局刻本”“清光緒十二年湖北官書處刻本”,經(jīng)核驗原書,前者亦當(dāng)為“湖北官書處”,二者為同一版本,已合并?!墩f文發(fā)疑》六卷,原數(shù)據(jù)著錄版本有“清光緒九年(1883)邗上寓廬刻本”及“清光緒九年(1883)揚州刻本”。邗,地名,在今江蘇揚州市境[6]。故二者為同一版本。《越諺》三卷《剩語》二卷,原數(shù)據(jù)有“清光緒四年(1878)谷應(yīng)山房刻本”及“清光緒八年(1882)谷應(yīng)山房刻本”。二書均為天圖所藏,經(jīng)驗原書,光緒四年為寫序時間,二書版本相同,皆為光緒八年所刻。

      再比如《十一經(jīng)音訓(xùn)》,清楊國楨編,原數(shù)據(jù)有4個版本:(1)清道光十年(1830)大梁書院刻本;(2)清道光十年(1830)刻本;(3)清道光十一年(1831)刻本;(4)清光緒三年(1877)湖北崇文書局刻本。查《中國叢書綜錄》,是書僅有兩個版本,即清道光十年(1830)大梁書院刻本與清光緒三年(1877)崇文書局刻本,且前三個版本行款一致,故基本可以判斷前三個版本可以合并為一個版本。再看原書,道光本前有“道光歲次上章攝提格壯月開鐫”牌記,即道光十年開雕,而于道光十一年刻竣,諸家序均為道光十一年,故版本著錄有十年、十一年之不同。據(jù)《中華古籍總目》編目規(guī)則,“原書反映始刻年,又知其終刻年者,著錄終刻年。終刻年不詳者,即著錄始刻年。始刻年至終刻年完全明確者,可著錄為某某年至某某年刻本”[7]。然則此書應(yīng)著錄為“清道光十一年(1831)大梁書院刻本”,或者“清道光十年至十一年(1830—1831)大梁書院刻本”。這樣可以避免明明是同一種書的同一版本(即為復(fù)本)而被誤認為不同的版本。

      3 經(jīng)部叢書零種著錄不規(guī)范或被當(dāng)作單刻本著錄

      叢書,又稱叢刊、叢刻、叢抄、匯刻、匯編等,即匯集兩種以上單獨著作重新命名而成為一種新的著作,其內(nèi)容可以是綜合性的,也可以是專題性的。中國古代叢書刊刻數(shù)量大,文獻價值高。叢書中的子目離開了叢書且是一種單獨流傳下來,即為叢書零種。單刻本即單行本,是和叢書本相對而言,特指那些沒有被收入?yún)矔鴥?nèi)的刻本?!短旖蚓怼方?jīng)部有一部分古籍只有叢書本而沒有單行本,叢書零種版本著錄不規(guī)范或被當(dāng)作單刻本著錄是《天津卷》經(jīng)部的一個突出問題。如清戴震撰《考工記圖》二卷,原數(shù)據(jù)版本著錄為“清乾隆四十四年(1779)微波榭刻本”,其實是書為《微波榭叢書》之零種,版本當(dāng)為“清乾隆四十四年(1779)微波榭刻微波榭叢書本”?!吨芄偌ⅰ肥?,清方苞撰,原數(shù)據(jù)版本為“清乾隆抗希堂刻本”,應(yīng)是《抗希堂十六種》之零種,版本當(dāng)為“清乾隆抗希堂刻抗希堂十六種本”。其中一個典型例子就是《通志堂經(jīng)解》叢書零種的著錄。

      《通志堂經(jīng)解》有子目多達140種,由于歷史上戰(zhàn)亂或其他原因,全套叢書完整地保存下來并非容易,所以很多子目以叢書零種的形式保留至今。《天津卷》中《通志堂經(jīng)解》叢書零種多達近百種,各種零種的版本著錄五花八門。比如:

      (1)《三易備遺》十卷,版本著錄為“清同治刻通志堂經(jīng)解本”(此類版本著錄有2例)。

      (2)《尚書詳解》十三卷,版本著錄為“清同治廣州刻通志堂經(jīng)解本”(此類版本著錄有8例)。

      (3)《公是先生七經(jīng)小傳》三卷,版本著錄為“清同治十二年(1873)粵東書局刻通志堂經(jīng)解本”(此類版本著錄有45例)。

      (4)《熊先生經(jīng)說》七卷,版本著錄為“清同治十二年(1873)鐘謙鈞刻通志堂經(jīng)解本”(此類版本著錄有40例)。

      (5)《十一經(jīng)問對》五卷,版本著錄為“清同治十二年(1873)廣州刻通志堂經(jīng)解本”(此類版本著錄有1例)。

      《通志堂經(jīng)解》,清納蘭成德輯,《中國叢書綜錄》著錄僅有兩個版本,即清康熙十九年(1680)通志堂刊本、清同治十二年(1873)粵東書局刊本[2]。是書由通志堂初刻于康熙十九年(1680),到同治十二年(1873),粵東書局又重刻了這部書。書局本完全按照通志堂本原樣上版,行款、字體以及各頁版心所刻字數(shù)、堂名、刻工姓名等無不相同,只在每卷卷尾“后學(xué)成德校訂”一行之外增加了一條刊語“巴陵鐘謙鈞重刊”,算是和原刻有了一點區(qū)別[8]?!锻ㄖ咎媒?jīng)解》書局本是原刻本的覆刻本,直接照搬原版面貌,這樣極易與原刻本混淆。兩個版本的區(qū)別是,若子目卷末有“巴陵鐘謙鈞重刊”,為同治時期書局本,若無,則為康熙時期刻本。

      以上5種版本著錄,其實均為清同治十二年(1873)粵東書局刻本,版本著錄可統(tǒng)一為“清同治十二年(1873)粵東書局刻通志堂經(jīng)解本”。此外,《通志堂經(jīng)解》康熙時期刻本的叢書零種也存在類似情況,需加以統(tǒng)一。

      需要說明的是,單獨流傳下來的叢書零種,通過不同途徑、不同時期,輾轉(zhuǎn)入藏于各個不同的公私藏機構(gòu),它們早已被當(dāng)成一部獨立的文獻存世,所以也不宜將其合并于一處,依叢書名著錄為“某某叢書,存幾種”。

      4 經(jīng)部叢編及類編的子目缺失

      《天津卷》設(shè)立經(jīng)、史、子、集、類叢五部,其中“類叢部”收錄類書和叢書,各部之下首設(shè)“叢編類”,各類之下首設(shè)“類編之屬”,這里的“叢書”“叢編”及“類編”的含義要注意?!皡矔笔侵妇C合性叢書,即匯集四部中兩部以上的叢書;對于匯集同部類的專門性叢書,還是宜各入其部類為好,若屬于四部中某一部且跨兩類以上的叢書,入這一部的叢編類;若屬于某一類的,則入某類的類編之屬。

      在編纂《天津卷》過程中,發(fā)現(xiàn)經(jīng)部叢編及類編子目多有缺失,尤其是子目殘存不全的叢書,未注明所存子目。屬于天津圖書館館內(nèi)的叢書,核驗原書,館外的參照《中國叢書綜錄》,分別予以補充。

      如:原著錄為“《小爾雅》五種,清姚覲元輯,清刻本”,無子目揭示,《中國叢書綜錄》及《中國古籍總目》未見載是書。是書為天圖所藏,索書號為P2262,經(jīng)核驗原書,發(fā)現(xiàn)是書凡一函五冊,書的大小相同,封面裝訂一致,然五種子目版框大小及行款均不同,當(dāng)為不同時期所刻。具體子目及版本情況如下:《小爾雅疏》八卷,清王煦撰,清嘉慶五年(1800)刻本;《小爾雅訓(xùn)纂》六卷,清宋翔鳳撰,清刻本;《小爾雅義證》十三卷《補遺》一卷,清胡承珙撰,清道光七年(1827)刻求是堂全集本;《小爾雅疏證》五卷,清葛其仁撰,清光緒九年(1883)姚覲元刻咫進齋叢書本;《小爾雅廣注》不分卷,清莫栻撰,清抄本??梢姶藭宸N子目是清代不同時期刻或抄而成,最后匯集于一處,函套上有書名《國朝人注小爾雅五種》。故此書版本當(dāng)為“清刻暨抄匯印本”,題名為《國朝人注小爾雅》五種。

      補充的《國朝人注小爾雅》五種之子目,乃清代五位學(xué)者給《小爾雅》所作的注,其中莫栻撰清抄本《小爾雅廣注》,可以說是開清人研究《小爾雅》之先河[9]。然是書從未刊刻,抄本又很稀少,故流傳不廣。南開大學(xué)楊琳教授在《莫栻〈小爾雅廣注〉考評》一文中曾引用陽海清等人所編《文字音韻訓(xùn)詁知見書目》的記載,傳世的《小爾雅廣注》清人抄本現(xiàn)存4種,國家圖書館收藏兩種,北京大學(xué)圖書館收藏一種,浙江圖書館收藏一種[9]??磥硖旖驁D書館亦藏有是書,尚不為世人所知曉。可見將叢編及類編的子目補充完整是非常有必要的,可以更加全面準(zhǔn)確地揭示全書內(nèi)容,以便為學(xué)者們的研究提供更多的途徑。

      以《中國叢書綜錄》為依據(jù),一條一條地核對子目,在這個核對的過程中發(fā)現(xiàn)了《綜錄》一些訛誤,在此說明一下?!毒C錄》(1959年中華書局出版)錯訛之處:

      (1)第596頁:清同治十一年(1872)山東書局刻《十三經(jīng)讀本附??洝?,其第二個子目《書經(jīng)》六卷《附??洝芬痪?,著者為“(宋)沈蔡集傳”,此處“沈蔡”系“蔡沈”之誤。

      (2)第604頁:《皇清經(jīng)解》子目“《某溪詩經(jīng)補注》二卷,(清)戴震撰”,“某”系“杲”之誤,“杲溪”乃戴震之號,此子目題名當(dāng)為“《杲溪詩經(jīng)補注》二卷”。

      (3)第591頁:《仿宋相臺五經(jīng)附考證》子目《周易·略例》之著者,《綜錄》著錄為“(唐)邢疇注”,“邢疇”實為“邢璹”。邢璹,唐代人,玄宗時為四門助教,官至鴻臚少卿,著有《周易略例疏》[10]。

      (4)第613頁:《皮氏經(jīng)學(xué)叢書》之子目《尚書中侯疏證》,應(yīng)為《尚書中候疏證》,“侯”乃“候”之誤。《尚書中候》乃漢代的一種讖緯之書。中者,征應(yīng)也;候者,占驗也,即歷代帝王圣人應(yīng)占驗而興起的意思。

      以上4個訛誤均發(fā)現(xiàn)于1959年中華書局出版的《中國叢書綜錄》,至1982年上海古籍出版社以原紙型加以重印,只是在前者的基礎(chǔ)上進行了部分錯誤的校改。1982年版前兩處錯誤已經(jīng)改正過來了,后兩個錯誤仍然存在。上海圖書館編的《中國叢書綜錄》是我國目前一部最完備的叢書目錄,亦是古籍工作者案頭必備的工具書,其權(quán)威性眾所周知。《綜錄》這樣大型工具書,出現(xiàn)少許訛誤也是在所難免,無目無錯,只是大家在使用的時候需加以甄別。

      5 經(jīng)部繁簡體的使用及相近字的誤用

      只能用簡體,而誤用繁體。《天津卷》通篇都用繁體,可有些字在某些場合下只能用簡體。為了看得更清楚,此處所舉之例皆遵照原文使用繁體。如“《詩經(jīng)葉韻詳音》一卷”“《詩經(jīng)葉音辨譌》八卷”,此二處只能用簡體的“葉”?!叭~”為“葉”之簡體,但“葉韻”“葉音”中的“葉”,讀作“xié”,是“協(xié)”的異體字,意為“和洽,合”,只作簡體。又如“《春秋運斗樞》”“《禮斗威儀》”,此二處只能用簡體的“斗”,“斗”即為“北斗”。

      字形相近字的辨析。如表1(此處所舉之例皆遵照原文使用繁體,所改之處標(biāo)紅)所示:

      表1 經(jīng)部繁簡體使用誤字例

      續(xù)表

      猜你喜歡
      子目刻本叢書
      鄭之珍《勸善記》明清刻本流變再論
      戲曲研究(2022年2期)2022-10-24 01:53:24
      淺談陜西省2004 年消耗量定額中的換算
      “人梯書庫”叢書
      少年漫畫(藝術(shù)創(chuàng)想)(2020年4期)2020-07-28 15:43:36
      通風(fēng)空調(diào)工程造價控制實務(wù)分析
      讀友·少年文學(xué)(清雅版)(2020年1期)2020-03-23 06:18:14
      未刊布的西夏文刻本《碎金》考論
      山西發(fā)現(xiàn)北宋刻本《崇寧藏》
      丹青少年(2017年4期)2017-02-06 03:08:48
      西夏刻本中小裝飾的類別及流變
      西夏學(xué)(2016年2期)2016-10-26 02:22:02
      《社會組織培訓(xùn)教材叢書》簡介
      大社會(2016年5期)2016-05-04 03:42:03
      铜鼓县| 商河县| 鱼台县| 威信县| 安图县| 吐鲁番市| 分宜县| 鹤壁市| 南平市| 饶平县| 南溪县| 临澧县| 安新县| 峨眉山市| 新干县| 望谟县| 新丰县| 昌图县| 达拉特旗| 灵寿县| 丹江口市| 乐山市| 河北区| 尼勒克县| 临湘市| 赣州市| 泸水县| 汝州市| 文化| 莱芜市| 峨山| 广元市| 祁连县| 临汾市| 奉新县| 霍山县| 尚义县| 石楼县| 横峰县| 邢台县| 宜宾市|