[英]喬治·曼恩 翻譯 / 北京有雪
I.
事情總是以這樣的方式開始:一間有尸體的房間,空氣中彌漫著血腥氣和腐敗的煙草味。警察漫無目的地瞎轉(zhuǎn)悠,將寶貴的證據(jù)踩在腳下,而班布里奇一如既往地暴躁。
查爾斯·紐布利嘆了口氣。清晨的第一口鴉片讓他腦袋發(fā)暈,隱隱作痛。或許,他陷入了某種枯燥乏味的情緒。到目前為止,他粗略地掃了一眼案發(fā)現(xiàn)場,卻未能激發(fā)哪怕一絲熱情。他不明白為什么班布里奇要求他出現(xiàn)場——從死者胸口的血洞可以判斷,他顯然是被槍殺的——除了書架上放著幾本含糊晦澀、聽起來相當(dāng)枯燥的古埃及歷史書外,幾乎沒什么值得深究的東西。
“如何?”班布里奇問。
“再給我點兒時間,查爾斯。我才剛到。”
班布里奇低聲咕噥了幾句不知所云的話。紐布利在尸體旁蹲了下來。
死者面色慘白,下頜松弛,大張著嘴,雙眼圓睜。一道細(xì)細(xì)的血液從他嘴角流下,顯得突兀又惡心。更多的血從他胸膛的傷口涌出,染紅了襯衫前襟,凝固在身旁的橡木地板上。他側(cè)身躺著,似乎嘗試著想翻身,直到心臟最終停止跳動。紐布利估計死者大約五十多歲,從堅韌的皮膚和眼周的深紋判斷,他應(yīng)該過著冒險刺激的生活。他游歷廣泛,但失血過多導(dǎo)致他的臉頰沒有了往日的血色?!案?怂拐f,這是本周你發(fā)現(xiàn)的第三個同樣死法的?!彼f。
“他已經(jīng)告訴你了?”班布里奇的小胡子直抽抽。顯然,他本打算親自告訴紐布利這個令人不安的消息。
紐布利檢查了男子夾克翻領(lǐng)的內(nèi)側(cè),沒有錢包?!澳銊偛耪f他叫什么?”
“我還沒說他是誰?!卑嗖祭锲嬲f,“他叫馬提亞斯·布萊特,是一位考古學(xué)家。據(jù)說在某些圈子里相當(dāng)有名。他寫過一些頗具爭議的論文,對公認(rèn)的古埃及法老血統(tǒng)提出過質(zhì)疑。在相關(guān)領(lǐng)域引起了很大的騷動。”
“我記得這事。博物館的老家伙派克羅夫特被搞得心煩意亂?!奔~布利對這位死掉的人刮目相看,“真有意思。”
“嗯……”班布里奇嘟噥道,“更有意思的是,他如何死在了客廳地板上,胸口還有個四分之一英寸的洞?如果不盡快查個水落石出,那恐慌的就不止那幾位老教授了。當(dāng)然,前提是他們都不是兇手?!?/p>
紐布利皺起眉頭?!斑@倒是完全有可能。不過根據(jù)我的經(jīng)驗,學(xué)術(shù)界的行業(yè)競爭很少會走向謀殺?!?/p>
“嗯,肯定有人討厭他?!卑嗖祭锲嬲f,“不過,要是我能找到第三方存在的證據(jù)的話,那才真是見鬼了。門是從里面鎖上的?!?/p>
紐布利瞥了眼窗戶,是關(guān)上的。所以兇手沒辦法從戶外開槍射擊——除非某個警察剛才把窗戶關(guān)上了。“與其他受害者有什么明顯的關(guān)聯(lián)嗎?”
“帕森斯正在調(diào)查,盡管這顯而易見——他們都是對考古,尤其是對古埃及感興趣的學(xué)者?!?/p>
“都是以同樣的方式被槍殺的?”班布里奇點點頭。
紐布利再次研究起尸體?!皼]有穿透傷?!?/p>
班布里奇皺起眉,“是的,我注意到了。其實,我還專門找了一下。其他尸體上的穿透傷也有些奇怪?!?/p>
“怎么奇怪?”
“子彈射入的軌跡和射出傷口的角度似乎有些說不通。就好像高速射出前子彈在胸腔內(nèi)反彈回旋了一圈。”
“這顯然是不可能的。”紐布利說,“你找到子彈了嗎?”
“沒有?!?/p>
紐布利站起身,伸了伸腰。“還有別的什么發(fā)現(xiàn)嗎?”
班布里奇把手伸進(jìn)口袋,掏出一個用白手帕包著的小物件。他遞給紐布利,“這就是我叫你來的原因。我們在每個謀殺現(xiàn)場都找到了一個,幾乎一模一樣。連底座周圍的白色粉末都是一樣的?!?/p>
紐布利興致勃勃地拿起那玩意兒,在手掌上掂了掂重量。它大約有一支煙斗的頭那么大,就大小來說它相對較輕。慢慢地,他展開了手帕。
那是一只圣甲蟲,用石膏做成,做工粗糙,甲殼被涂成亮藍(lán)色。奇怪的是,它被錯誤地裝上了八條腿,而不是六條。他把圣甲蟲翻了個面,在未涂色的石膏底座上,有一個鑿出來的小而粗糙的洞,大約拇指指甲蓋那么大。底座上覆蓋著白色的石膏粉。
“就這?”他問。
“我們在他桌上發(fā)現(xiàn)的?!卑嗖祭锲纥c點頭,“和其他兩個案子一樣。你有什么頭緒嗎?”
紐布利聳聳肩,“據(jù)我所知沒有。看起來像露天集市上能買到的廉價紀(jì)念品。不過,即便是那些小販也不會錯把六條腿弄成八條?!彼欀?,用小指尖在那東西的底座洞口邊緣摸了摸,“我能拿走這個嗎?我回去打探看看?!?/p>
“當(dāng)然可以?!卑嗖祭锲嫘α诵Γ暗紫取?/p>
紐布利察覺到自己的情緒開始低落?!安?,查爾斯,今天不行。我可沒耐心去面對她?!?/p>
“她開始不耐煩了?!卑嗖祭锲嬲f。他倆都很清楚這話說得很委婉,紐布利已經(jīng)好幾個星期沒去皇宮了,“你想讓我怎么跟她說?”
“告訴她我忙著查這個案子,”他說,“或者我在追龍,你他媽想怎么說都行。”
“你可小心著點兒吧?!卑嗖祭锲嬲f著重重嘆了口氣。
紐布利把圣甲蟲用手帕整齊的包好,塞進(jìn)上衣口袋?!拔乙矝]別的辦法?!彼f道。
II.
紐布利已經(jīng)學(xué)會了適應(yīng)令人厭惡的停尸房。刺鼻的石炭酸味,沖洗池里盡是血液和其他惡臭的液體,到處彌漫著死亡的氣息。
這并不是他突然對尸體產(chǎn)生厭惡——他是覺得自己這幾個月在這里待的時間太長了。雖然,仔細(xì)想想,可能只是因為他送來尸檢的尸體都普通得令人失望。
班布里奇有些沉重地倚著手杖,在大廳里等他。當(dāng)看到紐布利躲著雨奔來時,他站直了身子?!澳氵t到了?!彼f。
“確實晚了點?!奔~布利說著,拂去外套上的雨滴。
班布里奇搖了搖頭?!巴饪漆t(yī)生在下面等我們?!彼麚]舞著手杖指了指方向。
“他有設(shè)法取出子彈嗎?”他們沿著鋪了瓷磚的走廊走去,紐布利問道。
“哦,他發(fā)現(xiàn)了更有趣的東西?!卑嗖祭锲嬖谝簧瘸ㄩ_的門前停下,把紐布利引進(jìn)去。
馬提亞斯·布萊特的尸體赤裸裸地躺在一塊大理石板上,肉體蒼白而光滑。他雙眼緊閉,胸口用黑色的粗線縫合了起來。
房間本身也和走廊一樣,鋪著白色和棕色相間的瓷磚,外科醫(yī)生的裝備隨處可見,凌亂地散落在工作臺、手推車和架子上。
一名略顯憔悴的外科醫(yī)生站在石板旁。他又高又瘦,有些禿頂,瘦骨嶙峋的手指非常細(xì)長;身上套著一件染上血跡的皮罩衫,沉重的兜帽沿下面,一雙眼睛凝視著紐布利。
“布雷爾醫(yī)生,”班布里奇說著,從紐布利的肩頭看過去,“這位是莫里斯·紐布利爵士。我希望你能準(zhǔn)確地向他闡述你剛才對我解釋的內(nèi)容?!?/p>
布雷爾匆匆點了點頭,深吸一口氣,鼻子發(fā)出令人震驚的嘯叫。然后他開了口,“與最初外表所呈現(xiàn)的狀況相反,這個人沒有中槍。”
“那是什么造成了他胸口的洞?”紐布利問。
“這個?!辈祭谞栒f著從一旁的手推車上拿起一個腎形盤,遞給紐布利。
里面有一個小小的金屬物體,大約有紐布利拇指指甲那么大。它和一只小型昆蟲沒什么兩樣,黃銅甲殼四周延伸出幾條看起來很脆弱的腿。它現(xiàn)在呈仰臥狀。
“我發(fā)現(xiàn)這玩意兒時,它被他的一根肋骨卡住了?!辈祭谞栒f。
“我可以碰嗎?”
“請隨意?!?/p>
紐布利把盤子翻倒過來,讓這個小裝置滾落到他手掌中。他把它舉到燈光下?!笆莻€圣甲蟲,”他說,“有八條腿?!?/p>
“沒錯。”班布里奇說道。
“你再看看這兇狠異常的口器……”布雷爾說。
紐布利用指尖把圣甲蟲翻過來?!翱催@設(shè)計,好像是可旋轉(zhuǎn)的。”
“確實如此,”布雷爾說,“我認(rèn)為就是這個裝置用口器鉆進(jìn)受害者的胸腔,刺穿了他的心臟,導(dǎo)致了緩慢而痛苦的死亡。相當(dāng)精巧?!?/p>
紐布利把圣甲蟲放回盤子,瞥了班布里奇一眼?!拔蚁?,這就解釋了你在其他受害者身上發(fā)現(xiàn)的穿透傷。如果是類似的自動裝置殺死他們,那這些裝置就會離開受害者,不被發(fā)現(xiàn)。它們可不在意彈道軌跡。”
班布里奇點點頭,“我也這么想。這也解釋了為什么案發(fā)現(xiàn)場沒有第三方的痕跡。幾起暗殺都是事先計劃好的,我們連兇器從哪兒來都知道了?!?/p>
“石膏圣甲蟲?!奔~布利說,“底座上的小洞。自動裝置一定被密封在里面,被激活或者啟動后,就會自己挖洞出來。一個看似無害的物品突然變成了巧妙的暗殺工具。”
“所以我們面對的到底是什么東西?”班布里奇說,“圣甲蟲的意義是什么?你有什么發(fā)現(xiàn)嗎?”
“恐怕沒有。我在任何書籍或檔案中都找不到關(guān)于八足圣甲蟲的記載。今天下午我打算拜訪一下奧爾德斯,也許他能提供線索。”
“很好,”班布里奇說,“我會繼續(xù)調(diào)查,看能否找到受害者之間更明確的關(guān)聯(lián)。他們成為目標(biāo),肯定是有原因的?!彼麚u搖頭,“這樁案子相當(dāng)古怪,紐布利。你覺著是你擅長的領(lǐng)域嗎?”
“我的領(lǐng)域?”
“某種該死的邪教,或者類似的玩意兒。你懂吧。”
紐布利笑起來,“有這種可能?!?/p>
“那霍布斯小姐呢?她在哪兒?我想你會讓她參與進(jìn)來吧?”
“還不是時候,她要先處理一些別的事。”
班布里奇嘆了口氣,“她變得和你一樣神秘兮兮的,紐布利。我告訴你,你把那姑娘帶壞了?!?/p>
紐布利大笑起來,“我倒覺得你低估了霍布斯小姐。”
班布里奇搖搖頭,朝門口的方向揮了揮手?!昂昧?,你繼續(xù)去查案??纯磦愅栂壬馨l(fā)現(xiàn)什么。我晚些時候去你家找你?!?/p>
“我很期待?!奔~布利笑著說。
III.
紐布利能稱得上朋友的人里,奧爾德斯·倫威爾或許是最奇怪的那一位。他外表狂野,一頭亂糟糟的白發(fā),手指上沾滿了尼古丁,滿臉拉碴的花白胡子。最令人吃驚的是他的左眼,或者更確切地說,是取代左眼裝置的一塊突出的機(jī)械鏡片。他聲稱,這玩意兒直接連著他的大腦,取代了原有器官。這東西令人不安,在眼窩里不停地晃動,仿佛與倫威爾和他剩下的右眼沒什么關(guān)聯(lián)。它是個黑色的玻璃狀物體,只在其不尋常的、深不可測的深處有一抹橙色的針狀光芒。紐布利認(rèn)為,這個裝置——又或者,至少是倫威爾安裝時接受的大腦手術(shù)——多少導(dǎo)致這個人不太正常。
他凝視著紐布利,喝著一罐奇怪的粉色啤酒——肯定不是什么家常飲料。他們坐在書店后一間雜亂無章的密室里,周圍擺滿了他畢生研究的那些深奧又神秘的設(shè)備?!澳銊偛耪f,一只八足圣甲蟲?”
“是的,沒錯?!奔~布利從口袋里拿出石膏圣甲蟲遞給他。他看著倫威爾評估了一會兒,把它翻了個面放在手心里。機(jī)械眼嗡嗡運轉(zhuǎn)著,他把手舉到鼻子前,嗅了嗅?!耙婚_始我在想是不是弄錯了——有人想做個正經(jīng)圣甲蟲,但粗心大意了。但我看到了從里面鉆出來的東西,意識到不是大意,而是故意的?!奔~布利一到店里,就把在停尸房的發(fā)現(xiàn)概述了一遍。倫威爾立即在商店的櫥窗上掛上了“關(guān)門”的牌子,落了鎖,把他領(lǐng)進(jìn)自己的老巢。
倫威爾把圣甲蟲放到工作臺上,走到其中一個書架前——書架似乎布滿了房間的每一寸墻壁。他檢索著那一排排密密麻麻的書,指尖在有些破損的皮革背脊上跳舞。他找到了想要的,從書架上拿下來,吹掉書頁上的灰塵,回到工作臺旁打開書,開始翻閱。
紐布利耐心等待著,嘴角露出一抹微笑。他以前見過這個情景。倫威爾在向他宣布結(jié)論前,總會核實一些東西。
幾分鐘后,倫威爾從那本古老的大部頭里抬起頭來,疑惑地看著他的方向,仿佛已經(jīng)忘記了紐布利的存在?!伴T阿霍特普?!彼f著,把書遞過去,敲了敲左邊那頁,紐布利伸手接過。
“門阿霍特普?”他瞥了眼書上的圖。那是一個石柱雕刻,聳立在狂風(fēng)大作的荒野上。經(jīng)過幾個世紀(jì)的風(fēng)吹日曬,雕刻已經(jīng)被侵蝕,但中間的圖案仍然大體可見——?一只八足圣甲蟲,周圍環(huán)繞著幾乎看不太清的紋章和符號。
“是古埃及早王朝時期1一位名不見經(jīng)傳的女神?!眰愅栒f,“她通常以八條腿的圣甲蟲或蜘蛛頭的女人形態(tài)示人,是命運的監(jiān)督者,負(fù)責(zé)編織巨大的因果之網(wǎng)。門阿霍特普了解所有生物之間的聯(lián)系,任何行動都會被她記錄下來。她有能力使相愛的人長相廝守,也能讓他們分道揚鑣;她可以發(fā)動或結(jié)束戰(zhàn)爭;她還能確保法老的統(tǒng)治長盛不衰,或突然血洗終結(jié)整個王朝。在天上那張巨大的網(wǎng)的中心,她見證一切,見證過去和未來?!?/p>
“但這幅雕刻展現(xiàn)的是英國的景色?!?/p>
“啊,這就是有趣的地方?!眰愅栒f,“你看,門阿霍特普在早王朝時期就被人遺忘了。沒有發(fā)現(xiàn)過任何她的神像——只有一些在象形文字浮雕上順便提及的零星記錄。人們對她的崇拜逐漸消失,近兩千年來基本都不曾提起。但后來羅馬人在埃及定居,短暫的一段時間里——僅僅幾個月——人們又再次崇拜起她來,然后再一次銷聲匿跡?!眰愅栠攘艘豢谒瞧婀值娘嬃?,發(fā)出滿足的嘆息,“再后來,羅馬人到了英國,盡管對她的崇拜復(fù)興很短暫,他們還是將這種崇拜帶到了我們的海岸。”
“所以對她的崇拜在這里興盛,卻在埃及消亡了?”
倫威爾點點頭,“興盛了一陣子吧。它被當(dāng)?shù)厝私邮?,他們認(rèn)為門阿霍特普是森林里的古老異教的蜘蛛圣靈。隨著時間的推移,她被英國化了。崇拜一直持續(xù)到撒克遜時期,隨著基督教的建立被徹底廢除。到公元900年,除了達(dá)特姆爾高原的少數(shù)幾座古老的紀(jì)念碑外,她幾乎被徹底遺忘了?!?/p>
紐布利的手指敲著嘴唇,若有所思。“然而有人并不想讓她沉睡?!彼仙蠒S手放在椅子旁一摞搖搖欲墜的書堆上,站起身,“謝謝你,奧爾德斯。事實證明,你還是和以前一樣,是無價之寶?!?/p>
倫威爾笑著歪了歪腦袋。“很高興為你服務(wù)。”他拿起石膏圣甲蟲,“我可以留著嗎?”
紐布利笑著咧了咧嘴?!爸灰獎e告訴查爾斯就行?!彼f著拉開門。
IV.
“已經(jīng)確定了受害者之間的明確關(guān)聯(lián)?!卑嗖祭锲娲髶u大擺地走進(jìn)紐布利的客廳。他手里拿著煙斗,用煙嘴指了指紐布利。雨水順著他的大衣往下淌,滴落到地板上,“我們得抓緊破案?!?/p>
“查爾斯,你渾身濕透了。可別碰到那些書。”
班布里奇走到壁爐前站定,轉(zhuǎn)過身。他透過一圈縈繞的煙霧望著紐布利。“聽著,你到底去不去?我有一架警用馬車在外面等著?!?/p>
“去哪里?”紐布利向后靠進(jìn)柔軟的沙發(fā)。他的頭隱隱作痛,開始感到有些不安。一旁桌上的木盒里,卷煙正召喚著他。但一想到班布里奇反對卷煙的夸張態(tài)度,就足以讓他停下手來。他轉(zhuǎn)而拿起白蘭地喝了一口。
“去大英博物館。我們需要去找一個叫奧利恩德·克勞的人?!?/p>
紐布利把酒一飲而盡?!笆顷P(guān)于門阿霍特普嗎?”
“門阿莫——誰?”
“八足圣甲蟲。它們代表的是古埃及一位叫門阿霍特普的女神。一個隨著羅馬人傳入英國的古老邪教。”
“這倒是說得通。”班布里奇說,“似乎所有的受害者都是去年前往埃及的考察隊成員。他們在沙漠中發(fā)現(xiàn)了一些東西——?一座特別有價值的墓穴,有木乃伊和寶藏。但據(jù)說墓穴里還有座前廳,墻上刻滿了古老的象形文字,講述了一些過去不為人知的傳說。他們拍了照片,回來后一直在一起研究這些文字。最近已經(jīng)完成了全部翻譯工作,打算不久后出版?!卑嗖祭锲鎻谋强桌锖舫鲆坏罒煟翱藙谑强疾礻牭年犻L,也是四人中唯一的幸存者。現(xiàn)在,他要么是我們的主要嫌疑人,要么就是下一名潛在的受害者?!?/p>
“我認(rèn)識克勞很多年了。他是個好人。我無法相信他會傷害他的同僚?!奔~布利說。
“那希望能趕在他們——不管他們是誰——之前找到他?!?/p>
“好吧?!奔~布利從沙發(fā)上爬起來,伸了伸疲憊的四肢,“我去拿外套,一會兒車上見。”
V.
當(dāng)警用馬車駛過石板路,停在正門外時,大英博物館被一片薄霧和雨水籠罩。天色已近黃昏,通常絡(luò)繹不絕的游客顯然被惡劣的天氣阻擋了腳步——博物館顯得很冷清。
他們爬出馬車,埋著頭,冒雨沖進(jìn)大廳。
“他的辦公室在地下室,離我那間很近?!奔~布利說著,領(lǐng)頭穿過大理石大廳,來到藏匿在博物館陰暗腹地的私人樓梯間。他已經(jīng)好幾個星期沒來自己的辦公室了,他很清楚,一旦過來便會有堆積如山的文件需要處理。薇若妮卡也是如此,她一直和她姐姐在馬布里十字街工作,把辦公室的事全權(quán)交給了庫爾薩德小姐。他告訴自己,她能處理好她手上的事,自己最好別去干涉,除非實在是避不開。
博物館的地下通道像座迷宮,連接著辦公室、書房和儲藏區(qū)。就像撒哈拉沙漠里任何一座被埋葬的墳?zāi)挂粯映錆M了寶藏。他們沿著鋪設(shè)瓷磚的走廊匆匆而行,身后留下一串臟兮兮的雨漬。
“這里?!奔~布利說著指向一扇門。門上貼著印有克勞黑色名字的黃銅名牌。透過玻璃窗,他可以看到里面點著一盞煤氣燈。他敲了敲門,試著扭動門把手。
“奧利恩德?”
他走進(jìn)辦公室,班布里奇緊隨其后。這間房是克勞主辦公室的小前廳,他把它改造成了閱覽室,里面擺放著書籍和卷軸,還有一張小桌子和兩把椅子。另一扇門通往鄰接的辦公室,克勞就在里面,蜷縮著身子坐在辦公桌前。
“奧利恩德?”紐布利重復(fù)了一遍。
克勞抬起頭,目光越過近視眼鏡片,瞥了他一眼,笑起來?!澳锼咕羰?!最近都沒在這附近見過你,有事?”
紐布利走進(jìn)去和克勞握了握手。他是個五十多歲的矮個子男人,留著滿頭黑發(fā),但左太陽穴上方卻有一縷不尋常的白色發(fā)絲。他的皮膚曬得黝黑,布滿皺紋,手的握力很強(qiáng)。門牙缺了兩顆——他很高興地跟大家講,這是在一次致命的探險中與貝都因人打架時弄掉的。誰也不知道故事的真假,但紐布利有一種感覺,真相遠(yuǎn)比克勞講的故事更加精彩。克勞畢生所見過的那些東西,對大多數(shù)人來說只能靠想象。
“奧利恩德,這位是蘇格蘭場的查爾斯·班布里奇爵士。我們有急事需要和你談?wù)??!?/p>
克勞嘆了口氣,摘下眼鏡,揉了揉眼睛。“我想,是關(guān)于最近我兩位同事死亡的事吧?”
“三位同事?!卑嗖祭锲婕m正道。
克勞悲痛萬分?!班?,不,別是馬提亞斯吧?”
“恐怕是的?!奔~布利說,“他是今早被發(fā)現(xiàn)的,死亡方式與其他兩位一樣?!?/p>
“怎么死的?”
“他被一個藏在石膏裝飾里、八足圣甲蟲造型的微型機(jī)器暗殺了?!?/p>
“一只八條腿的圣甲蟲……”克勞皺起眉。他伸手拉開桌子的一個抽屜,拿出一只小小的石膏圣甲蟲,放在面前的桌上。這與那天早上從布萊特家拿走的那只一模一樣。班布里奇瞥了一眼紐布利。
“你從哪兒弄來的,克勞教授?”班布里奇問。
“是今早郵寄來的。沒有任何說明。我以為這是馬提亞斯開的小玩笑。他跟我們一直在做的工作有關(guān),你知道的……”
“關(guān)于門阿霍特普?”紐布利說。
“是的,沒錯。”克勞說,“最近一次考古是在去年,我們在一座墳?zāi)估锇l(fā)現(xiàn)了一篇神話組詩,我們一直在翻譯。它叫‘門阿霍特普神話,內(nèi)容包含一系列的儀式和詛咒,但總體上是一個創(chuàng)世神話。故事能回溯到前王朝時期1,還提到了一座萬神殿,不過其中的神大多被遺忘,或是后來轉(zhuǎn)變成一些人們所熟悉的、更容易辨識的神了。”他揮了揮手,“據(jù)我們所知,這個故事已經(jīng)有近四千年沒被講述過,十分迷人。這些文字據(jù)稱是門阿霍特普本人所記錄,她是一個名不見經(jīng)傳的神,幾乎沒什么崇拜者。所以在這么多年之后找到這樣的文字記載,非常不容易?!?/p>
“譯稿現(xiàn)在在哪里?”紐布利問。
“嗯,都在這里,塞在這個文件夾里?!笨藙谥钢粋€大牛皮紙袋,“這是一項艱苦的工作。我們只能根據(jù)照片,從手頭一點一點做起。我正在進(jìn)行最后的整理?!?/p>
“帶上它?!奔~布利說著站起身,“我們要帶你去安全的地方?!?/p>
“什么?別開玩笑了。”克勞有些慌亂地說,“我還有工作要做,很重要的工作?!?/p>
“克勞教授,你有生命危險。”班布里奇說,“想想看:不管是誰殺了你的同事,都知道你在哪里工作。而他們給你寄來這個,”班布里奇指著石膏圣甲蟲,“顯然是想害你?!?/p>
“但你不是說了嗎,這只是一個石膏裝飾?!笨藙谏焓职阉闷饋?。就在這時,一縷白色煙霧從底座翻騰而起??藙诓唤獾匕阉^來,露出底座上的小洞,“這是什么?”
“快起來,立刻!”班布里奇大叫道,一把抓住克勞的袖子,粗暴地把他拽起來。紐布利伸手抓起那份文件,塞進(jìn)了大衣里。“我們快走。”
克勞瑟縮了一下。一開始,紐布利以為是班布里奇用力扯他胳膊,他本能往后縮。但接著他便注意到這人正拍打著他手背上的什么?!安闋査?!那東西在他身上!”
班布里奇扭過身,放開了他??藙诙⒅~布利好一會兒,顯然嚇壞了。他舉起右手。上面有一個血淋淋的小洞,紐布利可以看到皮膚下面有什么東西在移動?!斑@是什么……這是什么……?”他喃喃道,迷惑而又痛苦,抓撓著傷口,想用手指把圣甲蟲掏出來。
“按住他,查爾斯?!奔~布利在口袋里找出小刀,“對不起,奧利恩德,會很疼,但別無他法。我們得趕快?!?/p>
班布里奇抓住克勞,把他的手按在桌上。紐布利走過來,手里緊緊攥著刀。
“不,不,不……你不能——”當(dāng)紐布利把刀尖戳進(jìn)他手背時,克勞發(fā)出尖利的慘叫。紐布利可以看到那只鉆洞的圣甲蟲正強(qiáng)行挖開肌肉,向手腕移動。如果它進(jìn)入了他的手臂,克勞就沒命了——在它完成任務(wù)刺穿他的心臟之前,沒法把它弄出來。
紐布利擰了擰刀柄,接著繼續(xù)用力,將刀刃向上彈出,連帶著一塊血淋淋的肉——還有圣甲蟲——嗖地飛過房間,撞到后墻上,滑落到地板。黑色的血從傷口涌出,灑滿了桌面??藙诳雌饋硭坪蹩煲獣灹?。
“現(xiàn)在去醫(yī)院,”紐布利說,“我來處理這個裝置?!?/p>
班布里奇點點頭,把克勞帶出了房間。身后留下一串滴血的痕跡。
紐布利小心翼翼地繞過桌子,掃視著瓷磚地板??藙谀菈K爛肉——大約郵票大小——掉在踢腳線旁,周圍有一小攤血。在它旁邊,煤氣燈溫暖的光線下,那只小小的金屬圣甲蟲閃閃發(fā)光。它仰面朝天,腿在空中亂抓,試圖翻過來。
紐布利瞥了一眼桌子,目光定格在一只沉重的玻璃鎮(zhèn)紙上,上面盡是藍(lán)色和黃色的漩渦。他抓起它,慢慢靠近圣甲蟲。它仍舊腹部朝上,還在努力翻身。紐布利蹲下身——盡可能地往后退,保持安全距離——他把鎮(zhèn)紙舉過頭,砸向圣甲蟲。
瓷磚在這一擊之下碎裂,紐布利的手臂受到力量反彈,痛得不由自主松開鎮(zhèn)紙。他抱住前臂,失去平衡往后仰去。脫手的玻璃半球滾過地板。
他往下看去。在一塊破碎的瓷磚上,是圣甲蟲扭曲的底盤,微小的齒輪和斷肢圍繞著它,就像一攤濺出來的血。
VI.
“沒想到這小玩意兒竟如此致命,”薇若妮卡·霍布斯說,“以后誰還敢拆郵件。”
她坐在紐布利客廳壁爐旁的扶手椅上,班布里奇踱來踱去,紐布利靠在窗臺邊抽煙。在房子的別處,斯卡布萊特——紐布利的男仆——正努力烹飪一道晚餐的美食。
奧利恩德·克勞已經(jīng)被安全地安置在班布里奇屋里,由帕森斯保護(hù),他是班布里奇最信任的下屬??藙诘氖中枰魂囎硬拍芸祻?fù),但好歹人還活著。
“真是個相當(dāng)聰明的奇想,”紐布利說,“很好運送,又不易察覺。而要造出那么小的自動裝置……”
“說真的,紐布利,別反復(fù)嘮叨你有多欽佩這些惡棍的作品了?!卑嗖祭锲嬲f。
“我是欽佩他們的手法,并不認(rèn)同他們的行為。”紐布利說道。
“我得承認(rèn),我被他們搞糊涂了?!卑嗖祭锲嬲f,“我的人幾乎翻遍了倫敦的每個角落,但目前為止毫無頭緒,找不到任何與這個所謂的門阿霍特普有關(guān)的線索。我們盡了最大努力,但還是無法確定其他與考察隊有關(guān)的人的動機(jī)。他們沒理由希望任何一位受害者死亡,而且他們都有充分的不在場證明。當(dāng)然,我們會繼續(xù)調(diào)查下去,但結(jié)果如此不盡如人意,確實相當(dāng)令人沮喪?!?/p>
紐布利在窗臺上掐滅煙頭,走到餐柜前,從那里取回一份晚報?!叭绻隳茉徫遥闋査?,”他說著展開那份報紙,一頁一頁翻閱起來,“我擅自進(jìn)行了一些操作。我決定采用更加直接的方法,或許會有效?!彼业搅艘业臇|西,翻開報紙右邊那頁,把它疊起來展平,敲了敲分類廣告中的一條小廣告。
薇若妮卡和班布里奇湊過來站在他身后,從他肩膀看過去。廣告寫著:
尋找門阿霍特普神話的人
你想要的在我手里很安全
塔橋,晚上7點
莫里斯·紐布利爵士
“天底下那么多蠢事,你卻選了最有勇無謀的一種……”班布里奇說道,聲音漸漸弱了下去,“你知不知道你做了什么?你讓自己成了下一個目標(biāo)。如果他們用那些玩意兒來對付你怎么辦?”
“你說得對,”紐布利說,“但這能把他們逼出來,為什么不冒個險?如果他們想要的真的是譯稿,不登報怎么讓他們確定稿子在這兒?碰碰運氣吧?!?/p>
“他們肯定知道這是個陷阱。”薇若妮卡說。
“我也是這么想的?!奔~布利說,“但至少我們會知道對手是誰,以及這些譯稿對他們來說有多重要。正如查爾斯所說,我們似乎沒有其他線索了?!?/p>
“我不喜歡這樣,”班布里奇說,“一點兒都不喜歡?!彼粲兴嫉剞壑舆?,“做都做了,就試試吧。當(dāng)然,前提是他們看到了?!?/p>
“他們會看到的?!奔~布利說。
“那么,明晚見?!鞭比裟菘ㄕf,“我們當(dāng)然會和你一起去。”
紐布利看了她一眼,笑起來。“我也希望你們跟著。”他把報紙扔回餐柜,“我們要做好準(zhǔn)備,得假設(shè)他們會帶武器來,做好埋伏?!?/p>
“噢,我們會準(zhǔn)備好的?!卑嗖祭锲嬲f,“我馬上通知??怂?。不管這群殺人魔是誰,我們都等著吶?!?/p>
“就像蛛網(wǎng)中間等待獵物的蜘蛛?!奔~布利笑著說道。
VII.
紐布利豎起大衣領(lǐng)子,擋住淅淅瀝瀝的雨水。河面上濃霧沉沉,籠罩著對面的塔樓,環(huán)繞著道路,在他們的腳踝處流轉(zhuǎn),使一切變得柔和起來。在這濃霧中,現(xiàn)實世界似乎不那么真實了,讓紐布利有種奇怪的感覺:他仿佛漂浮在連接兩個世界的大橋上。
紐布利從扶手欄桿望出去。橋下,他看到一艘船的桅桿粗暴地劃破迷霧,河面被徹底擋住了。
“他們來了?!鞭比裟菘ㄕf。
紐布利轉(zhuǎn)過身,看見一道人影從橋?qū)γ孀哌^來。他們穿著厚重的黑色外套,勾勒出的輪廓看起來像一道道移動的剪影。當(dāng)他們走得更近時,他察覺出那是一個女人的身影。她戴著頂帽子,用發(fā)卡整潔地別在頭的一側(cè),頂在一頭整齊濃密的黑發(fā)上。她很漂亮,有著咖啡色的皮膚和明亮的棕色眼睛。能看出來她兒時做過兔唇矯正手術(shù),給她的嘴唇留下了一道迷人又頑皮的微笑弧度。她拿著一把像棍子似的傘,盡管天氣惡劣,依舊沒有撐開?!澳锼埂ぜ~布利爵士?”她說著走過來。
紐布利從欄桿旁撐起身,“你是?”
女人伸出手,紐布利握住了。她的手指摸起來很冷。“瑪?shù)贍栠_(dá)·巴瑟斯特。我在《泰晤士報》上看到了你的廣告?!?/p>
“是我登的?!彼⒁獾缴磉叺陌嗖祭锲媾瓪馍蟻砹?。
“我想你有我們感興趣的東西?!?/p>
“我們?”紐布利說。
女人笑了笑,帶著一種極度自信?!叭绻隳芎唵蔚匕阉怀鰜恚液臀业耐閷⒏屑げ槐M?!?/p>
“聽著,”班布里奇說,“我想你誤會了。三個人因此喪命,我有充分的理由相信你和你的同伴是幕后黑手。你得和我們一起回蘇格蘭場,配合調(diào)查?!?/p>
巴瑟斯特大笑起來?!安闋査咕羰浚衣犝f你是個有趣的人?!彼~布利伸出手,“把譯稿給我,現(xiàn)在?!?/p>
紐布利把手伸進(jìn)外套里,但掏出的只是那個破舊的銀煙盒。他打開盒子,拿了根煙,把盒子塞回口袋,縮起身子擋住風(fēng),用打火機(jī)點燃了煙?!笆紫?,我想知道你打算拿它們做什么,為什么值得用三個人的性命來換。還是說只是不想它們面世?你是想阻止它們出版嗎?”
巴瑟斯特嘆了口氣,“這是門阿霍特普的遺愿,必須這么做?!彼f。
“哦,真是令人失望?!奔~布利說著從嘴角吐出一口煙,“原來你也不過是個愚蠢的信徒,被一個鮮為人知邪教團(tuán)體洗腦。有那么一刻,我以為你要聰明些?!?/p>
“鮮為人知的邪教?”女人奚落地說,“你不知道我們在這座城市織了多大一張網(wǎng)。你也不知道為了讓門阿霍特普崛起,我們在暗處工作了多久,付出了多大的努力。那些譯稿只是個開始?!彼沉税嗖祭锲嬉谎?,“你可以把我抓起來,關(guān)起來,殺了我。但不出一個小時,就會有另一個人取代我的位置。你最好把屬于我們的東西交出來,這樣,我或許會允許你們活著?!?/p>
“你或許會允許我們?”班布里奇難以置信地說,“拜托,紐布利,我們速戰(zhàn)速決吧。我急著避雨。”
巴瑟斯特后退了一步。起初紐布利以為她要轉(zhuǎn)身逃跑,但她卻在頭頂做了個手勢,打了個響指。幾乎就在同時,兩道身影在她身后的迷霧中出現(xiàn),用蹣跚而僵硬的腿向前走來。幾秒之后,又有四個人出現(xiàn)在他們身后,以同樣別扭的步態(tài)穿過大橋。
“亡靈歸來?!鞭比裟菘ㄕf道。
“不是,”紐布利說,“你們聽?!边@些新來的東西似乎是機(jī)械的,隨著它們的移動,他似乎聽到了伺服裝置的嗡嗡聲響。
“這些是被拯救的人,”巴瑟斯特說,“他們的靈魂在死后重生。這就是門阿霍特普的力量?!?/p>
此時,有兩個人的身影已經(jīng)完全進(jìn)入他們的視線,眼前恐怖的景象變得清晰起來。它們是搖搖晃晃的尸體,肉體經(jīng)過防腐處理,變得干枯而光滑,在腐爛的骨頭上延展開來,沒有眼睛,眼窩里干燥而空洞,就像瞪著雙眼卻什么都看不見。它們身上裹著的繃帶拖拽到地上,還戴著八足圣甲蟲的項鏈。它們是木乃伊:要么是從遙遠(yuǎn)沙漠里的安息之地中掠奪而來,要么是拙劣地模仿了古人的葬禮儀式,在英國的海岸以某種方式創(chuàng)造出來的。它們的骨架用黃銅絲連接,關(guān)節(jié)被固定在伺服裝置上笨拙地前行著,仿佛這可怕的東西有了生命,與小型圣甲蟲的驅(qū)動技術(shù)一樣。
班布里奇舉起手杖?!罢疽贿吶?,霍布斯小姐?!彼ら_手杖的手柄,杖身開始打開,全部卸下后露出內(nèi)部的強(qiáng)化玻璃膛。主軸開始旋轉(zhuǎn),產(chǎn)生了一股電流,在玻璃膛內(nèi)噼啪作響,讓手杖的頂端迸射出火花?!案?怂埂!彼叵?,紐布利聽到身后穿來奔跑的腳步聲,六名警察沖過來,左輪手槍上了膛,已準(zhǔn)備就緒。
“你可以避免這一切發(fā)生,莫里斯爵士,只要你交出譯稿?!卑蜕固卣f,“否則接下來的事都算你頭上?!?/p>
“開火!”班布里奇吼道。警察的左輪手槍發(fā)出陣陣轟鳴,四個步履蹣跚的木乃伊似乎停頓了一會兒,又繼續(xù)笨重地向前行進(jìn)?!霸賮硪惠啠 卑嗖祭锲婷畹?,槍聲接連不斷的響起,如狗吠一般。木乃伊再次踉蹌了幾下,繼續(xù)走著。
巴瑟斯特大笑出聲。紐布利多么希望自己帶了武器,而不是完全依靠警察。他四下尋找著可以用來對付這些自動裝置的東西,但什么也沒有。他得隨機(jī)應(yīng)變。
要命的是這群玩意兒就快走到跟前了。班布里奇上前一步,揮舞著手杖?!敖兴麄兂吠耍蜕固匦〗?。”他聲音平緩地說。
巴瑟斯特一言不發(fā)。而木乃伊又向班布里奇前進(jìn)了一步,舉起手,好像要揮舞下來。
“那你就來試試。”他用手杖端戳刺那玩意兒,刺穿它干涸的血肉和內(nèi)臟,用玻璃膛放出電流。閃電噼里啪啦地穿透木乃伊全身,在它所剩無幾的牙齒間放出一道電弧,導(dǎo)致伺服裝置也迸出火星,早已死去的肉體隨著突然的‘呼一聲熊熊燃燒起來。
木乃伊又磕磕絆絆地向前走了兩步,然后癱倒在地上燒做一團(tuán),銅線串聯(lián)起來的關(guān)節(jié)劇烈抖動著。雨滴落在過熱的軀體上發(fā)出嘶嘶聲。丑陋的黑煙從它的殘骸中升起,紐布利厭惡地皺起鼻子。
其余警察蜂擁而上,將火力集中在一臺機(jī)器上,這似乎有些奏效,紐布利眼睜睜看著它倒下。警察們迅速裝上子彈,開始攻擊第三個。
班布里奇踩在冒煙的尸體上,把手杖末端抽出來,再次扭了扭手柄,使旋轉(zhuǎn)的部分重新接合,電力再次在膛內(nèi)積聚。
紐布利看了看巴瑟斯特,權(quán)衡著自己的選擇。還有三臺機(jī)器沒被警察擊倒,當(dāng)班布里奇去對付其中一個時,手無寸鐵的紐布利可干不掉其他任何一個。他很清楚,如果他試圖對那個女人下手,它們肯定會阻止。至于薇若妮卡,她開始順著欄桿扶手的邊緣移動,顯然是想在巴瑟斯特試圖逃跑時攔下她。他決定暫時待在原地。畢竟他有這份稿件,如果出了岔子,這是他們唯一的籌碼。
“真是令我刮目相看?!卑蜕固卣f,“看來要說服你們,我得多下些功夫才行?!彼脗愕慕饘偌忸^在地上快速地敲了三下,沖紐布利調(diào)皮地笑了笑。
紐布利腳下的某個地方,什么東西發(fā)出尖銳的刮擦聲。他往下看了看,以為周圍的地面會突然爆裂開來,但一切都維持著原樣,相當(dāng)安靜。
他聽到薇若妮卡的抽氣聲,轉(zhuǎn)身便看到她從欄桿上摔下來。一只巨大的黑色圣甲蟲正從橋的另一邊往上爬,八條機(jī)械腿在地面上拼命地舞動,抓撓著石塊。它大約有一駕警用馬車那么大,有一個由光亮的板子組成的胖乎乎的球狀外殼,兩節(jié)嗡動的口器從嘴部凸出出來。兩名戴著護(hù)目鏡、穿著黑袍的人騎在它背上,像騎馬一樣用皮革挽具固定著。它是如此巨大,是一臺毀滅引擎,按照門阿霍特普的八足圣甲蟲設(shè)計建造的。
“薇若妮卡,快跑!”
這臺機(jī)器爬上橋的地點附近,班布里奇正從另一堆木乃伊的殘骸中拔出手杖。他抬頭望去,正好看見圣甲蟲翻過欄桿,落在離他幾英尺遠(yuǎn)的地方,前進(jìn)時口器咔嗒作響。班布里奇扭轉(zhuǎn)身體,舉起手杖,但電量已消耗殆盡,沒有時間再進(jìn)行補(bǔ)充。他往后撤退,看了看其他警察尋求支援?!案?怂?!”
子彈打在圣甲蟲頭部的裝甲上彈射開,前鞍上的人突然倒下去,一顆子彈擊中他的喉嚨,細(xì)密的血霧噴向空中。他歪在一旁,喉嚨發(fā)出咕嚕聲。他身后的人抓住控制器,機(jī)器突然前沖,口器朝著班布里奇張開。
班布里奇像掄大棒一般揮舞著手杖,擊打著它的機(jī)械喙。但桿子打在黃銅上反彈回來,他踉蹌著后退,勉強(qiáng)避開他剛干掉的那具木乃伊燒焦的殘渣。
紐布利驚恐地注視著這臺機(jī)器,它以令人驚訝的速度翻過欄桿,敏捷地向前,用口器牢牢抓住了班布里奇,在他努力掙扎想要掙脫的時候,鉗著他猛地左右甩動。
紐布利已無計可施。他從外套里掏出稿件,跑到欄桿邊上,把手伸到霧氣中,懸在盡是漩渦的河流上方。稿件在微風(fēng)中顫動著,幾乎要從他的指尖被扯走。
“住手!”
開火聲和子彈彈跳的聲音戛然而止。圣甲蟲也不再晃動腦袋。只有木乃伊們還在穩(wěn)步前行,伺服裝置發(fā)出嗡嗡聲響。圣甲蟲的駕駛員低頭看了看瑪?shù)贍栠_(dá)·巴瑟斯特,她正在站在一旁,好奇地望著紐布利。
“要知道,如果你丟掉那個文件夾,我們就沒理由放過你的朋友了?!彼f道。
紐布利用眼角瞥了一眼薇若妮卡,她似乎正準(zhǔn)備對巴瑟斯特出手。他沖她搖搖頭,她有些沮喪,但還是沒有退讓?!澳阋埠芮宄?,如果你殺了他,我就會毀掉稿件,它可沒有副本。”
“看來我們陷入了僵局。”巴瑟斯特笑著說。
“放了他,稿件歸你?!奔~布利說,“不?;ㄕ校唵沃苯拥慕粨Q,怎么樣?我們把稿件給你,然后我們一起離開。”
“我怎么知道你說的真的假的?”
“我說話算話?!?/p>
巴瑟斯特笑起來。“要得到門阿霍特普神話,就要相信你的話?”她沖圣甲蟲駕駛員點了點頭,他拉動一根操縱桿,松開口器,班布里奇重重地摔在地上。他癱倒在潮濕的路面上。“稿子?!彼斐鍪终f。
“先讓你的同伙后退。”
巴瑟斯特嘆了口氣,揮揮手,打發(fā)了剩下的兩具木乃伊。它們笨拙地轉(zhuǎn)過身,搖搖晃晃地走進(jìn)橋另一端的迷霧里。紐布利一直等到它們徹底消失。
“還有那個?!彼f著沖圣甲蟲點了點頭。
“走吧?!卑蜕固卣f。駕駛員在他死去的同事癱軟的身體上操作著控制裝置,把機(jī)器轉(zhuǎn)過去,咔嗒咔嗒地走進(jìn)雨夜。巴瑟斯特舉起傘,把傘尖抵在班布里奇的后脖頸上。
紐布利緩緩放下手臂,從扶手欄桿旁退開。他向前走了兩步,然后彎腰把文件放在地上。雨水淅淅瀝瀝地落在文件袋上,模糊了袋子上的卡片。再遲一點,里面的書頁就無法閱讀了。
“退后?!卑蜕固卣f。
紐布利后退了三步。“現(xiàn)在放開他,我們從橋上撤退?!?/p>
“莫里斯爵士,”??怂箯乃砗蟮哪程幷f道,“我們不能就這么讓她逃了。”
“我們能,而且就該這么辦,巡官。我們不會為這么一件事而犧牲掉查爾斯?!?/p>
“非常明智的選擇。”巴瑟斯特說。她把傘從班布里奇的脖子上移開,接著沖薇若妮卡打了聲招呼。薇若妮卡走上前,彎腰湊到班布里奇身旁,慢慢地將他扶起,撿起他的手杖,一起蹣跚地走向紐布利。
“好了,??怂?。告訴你的人馬上撤退?!奔~布利走上前幫薇若妮卡分擔(dān)了一些班布里奇的重量。他昏昏沉沉、血流不止,但還活著。
“你們聽到他的話了?!备?怂拐f,聲音里明顯流露出不情愿。六名警察列隊撤退,但一直死死盯著巴瑟斯特,直到濃霧徹底籠罩、什么也看不見。
紐布利望著巴瑟斯特匆匆走過來,蹲下身撿起文件夾,迅速塞進(jìn)大衣保護(hù)層。接著,她撐開雨傘,若無其事地將它靠在左肩上,轉(zhuǎn)身離開。
“下次見。”紐布利說。
她沒有回頭。
VIII.
“你不該讓她跑掉的。這簡直沒天理?!?/p>
“很高興看到你康復(fù)如初,查爾斯爵士。”薇若妮卡說著,又遞給他一杯白蘭地。他癱坐在紐布利家壁爐旁的扶手椅上,神情凝重。醫(yī)生來了又走,明確警告他得要多休息幾天。他身上有幾處瘀傷——不過他的尊嚴(yán)傷得更重——但除此之外,他很健康。
“她面臨三項謀殺指控,你卻讓她逃了?!卑嗖祭锲胬^續(xù)道,目光帶著怒氣,跟隨著在房里踱步的紐布利,“你他媽的還笑得挺得意!”
“我沒有?!奔~布利說。
“那你讓她帶著那該死的戰(zhàn)利品逍遙法外又怎么解釋?”他瞥見薇若妮卡正怒視著他,態(tài)度稍微軟和了些,“聽著,我謝謝你所做的一切,我真的很感激。但??怂姑髅骺梢栽跇蛏喜扇∫恍┬袆?,一顆精準(zhǔn)的子彈就能限制她的行動,把她拘留起來。至少這樣,正義就能伸張了?!?/p>
“你聽到她那些關(guān)于邪教的發(fā)言了,查爾斯。我們嚴(yán)重低估了他們??纯此麄兯鶕碛械馁Y源,那臺機(jī)器……更別說那群行尸走肉了。我信她說的都是真的,如果她倒下,立馬會有人頂替她的位置。把她抓回來沒有任何用處。他們?nèi)匀粫羞b法外,真正該為此負(fù)責(zé)的人可以繼續(xù)自由下去,像什么都沒發(fā)生過一樣。”
“現(xiàn)在不就是如此嗎?”
紐布利搖搖頭,“不一樣。因為我們知道了名字和面孔。對于我們要對付的東西有了清晰認(rèn)知?,F(xiàn)在,我們可以去找真正的戰(zhàn)利品了。我們可以深挖他們,把他們拖到光天化日之下,看看他們到底想干什么。然后,我們會讓他們?yōu)樽约核赶碌淖镄懈冻龃鷥r?!?/p>
班布里奇點了點頭?!靶邪桑颐靼啄愕囊馑剂??!彼α诵?,“你之前說什么來著?‘我不認(rèn)同你的行為,但我欽佩你的手法。”
“好像是說過。”紐布利說著大笑起來。
“那稿件呢?”薇若妮卡說,“肯定不是一份簡單的創(chuàng)世神話。他們?nèi)绱似惹邢氲玫剿?,還打算殺死所有參與翻譯的人。你提到過里面有儀式和咒語,你覺得他們會學(xué)著使用嗎?”
“就算用了,也不會有什么好果子吃?!奔~布利說。
“因為都是些虛頭巴腦的玩意兒。”班布里奇嘲諷道。
“不是?!奔~布利說,語氣比他預(yù)想的更強(qiáng)硬。他走到一個書架前,取下一本皮質(zhì)對開本。他翻開書,抽出一捆疊放整齊,但字跡潦草的紙頁?!盀榱吮kU起見,我選了幾頁留下。”
班布里奇狂笑出聲?!拔艺嫦肟纯茨莻€女人覺察到之后的表情。”
“我對此可沒這么樂觀,查爾斯。我們今天相當(dāng)于樹敵了,她可不是那種會息事寧人的,這等于宣戰(zhàn)。”
“那就開戰(zhàn)吧。”班布里奇說。
薇若妮卡走過房間,站到他面前。把手放在他胳膊上?!暗綍r候我們一起面對。這次會做好萬全準(zhǔn)備?!?/p>
“你聽聽,”班布里奇說,“現(xiàn)在過來把煙斗遞給我好嗎,伙計?這次你總該承認(rèn)我是對的了吧。”
紐布利挑了挑眉,“什么你是對的?”
“就是說這是你擅長的領(lǐng)域——邪教。你現(xiàn)在不能抵賴了,對吧?”
紐布利嘆了口氣,看向薇若妮卡?!澳阒绬?,我覺得他說得有道理?!?/p>
“我想凡事總有第一次?!彼f著笑起來。
責(zé)任編輯:鐘睿一
①指古埃及早王朝時期,約始于公元前3150?年。
①又稱史前埃及,是埃及文明的第一時期,約公元前6000?年開始,公元前3000?年結(jié)束。