• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      任溶溶:創(chuàng)作和翻譯 只為“讓娃娃們覺得快活”

      2022-06-02 01:03:48
      文萃報·周五版 2022年21期
      關鍵詞:文字游戲溶溶娃娃

      近日,“沒頭腦”和“不高興”之父,我國著名兒童文學作家、翻譯家、編輯家任溶溶迎來了他的百歲壽誕。任溶溶,本名任以奇,原名任根鎏,1923年5月19日出生于上海,廣東鶴山人,祖籍浙江金華。從1942年發(fā)表第一部翻譯作品至今,80年來,任溶溶先生全身心地投入兒童文學事業(yè),他翻譯了大量英語、俄語、日語、意大利語等多語種的世界兒童文學經典。

      任溶溶創(chuàng)作有《沒頭腦和不高興》《一個天才雜技演員》《土土的故事》《我是一個可大可小的人》等,翻譯有《安徒生童話全集》《木偶奇遇記》《長襪子皮皮》《普希金童話詩》等。任溶溶創(chuàng)作、翻譯的童書作品達數百種,他的作品童趣盎然,贏得了無數小讀者的心,陪伴著一代又一代的少年兒童成長。

      任溶溶的翻譯作品語種多,數量大,以高質量的翻譯為當代兒童文學提供了眾多經典譯本。其譯文通俗易讀,親切幽默,富有感染力。任溶溶曾如此表達初衷:“我翻譯許多國家的兒童文學作品,只希望我國小朋友能讀到世界優(yōu)秀的兒童文學作品,只希望我國小朋友能和世界小朋友一道得到快樂,享受好的藝術作品?!?/p>

      憑借文質兼美的翻譯和創(chuàng)作,任溶溶做到了“緊貼兒童的心”“讓娃娃們覺得快活”,他把一個個妙趣橫生的兒童文學人物帶到中國孩子面前,為孩子們打造一個五彩斑斕的文學世界。

      在任溶溶看來,兒童文學翻譯有一個特點,就是讀者對象十分明確,是孩子,而且不是籠籠統(tǒng)統(tǒng)的孩子。給幼兒譯外國兒歌,自然要譯成兒歌樣子,朗朗上口,給大孩子譯書又不能有娃娃腔,孩子大了,不愛別人把他們看作娃娃。原作者的書是寫給不同年齡的孩子看的,自然要讓他們的小讀者看得懂,看得有興趣,譯者也就應該做到這一點,讓小讀者看得懂,看得有興趣。

      任溶溶說,給兒童看的書不比給大人看的書,不能靠加注解來解決問題,所以只能把外文的文字游戲設法按原意變成中文的文字游戲,使小讀者從譯文中得到外國孩子從原作中得到的同樣的樂趣。雖然從文字上說,這似乎不太符合翻譯“信”的原則,但通過這個辦法,讓中國孩子和外國孩子一樣喜歡讀這本書,應該是原作者的希望,這反而是大大的“信”——不影響孩子快活地讀這本書是首要的。

      (綜合《新聞晨報》《揚子晚報》)

      猜你喜歡
      文字游戲溶溶娃娃
      文字游戲館
      文字游戲館
      文字游戲館
      我將來要做什么
      書怎么讀
      快樂語文(2020年2期)2020-03-13 08:58:34
      我將來要做什么人
      時間滴答滴答
      三個娃娃一臺戲
      簡易娃娃床
      娃娃家
      娃娃畫報(2015年2期)2015-04-02 04:30:27
      临清市| 赤壁市| 辰溪县| 象山县| 武穴市| 定边县| 金秀| 青川县| 准格尔旗| 盘山县| 全南县| 绥德县| 望都县| 灵璧县| 株洲市| 雷州市| 祥云县| 甘谷县| 库尔勒市| 彩票| 论坛| 洛南县| 黎平县| 泸水县| 德格县| 清镇市| 佛山市| 青阳县| 锡林浩特市| 宁德市| 石楼县| 正宁县| 普宁市| 安化县| 台前县| 颍上县| 湟源县| 信宜市| 闸北区| 丹寨县| 刚察县|