龐冰心
關(guān)鍵詞:圖書編輯加工;策略;建議
當(dāng)前出版業(yè)正處于一個繁榮發(fā)展的時期,我國圖書出版量位居世界首位,出版業(yè)發(fā)展穩(wěn)中有進、高質(zhì)量發(fā)展的良好環(huán)境正在形成。隨著出版業(yè)步入高質(zhì)量發(fā)展階段,圖書質(zhì)量是出版業(yè)的生命也早已成為了業(yè)內(nèi)遵循的準(zhǔn)則。然而,由于受到各種因素的困擾,每年還是有相當(dāng)多的出版物存在或多或少的質(zhì)量問題,如何有效解決這一問題,仍是出版業(yè)亟需攻克的一個難點。與此同時,國家新聞出版署每年通報公布的編校質(zhì)量不合格圖書名單更是對每個出版人的警示。要改變這一現(xiàn)狀,就需要編輯加工人員在實際工作中嚴(yán)格遵守有關(guān)的規(guī)章制度,在編輯工作中積累更多的經(jīng)驗,深刻認(rèn)識每一本書籍的出版宗旨,只有這樣才能有針對性地把控圖書的質(zhì)量,才能提高整個出版業(yè)圖書的出版質(zhì)量。這不僅能促使編輯自身價值的實現(xiàn),而且還能促進出版社的發(fā)展。
圖書產(chǎn)品質(zhì)量的含義
圖書的質(zhì)量是指圖書內(nèi)容、編校、設(shè)計、印刷等方面的質(zhì)量。書籍是一種具有雙重力量的商品,一種是精神力量,一種是物質(zhì)力量。這就意味著,要對書籍的品質(zhì)進行評價,必須從精神層面和物質(zhì)層面來認(rèn)識。
從精神角度理解圖書產(chǎn)品質(zhì)量
從精神層面來看,精神品質(zhì)是書籍的內(nèi)在品質(zhì),也是書籍的靈魂品質(zhì)?!皟?nèi)容”與“編校”是圖書出版編輯工作中影響圖書產(chǎn)品精神品質(zhì)的重要因素。從選題的設(shè)計,到作者的寫作、編輯與作者的溝通,這兩個環(huán)節(jié)對于引進版圖書而言,就是從最初選題策劃,到找到合適的優(yōu)秀譯者,然后就是編輯的審稿與校對,到最后的定稿,這些都是保證書籍精神品質(zhì)的必要環(huán)節(jié)。而且這種工作更多是一種看不見的精神勞動,它在一定程度上是無法量化、無法復(fù)制的,但它在提高書籍品質(zhì)方面有著不可或缺的作用。
從物質(zhì)角度理解圖書產(chǎn)品質(zhì)量
從物質(zhì)層面來看,書籍是一種物品,而物質(zhì)品質(zhì)則是書籍的外部品質(zhì),它反映了書籍的商品性。書籍的設(shè)計與印刷是決定書籍材料品質(zhì)的重要因素。讀者是圖書的消費者,而書籍的設(shè)計與印刷品質(zhì)會影響讀者對書籍的第一感覺,也是影響其消費意愿的關(guān)鍵因素。一本書的設(shè)計、排版、印刷與裝幀常常成為衡量它質(zhì)量的重要指標(biāo),是保證書籍品質(zhì)的重要環(huán)節(jié),具有較高的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范要求。
當(dāng)前圖書出版編輯加工質(zhì)量方面存在的主要問題
圖書選題問題
當(dāng)前圖書編輯在主題選擇方面存在著較大的問題,存在著明顯的同質(zhì)化現(xiàn)象,這種現(xiàn)象在國內(nèi)外圖書市場中都有體現(xiàn)。在圖書市場的激烈競爭中,如何使企業(yè)的經(jīng)濟效益最大化成為出版社的首要任務(wù)。當(dāng)一種書在市面上暢銷的時候,備大出版社都想要“搭便車”,爭先恐后地想要分一杯羹,導(dǎo)致同類主題和內(nèi)容的圖書在市場上泛濫。再者,出版機構(gòu)在選題策劃與設(shè)計方面存在較多缺陷,特別是在新穎主題策劃方面,一些出版人表現(xiàn)得十分僵化,這也是當(dāng)前出版機構(gòu)發(fā)展緩慢的一個重要原因。當(dāng)前,基于市場綜合需求,我國的圖書規(guī)模呈不斷增長的態(tài)勢,但書籍的品質(zhì)因為出版業(yè)人才素質(zhì)不均衡難以得到保證。在生產(chǎn)制作過程中,為滿足市場的短期需要,大量品質(zhì)參差不齊的書籍在市場上發(fā)行,大大拉低了書籍的整體品質(zhì)。
對圖書編輯質(zhì)量的重視程度不夠
圖書質(zhì)量與編輯人員的素質(zhì)有很大關(guān)系。一方面,當(dāng)前許多出版機構(gòu)的一線編輯人員經(jīng)驗少、素質(zhì)不高,在設(shè)計與編輯方面呈現(xiàn)出不專業(yè)的特點,許多書籍由于整體策劃不夠精細(xì)而淪為劣質(zhì)書籍。另一方面,一些出版機構(gòu)對編輯工作的重視不夠,過分關(guān)注市場規(guī)模的擴大,而忽略了書籍質(zhì)量管控。為此,我國政府制定了一系列的政策法規(guī)以解決這個問題,旨在通過規(guī)范的經(jīng)營機制推動我國出版事業(yè)的長遠(yuǎn)發(fā)展,使我國出版事業(yè)煥發(fā)新的生機與活力。然而在實際操作中,一些出版機構(gòu)并沒有對質(zhì)量管理相關(guān)的政策法規(guī)足夠重視,甚至選擇無視,依舊我行我素。除以上原因外,編輯培訓(xùn)不足也是影響圖書出版質(zhì)量的主要原因。長期以來,一些出版機構(gòu)對編輯的作用不夠關(guān)注,忽略了對一線編輯的培養(yǎng),新編輯入職后沒有接受有效培訓(xùn)。在觀念上,老一代的編輯跟不上時代的步伐,年輕編輯也沒有老一代編輯的責(zé)任感,這樣的狀況繼續(xù)下去將會是一個大問題。
圖書設(shè)計與印刷存在質(zhì)量不達(dá)標(biāo)準(zhǔn)的問題
無論在哪個時代,先進的技術(shù)都是生產(chǎn)力的代表。特別是最近幾年,我國的科技發(fā)展很快,在這樣的技術(shù)驅(qū)動下,許多出版機構(gòu)都紛紛引進了先進的設(shè)備,并將新的出版技術(shù)運用到了書籍的印刷中,圖書的出版質(zhì)量有了很大的提高。盡管如此,從書籍的設(shè)計等角度來看,仍然存在著許多有待改進的地方。其中最典型的問題是,許多書籍的套色、色彩設(shè)計粗劣,工藝復(fù)雜導(dǎo)致字體不清等設(shè)計上的差錯,這些都妨礙了我國圖書出版業(yè)的良性發(fā)展。
引進版圖書編輯加工中存在的問題
近幾年來,中國出版行業(yè)開展“走出去”“引進來”的活動,在國際上取得了良好的成就,許多外國書籍被引入中國。我們在處理引進版圖書時,要時刻警惕思想與言論相關(guān)內(nèi)容,并注意其中存在的問題,時刻保持清醒的頭腦,堅持社會主義核心價值觀。對于引入書籍中存在的隱形問題,主要分為兩類:政治問題和知識問題。究其根本原因,在于我國與外國的政治形勢、文化背景不同,我國的編輯人員在出版引進版圖書時,一定要全程跟進,不能留下任何盲點。一些引進版圖書中所宣傳的政治主張、思想觀點,或與我們黨、政府的方針政策背道而馳,或歪曲事實,傷害國人的情感,都是我們要在編輯過程中堅決摒棄的。另外,還應(yīng)著重關(guān)注譯名、術(shù)語等的統(tǒng)一問題,尤其是專有名詞、數(shù)字、文化差異等方面的知識性問題,
提升圖書出版編輯加工質(zhì)量的主要方向
確立整體意識
圖書的質(zhì)量直接體現(xiàn)了出版社工作的總體水平。在消費者購買書籍時,閱歷豐富的讀者會以書籍是哪個出版社出版的為主要參考依據(jù),這就是對出版社編輯品質(zhì)的肯定與信賴。所以,出版機構(gòu)要樹立整體性的觀念,把自己的工作放在書籍質(zhì)量管理的整體上去考慮,把保證圖書質(zhì)量作為重要的指標(biāo)來看待,改變“自掃門前雪”的片面理解,這樣,機構(gòu)內(nèi)部各個工作環(huán)節(jié)之間就可以有效地聯(lián)系起來,緊密合作,為提高出版業(yè)整體圖書質(zhì)量提供較完善的工作程序,促進出版業(yè)質(zhì)量管理工作形成良性循環(huán)。
確立讀者觀念
書籍產(chǎn)品提供的價值集精神層面與物質(zhì)層面于一體,不管從哪個角度來看,書籍從本質(zhì)上來說都是一種商品,所以,書籍和其他商品是一樣的,要贏得消費者,即讀者的認(rèn)同,才能在市場競爭中獲得主動權(quán),從而最大限度地實現(xiàn)價值。因此,編輯必須樹立起讀者意識,以讀者的要求作為工作的原則,積極收集讀者的意見和建議,并對他們的需要進行細(xì)致的分析,以書籍產(chǎn)品的精神品位和思想取向為根本,為今后不斷改進和提高編輯質(zhì)量提供指導(dǎo)。
確立文化原則
以上提到的圖書編輯應(yīng)具備的讀者意識,并不意味著他們的工作一定要以讀者的需求為導(dǎo)向。圖書編輯人員應(yīng)樹立兩個正確的觀念:一是書籍是文化產(chǎn)物,也是文化的傳播媒介,因此,編輯在編輯加工過程中應(yīng)突出圖書的文化特征,在某些時候還要為讀者創(chuàng)造新的、高品位的文化需求,而不應(yīng)盲目地降低其文化品位;二是不同的讀者群體之間存在較大的差異,受教育程度、思想觀念等諸多因素的影響,有的讀者對書籍的文化品位不高,甚至是追求低俗,在這種情況下,圖書編輯應(yīng)該以辯證的眼光來對待這個問題,而不能因為滿足某些讀者的需求而降低對其文化品質(zhì)的追求與堅持。文化內(nèi)涵是書籍品質(zhì)的根本,在中外出版史上,經(jīng)典之作在不同出版社、不同版本中都能暢銷,這就是書籍文化的最好證明。另外,樹立文化理念不僅可以保障書籍的質(zhì)量,還可以使其在宣傳教育、思想引導(dǎo)等方面起到很好的作用。
確立創(chuàng)新思想
隨著時間的推移,讀者的需求也在不斷地改變,舊有的觀念必然會成為提高圖書編輯素質(zhì)的桎梏。從當(dāng)前的形勢來看,確立創(chuàng)造性思維具有重要的現(xiàn)實意義。在網(wǎng)絡(luò)時代,隨著新媒介的迅速發(fā)展,人們的閱讀方式、閱讀渠道都發(fā)生了巨大的變化。傳統(tǒng)的紙質(zhì)書籍受到了新媒介的猛烈沖擊,讀者的數(shù)量急劇減少。因此,從市場的觀點來看,也要求圖書編輯人員樹立一種創(chuàng)造性的思維,開拓思路。從廣義上來講,圖書編輯技能在優(yōu)質(zhì)內(nèi)容生產(chǎn)中永遠(yuǎn)不過時。在當(dāng)下備類出版機構(gòu)嘗試進行數(shù)字化轉(zhuǎn)型的過程中,圖書編輯的編輯加工質(zhì)量對各出版機構(gòu)生產(chǎn)有聲書、電子書、音視頻課程等有著不容忽視的作用。
提升圖書出版編輯加工質(zhì)量的策略與建議
從思想上提高對質(zhì)量的重視
提高認(rèn)識水平是提高圖書出版編輯工作的思想基礎(chǔ)。圖書編輯人員的素質(zhì)是影響圖書質(zhì)量的重要因素,它直接關(guān)系到書籍在宣傳教育、思想引導(dǎo)等方面的作用。提高圖書編輯人員的素質(zhì),既是編輯人員的工作責(zé)任,也是出版業(yè)發(fā)展的必然要求,更是全體出版從業(yè)者在推進社會主義精神文明、促進文化繁榮的過程中應(yīng)承擔(dān)的職責(zé)。從更高的層面看待質(zhì)量問題,我們才能把質(zhì)量意識融入心中,我們的工作才能有方向、有原則,從而實現(xiàn)出版社經(jīng)濟效益與社會效益的有機統(tǒng)一,把提高質(zhì)量融入編輯實際工作中。
從制度上規(guī)范質(zhì)量的管理
目前,很多出版機構(gòu)沒有嚴(yán)格要求圖書的編審和發(fā)行工作需遵守國家相關(guān)規(guī)定,導(dǎo)致整個編審計劃雜亂無章,影響了圖書的整體質(zhì)量。要更好地解決這個問題,首先,要建立多維度的圖書質(zhì)量管理體系,通過系統(tǒng)化的建設(shè),使圖書生產(chǎn)中的每個環(huán)節(jié)都融入質(zhì)量保障工作的全過程,加強對資源的整合和品質(zhì)的審核,真正推動圖書質(zhì)量得到提升。其次,在編輯出版工作實踐中,要明確各個環(huán)節(jié)工作人員的工作責(zé)任,厘清工作職責(zé),把工作做得更細(xì)致,將責(zé)任落實到每個人身上,在具體崗位上配置專業(yè)人員,建立高素質(zhì)的編輯隊伍,提高圖書的編輯質(zhì)量。
從管理上提升編輯團隊的專業(yè)能力和綜合素質(zhì)
提高編輯人員的專業(yè)素質(zhì)和綜合素質(zhì)是優(yōu)化編輯隊伍的根本要求。提高隊伍的專業(yè)能力與綜合素質(zhì),應(yīng)從強化崗位培訓(xùn)、優(yōu)化團隊構(gòu)成等幾個方面入手。一是強化職業(yè)技能和思想技能的培訓(xùn),定期開展編輯業(yè)務(wù)培訓(xùn),要加強編輯人員的綜合素質(zhì)教育,增強他們的敬業(yè)精神,提高他們的工作積極性。二是要優(yōu)化人員結(jié)構(gòu),要大力引進高質(zhì)量的專業(yè)人員,在團隊內(nèi)部管理中,要有一套科學(xué)的內(nèi)部競爭與淘汰機制,才能保證編輯工作的生命力和戰(zhàn)斗力。
從工作氛圍上改善編輯工作質(zhì)量
作為一家出版機構(gòu)的管理者,首要任務(wù)是樹立良好的榜樣,注重對工作中存在的問題進行剖析,并及時加以解決,同時,要在工作中不斷地調(diào)整自己的工作思路,始終保持一種積極的心態(tài),激勵全體編輯在平凡的崗位上取得卓越的成就。出版機構(gòu)各級領(lǐng)導(dǎo)要密切關(guān)注全體員工的思想動態(tài),加強對員工責(zé)任心的培養(yǎng),以糾正以往工作中形式主義的現(xiàn)象。
加強引進版圖書的審查與編輯
國外的圖書種類繁多,往往包括外國文化的方方面面,這些特性決定了編輯人員在審閱、編審時要時時刻刻嚴(yán)格把關(guān)。首先,在選題引進簽約之前,備編輯室或策劃小組要對圖書內(nèi)容進行嚴(yán)格審讀,要避免政治敏感問題、民族問題、宗教問題、內(nèi)容水土不服問題等,該要求對所有的出版物都適用;其次,要對已經(jīng)引進的外版書有正確的認(rèn)識,根據(jù)原書的專業(yè)特色和語言風(fēng)格找到合適的譯者,并明確給出圖書翻譯的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),讓譯者在翻譯過程中仔細(xì)閱讀原文,反復(fù)斟酌,確保譯文與原文的精神內(nèi)核一致,體現(xiàn)原文的風(fēng)格;再次,在收到譯者的譯稿之后,如果發(fā)現(xiàn)翻譯的內(nèi)容與原文差異較大,或不合邏輯、不合常理,這就要求編輯人員在編輯加工過程中要對譯文進行核實,或向譯者及其他專家咨詢,以確保最終譯文是對原文的正確理解和創(chuàng)造性再現(xiàn)。對于完全不合格的譯稿,或者經(jīng)過譯者修改后仍然不合格的譯稿,可以按翻譯合同規(guī)定與譯者終止合作,啟用新的譯者重新翻譯;最后,圖書進入出版流程的三審三校階段,編輯應(yīng)確保圖書的中文表達(dá)地道、流暢,并符合中國人的閱讀習(xí)慣。編輯人員在編校此類作品,尤其是文學(xué)作品時,應(yīng)根據(jù)其語言習(xí)慣、思維習(xí)慣和文化背景等因素消除譯文的“翻譯痕跡”或者叫“翻譯腔”,即去掉那些明顯具有外語語言結(jié)構(gòu)、與中文語法習(xí)慣不符的部分。
做好圖書加工與裝幀設(shè)計
在策劃書籍裝幀時,圖書編輯要先編制一份具體的書面文件,載明圖書版式的要求、紙張的特點、語言和印刷顏色的要求,以此為依據(jù)對裝訂的設(shè)計方案進行改進,由各個部門進行評審和論證,以決定最佳的設(shè)計風(fēng)格,確保書籍的整體風(fēng)格。編輯人員必須站在全局的角度進行協(xié)調(diào),通過書籍的封面、內(nèi)容的編排突出書籍的主要內(nèi)容,同時,也要考慮滿足目標(biāo)讀者的實際需求,適應(yīng)社會發(fā)展的需要。
書籍是人類的精神食糧,尤其是在當(dāng)下人類物質(zhì)生活極大豐富的時代,每個人都離不開書籍的滋養(yǎng)。提高圖書出版業(yè)的編輯素質(zhì),是推動出版業(yè)在新時代取得長期、健康發(fā)展的需要,要求所有編輯人員及時更新觀念,革新生產(chǎn)創(chuàng)造方式,以更強的責(zé)任心和更有效的行動來持續(xù)提高工作質(zhì)量,希望出版業(yè)能為廣大讀者提供更多優(yōu)質(zhì)的書籍,對社會主義精神文明、文化事業(yè)的繁榮發(fā)展起到應(yīng)有的作用。