◎周 圍
(中國石油大學(xué)〔華東〕文法學(xué)院 山東 青島 266400)
提起中國和日本,人們通常會用“一衣帶水”來形容二者地理位置上的親密關(guān)系。而作為東亞文化圈的重要成員,日本與中國雖為鄰國,在文化上有很多相似之處,但也有很多細(xì)微區(qū)別。隨著全球化的進程不斷加深,中國和日本的接觸和交流越來越多,為保證交流順利且深入進行,必須采取行之有效的措施減少雙方的摩擦和沖突。在此過程中,明晰雙方禁忌且有意識進行規(guī)避,可使交往更加順利。
極具民族特色的民俗文化,作為一個國家文化的重要組成部分,影響著人們在日常交往過程中的各項行為,反映了一個民族人民群眾獨特的精神文明,是決定人們交往深入程度的關(guān)鍵。同樣的,一個民族民俗文化中的禁忌文化,作為該民族文化上的禁區(qū),是該民族社會文明的獨特展現(xiàn)。各國交流過程中,彼此注意規(guī)避禁忌也許并不一定能促進交往的深入,但若不顧民俗禁忌,肆意而為,雙方的關(guān)系則一定會受到消極影響。
本文選取用筷禁忌、數(shù)字禁忌和送禮禁忌這三種人們?nèi)粘I钪谐R姷男袨榛蚴挛?,將中日兩國相關(guān)禁忌文化進行對比,將其異同進行歸納,以期實現(xiàn)人們在跨文化交際環(huán)境中的和諧相處。
民俗的概念界定起來十分復(fù)雜,人們?nèi)粘I鐣畹姆椒矫婷娑加忻袼孜幕捏w現(xiàn)。然而,正所謂“十里不同風(fēng),百里不同俗”,無論是傳統(tǒng)節(jié)日還是婚喪嫁娶,抑或是日常飲食勞作,各時期、各地區(qū)都有其獨特的風(fēng)俗文化。相應(yīng)地,民俗所涉及內(nèi)容極其繁多,直至今天其研究的范圍仍成不斷擴大之勢。從今日民俗學(xué)界公認(rèn)的范疇而言,民俗的內(nèi)容主要包含以下幾部分:生產(chǎn)勞動民俗、日常生活民俗、社會組織民俗、歲時節(jié)日民俗、人生儀禮、游藝民俗、民間觀念和民間文學(xué)。
我國著名的民俗學(xué)之父鐘敬文先生在其著作《民俗學(xué)概論》中曾指出:所謂民俗,即為民間的風(fēng)俗,是一個國家或民族的廣大民眾所創(chuàng)造、享用和傳承的生活文化。因此起源于人類社會群體生活的需要,服務(wù)于民眾的日常生活,在特定的時代、地域、民族中不斷地發(fā)展演變,民俗文化成為與人民群眾關(guān)系最為緊密的文化之一。
中國“禁忌”的歷史十分悠久,在賈誼的《過秦論》中即有“秦俗多忌諱之禁”之語,可見早在秦代中國即有禁忌行為,發(fā)展至漢代便已將此類行為稱為“忌諱之禁”。而在西方,起源于波利尼西亞語“Taboo”,原意本是指“神圣的”和“非凡的”,后來被引申為“禁止的”和“危險的”。經(jīng)過音譯,成了民族學(xué)、民俗學(xué)以及人類學(xué)中專業(yè)名詞“塔布”的來源。語言學(xué)家陳原在其《社會語言學(xué)》一書中解釋說:“塔布”是指“需要極端注意的事”,其現(xiàn)象包括兩方面:一方面是受尊敬的神物不許隨便使用,另一方面則是受鄙視的賤物不能隨便接觸。學(xué)者萬建中在其著作《禁忌與中國文化》中提道:“理解禁忌的基本特征有三個關(guān)鍵:否定性的行為規(guī)范、社會心理層面的民俗信仰、違反后不可抗拒的處罰?!?/p>
綜合可知,“禁忌”作為漢語中與“塔布”相對應(yīng)的詞匯。是一個專門的學(xué)術(shù)名詞,主要是指一種特殊的民俗現(xiàn)象:即為了維護穩(wěn)定的社會秩序以及神圣的宗教而援用的,并逐漸具體化為具有民族特色的,在社會生活中不可施行的否定性行為。
唐朝時期,筷子流行于日本民間,因此在日本,筷子被稱為“唐箸”,如今,每年的8月4日,是日本的筷子節(jié)。和中國一樣,筷子流行于日本人民的餐桌之上。作為人們?nèi)粘I钪械闹饕途?,中日兩國在筷子使用過程中發(fā)展出屬于其獨特的民俗文化,前人已總結(jié)出一套較為完整的規(guī)范禁忌,有相同之處,也有相異之處。
1.中日相同的用筷禁忌
表1
如表1所示,以上15種用筷禁忌行為中有些在日常生活中并不常見,例如捅筷、搔筷等,這些行為本身即是極不雅觀之舉,一般人在日常生活中無需特殊留意。但仍有部分用筷之舉,例如無知幼童或不太注意行為禮貌的人會經(jīng)常在日常生活中出現(xiàn)供筷、淚筷、握筷、迷筷等行為,這是要求人們在日常生活中去特別注意的,以防止稍有不慎出現(xiàn)觸犯禁忌的行為。
2.中日相異的用筷禁忌
(1)中國用筷的禁忌
表2
(2)日本用筷的禁忌
表3
中日兩國雖無論在地理位置還是文化內(nèi)涵上,都有密切聯(lián)系,也有一定相似之處。但無論是中國的中華民族還是日本的大和民族,在自我發(fā)展過程中,受宗教、歷史等多方面的影響,筷子作為日常必備餐具,在使用過程中還是有所差異的,如表2、表3所示,而這一部分正是人們在跨文化交際中需要特別注意的部分,稍有不慎,便可能會對人們的交往產(chǎn)生負(fù)面影響。
數(shù)字作為人們?nèi)粘I钪斜夭豢缮俚闹匾?。除了阿拉伯?dāng)?shù)字以外,中日兩國都有自己獨特的數(shù)字表達形式,并且兩國在數(shù)字的禁忌上也有其相同相異之處。
1.中日相同的數(shù)字禁忌
(1)易受數(shù)字發(fā)音的影響
中日兩國對數(shù)字的禁忌很大程度上都會受到該數(shù)字發(fā)音的影響,若發(fā)音與不好的事物相聯(lián)系,則會導(dǎo)致人們對該數(shù)字態(tài)度較為忌諱。比如中國人不喜歡數(shù)字“7”,因為數(shù)字“7”的發(fā)音和“氣”相似,例如“748”聯(lián)系在一起,諧音即為“氣死吧”。而在日本,數(shù)字發(fā)音較為不好的有“4”“6”和“9”,例如數(shù)字“9”(九)讀作“く(ku)”,和“苦”字同音,因此數(shù)字“9”在日本為人們所忌諱。
(2)喜歡“8”,討厭“4”
在中日兩國,人們對于“4”和“8”的態(tài)度極為相似,都是喜歡“8”而討厭“4”。在中國“4”的發(fā)音和“死”相同,會讓人們聯(lián)想到種種不好的事情,因此在中國“4”這個數(shù)字地位極低,人們在日常生活無論是車牌號還是手機號都很忌諱帶“4”。而在日本“4”(四)讀作“し(shi)”時,也和“死”字同音,因此在日本數(shù)字“4”也極不受待見,在日本的醫(yī)院里,人們一般不會設(shè)置4號病房和病床,停車場里一般也不會看到“4”號停車位。與數(shù)字“4”的地位截然不同,數(shù)字“8”在中日兩國都作為吉利的數(shù)字大受歡迎。在中國,因“8”與“發(fā)”同音,中國人會將其與興旺發(fā)達聯(lián)系在一起,現(xiàn)實生活中,有時帶有連號“8”的手機號或車牌號甚至能拍出高價。而日本人民喜歡數(shù)字“8”主要是因為其漢字“八”的字形,日本人認(rèn)為上窄下寬的“八”象征著道路越走越寬,事業(yè)越來越興旺。
2.中日相異的數(shù)字禁忌
(1)中國喜歡偶數(shù),日本喜歡奇數(shù)
中國人在生活中,講求“好事成雙”,因此,相較于奇數(shù),中國人更喜歡偶數(shù)。因為偶數(shù)成雙成對,在中國人看來,有和諧美滿之意。數(shù)字“6”“8”“10”是中國人最為喜歡的數(shù)字。在中國,人們買東西更傾向于買偶數(shù),結(jié)婚時喜歡貼“紅雙喜”,成語中“一箭雙雕”“八面威風(fēng)”“十全十美”等偶數(shù)成語也多表示褒義。與中國相反,日本受到我國古代以陽數(shù)為吉祥的影響,對奇數(shù)更為偏愛。認(rèn)為奇數(shù)是可以給人帶來幸福和財富的數(shù)字。在日本,人們在節(jié)日、婚慶等喜慶活動中,都用奇數(shù)進行祝賀。而日本的重要節(jié)日,例如三月三日的女兒節(jié),五月五日的男孩節(jié),以及為孩子祈福的“七五三”節(jié)均是奇數(shù)為日期。
(2)中國喜歡的“6和9”,日本人忌諱
在中國,人們喜歡數(shù)字“6”和“9”,因其“順?biāo)臁薄伴L久”的含義,民間“六六大順”“長長久久”的吉祥話更是廣為流傳。然而在日本,因為“6”和“9”的發(fā)音分別與“碌”和“苦”相似,在日本人民看來,有“忙碌”“辛苦”之意,因此對其頗為忌諱。
(3)中國忌諱的“3和7”,日本人喜歡
在中國,人們普遍不喜歡“3”和“7”,因為這兩個數(shù)字的中文發(fā)音與“散”“氣”相似,被視為不吉利的象征,因此在中國頗為忌諱。然而在日本,受中國陰陽五行學(xué)說的影響,“三生萬物”的理念下,認(rèn)為數(shù)字“3”對于萬物變化有著重要意義。在神社舉行結(jié)婚儀式時通常也會舉行“三三九度杯”的禮儀習(xí)俗。而數(shù)字“7”,既是奇數(shù),也是信奉基督教的人們心中頗為吉利的一個數(shù)字。因此,在日本人的日常生活中,“七福神”“七十七銀行”等帶數(shù)字“七”的名字比較常見。
贈禮行為中,送的是心意,收到的是情意。作為人際交往的“潤滑劑”,人們在日常生活中會通過贈送禮物來表達心意、鞏固感情、拉近彼此的距離。在贈禮過程中,禮物的選擇是一件非常重要的事,無論是禮物的種類還是數(shù)量,各國都有其特殊的風(fēng)俗忌諱,要特別予以注意。
1.中日贈禮禁忌之禮物種類選擇
在中國,人們在選擇贈送禮物時,是忌諱送剪刀、雨傘、鐘表的,因送人剪刀,會被認(rèn)為有一刀兩斷的絕交之意,而送雨傘則會被認(rèn)為有“欲散”,想要分散之意,而送人鐘表連起來為“送鐘”,被人們認(rèn)為有詛咒死亡之意。
在日本,人們在選擇贈送禮物時,一般忌諱送梳子、荷花。因日語中,梳子寫作“くし”,發(fā)音為“kushi”,與“哭死”同音,故日本人日常生活中忌送梳子。而日本人忌諱送荷花是因為荷花在日本作為祭祀之花,在平常也忌諱送人做禮物。另外在看望病人時,日本人忌諱送盆栽,因盆栽一般有根,會被認(rèn)為留有“病根”。
2.中日贈禮禁忌之禮物價值選擇
在中國,人們通過禮物來表示對被贈禮人的珍重和祝福,一般會選擇生活中實用度較高,被贈人比較需要的物品,或是一些特別的、生活中不太常見的物品作為禮物表達心意。在日本,贈送禮物時,人們會忌諱送價值貴重的禮物,因禮物越貴重,被贈送者壓力反而越大。因此,在日本,人們在日常生活中,一般會選擇包裝精美但價值不高的禮物,如明信片、賀卡等。
3.中日贈禮禁忌之禮物數(shù)量的選擇
上一節(jié)在對中日兩國對數(shù)字的喜好上,已經(jīng)知道中國人忌諱奇數(shù)而日本人忌諱偶數(shù)。這一點在禮物數(shù)量的選擇上也有體現(xiàn)。在中國,贈送禮物一般選擇雙份,有好事成雙之意。但是在日本,送人禮物往往是單數(shù),這一點在日本人親友結(jié)婚時,紅包的表現(xiàn)尤為突出,日本人包給新婚夫婦的紅包中一般裝3、5萬日元,而忌諱送新人2、4、6萬日元。因為日本人認(rèn)為偶數(shù)的紅包容易導(dǎo)致新婚夫婦感情破裂。
民俗文化來源于人民群眾,同時也在日常生活中深刻影響著人們的一言一行。各國有著自己的發(fā)展歷史和地理環(huán)境,因此擁有自己獨特的民俗文化。全球化進程逐漸加快,更要求人們在與其他國家或民族的人們相處的過程中尊重其風(fēng)俗習(xí)慣,理解其民俗文化。而禁忌文化作為民俗文化中的獨特組成部分,對人們的生活也起到重要影響。若不小心觸碰到某個民族的禁忌,則會很大程度上影響人們之間的交流。各國禁忌文化理應(yīng)引起人們的重視。
本文選取了和中國地理位置相近,文化淵源相關(guān)的日本,分別從筷子的使用、數(shù)字的喜惡、禮物的選擇三個方面,對中日兩國民俗文化中相關(guān)的禁忌文化部分進行比較分析,形成較為系統(tǒng)的異同對比,為人們在跨文化交際情況下的日常交往提供一定的參考。