朱敏霞,張慶彬
(信陽(yáng)師范學(xué)院 文學(xué)院,河南 信陽(yáng)464000)
朱德熙[5]、呂叔湘[3]、石毓智[6]、尤業(yè)鳳[7]、于海濱[8]等對(duì)“好意思”的意義和句法功能做了一些研究,學(xué)者們都注意到“好意思”用在肯定句中要與否定詞“不”“沒(méi)”等否定副詞共現(xiàn),肯定形式的“好意思”要出現(xiàn)在反問(wèn)句、“虧你X”結(jié)構(gòu)或?qū)εe結(jié)構(gòu)中。如:
(1)要求別人不遲到,黃健中總是提前在車前等著大家,誰(shuí)好意思晚來(lái)?①
(2)喔唷唷,架子搭得這么大,虧你好意思??!
(3)那樣的事,他好意思做,我可不好意思做。
學(xué)者們雖然列舉了一些“好意思”可以出現(xiàn)的句法環(huán)境,但“好意思”同“不大”“不太”等程度結(jié)構(gòu)組合的情況的研究尚不清晰,對(duì)于“好意思”的句法功能及其語(yǔ)用環(huán)境有待進(jìn)一步歸納并揭示其功能分布的深層原因。此外,孫利萍[9]、陳泳涵[10]、滕越[11]、秦朗[12]、高攀[13]等認(rèn)為“不難為情”義的“好意思”是由表“好的含義”的定中詞組詞匯化而來(lái)的,而我們認(rèn)為“好意思”的演變過(guò)程要比這復(fù)雜。
對(duì)于“不好意思”②的性質(zhì)歸屬,有的學(xué)者認(rèn)為它是與“好意思”平行的結(jié)構(gòu),如范曉。但是,多數(shù)學(xué)者認(rèn)為“不好意思”是“好意思”的否定形式,如朱德熙、呂叔湘、尤業(yè)鳳等。鑒于普通話中除了“不好意思”還有“沒(méi)好意思”“不大好意思”等用法,本文也同意后者觀點(diǎn),即“不好意思”是“不”和“好意思”的組合,更有利于對(duì)該類結(jié)構(gòu)進(jìn)行統(tǒng)一的解釋。
本文通過(guò)對(duì)“好意思”的意義和分布特點(diǎn)的分析,研究“好意思”在語(yǔ)義和句法上的依賴性,然后從歷時(shí)演變過(guò)程解釋其依賴性的原因,以進(jìn)一步揭示“好意思”這類詞的句法語(yǔ)義特點(diǎn)。
呂叔湘[3]對(duì)“好意思”的解釋是“不害羞、不怕難為情,可以表示責(zé)備的意思”。如:
(4)虧他好意思說(shuō)出這種話來(lái)。
(5)主人熱情挽留,我怎么好意思立刻就走。
例(4)中“好意思”表示“不害羞”,意思是一般來(lái)說(shuō)應(yīng)該是很害羞說(shuō)不出來(lái)這樣的話,但說(shuō)話人說(shuō)了,而且也不覺(jué)得害羞。例(5)中的“好意思”是“不怕難為情”的意思,意思是主人如此熱情的挽留,不能不怕難為情,直接走了。
尤業(yè)鳳[7]指出,在反問(wèn)句中,“好意思”指向他人時(shí)表示“責(zé)備”。如:
(6)你們這幾個(gè),你們就好意思?要我才懶得管你們那狗窩呢,人家天天給你們操心費(fèi)力的。
指向說(shuō)話者自己時(shí)則表示“難為情”。如:
(7)我們整天蹲在店里,沒(méi)有事干,國(guó)家在養(yǎng)活我們,我們好意思領(lǐng)全薪嗎?
其實(shí),“責(zé)備”和“難為情”并不是一個(gè)層面的語(yǔ)義內(nèi)容,“責(zé)備”是句子構(gòu)式表達(dá)的句子語(yǔ)用功能意義,而“難為情”是表示“不好意思”這一詞匯意義。當(dāng)“好意思”指向他人時(shí),是說(shuō)話者認(rèn)為做某事該難為情而他人不難為情,句子表達(dá)出說(shuō)話者對(duì)他人“責(zé)備、不滿意”的主觀態(tài)度。當(dāng)“好意思”指向說(shuō)話者自己時(shí),“好意思”的意義仍然是“該難為情而不難為情”,由于說(shuō)話者必然不會(huì)自己覺(jué)得該難為情還不難為情,所以整個(gè)句子表達(dá)“不會(huì)好意思”的意義,用于表達(dá)說(shuō)話者對(duì)于真實(shí)情況的“辯解、重申”。
如前所述,在反問(wèn)句中,“好意思”無(wú)論指向說(shuō)話者還是他人,其深層語(yǔ)義都是指“應(yīng)該難為情而不難為情”。當(dāng)“好意思”指向他人時(shí),表示說(shuō)話者對(duì)他人“不滿意、責(zé)備”的態(tài)度,如例(6);當(dāng)“好意思”指向說(shuō)話者自己時(shí),表達(dá)說(shuō)話者對(duì)自己的真實(shí)情況的“辯解、重申”,如例(7)。
雖然在結(jié)構(gòu)上“不好意思”可以看作“不”和“好意思”組成的詞組,但在意義上“不好意思”卻是“好意思”的存在基礎(chǔ)。
首先,“不好意思”的意義是“害羞、難為情”,表示施事由于做了或者要做某件事而產(chǎn)生的心理反應(yīng),是一個(gè)獨(dú)立的概念。而“好意思”并不是施事的心理反應(yīng),如果施事覺(jué)得某種行為或想法是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?,或者常理?lái)說(shuō)可以做某事,那么施事就會(huì)做某事而不會(huì)產(chǎn)生“好意思”的心理反應(yīng)。其次,“好意思”的“不難為情”義總要有一個(gè)“應(yīng)該難為情”的語(yǔ)義前提,在語(yǔ)義上依賴于“難為情”。所以說(shuō),從意義層面來(lái)看,“好意思”是以“不好意思”為基礎(chǔ)的。
石毓智[6]從肯定形式和否定形式、陳述句和反問(wèn)句兩組參數(shù)討論了“好意思”的句法分布,認(rèn)為“好意思”在陳述句中只能用否定形式“不好意思”,在反問(wèn)句中只能用肯定形式“好意思”,它的肯定和否定用法在陳述句和反問(wèn)句中是互補(bǔ)的。但是,這兩組參數(shù)并不是嚴(yán)格的一一對(duì)應(yīng)關(guān)系。呂叔湘[3]提到“好意思”的肯定形式用在陳述句的情況。如:
(8)看你還好意思再要!
(9)小陳就笑:“吳經(jīng)理,您可真是好意思說(shuō),我聽說(shuō)您剛剛給一個(gè)相好的買了一棟小樓,花了40萬(wàn)”。
于海濱[8]發(fā)現(xiàn)肯定形式和否定形式對(duì)舉出現(xiàn)時(shí)可以用在陳述句中。如:
(10)那樣的事,他好意思做,我可不好意思做。
另外,否定形式也可以出現(xiàn)在反問(wèn)句中。如:
(11)你不好意思去?我看就你跑得快。
(12)你不好意思?你有什么不好意思的?應(yīng)該是我不好意思,我也的確是不好意思。
因此,“好意思”肯定形式和否定形式的分布并不和反問(wèn)句和陳述句一一對(duì)應(yīng)?!昂靡馑肌狈穸ㄐ问降姆植急容^靈活,可以出現(xiàn)在陳述句中,也可以出現(xiàn)在反問(wèn)句中,相對(duì)自由;而肯定形式“好意思”出現(xiàn)環(huán)境相對(duì)受限,只能出現(xiàn)在反預(yù)期結(jié)構(gòu)中。
1. “好意思”出現(xiàn)在直接否定的句法環(huán)境中
學(xué)者們談到的“好意思”的否定形式包括“不好意思”“沒(méi)好意思”。如:
(13)但我擔(dān)心梁先生的身體,不好意思打擾。
(14)這兩天他留神細(xì)看,開頭見(jiàn)他們倆不好意思說(shuō)話,后來(lái)熟了,便沒(méi)話找活,像有點(diǎn)情投意合的樣子。
(15)我沒(méi)好意思當(dāng)面問(wèn)他,因?yàn)槁牭较⑹窃谒乇本┲啊?/p>
上文已經(jīng)討論過(guò)“不好意思”是“好意思”的語(yǔ)義基礎(chǔ),而“沒(méi)好意思”也是以“不好意思”為基礎(chǔ)的。聶仁發(fā)[15]指出“沒(méi)”的語(yǔ)義特征是[+否定][+實(shí)現(xiàn)],“沒(méi)好意思v”也可以理解成“由于不好意思而沒(méi)v”,側(cè)重于“v”沒(méi)實(shí)現(xiàn),“不好意思”是“沒(méi)v”的原因,也就是說(shuō)“沒(méi)好意思”的語(yǔ)義中包含了“不好意思”?!皼](méi)好意思”的句子可以進(jìn)行如下變換,如例(15),可以變換為:我不好意思當(dāng)面問(wèn)他,所以沒(méi)問(wèn)他,因?yàn)槁牭较⑹窃谒乇本┲啊?/p>
除了“不好意思”和“沒(méi)好意思”,我們還發(fā)現(xiàn)“好意思”可以受“不大”“不太”等含有“不”的程度結(jié)構(gòu)修飾,主要用在肯定句中。如:
(16)她不大好意思讓郭沫若替她夾菜,她不愿意和所欽慕所熱愛(ài)的人顯得過(guò)分親熱。
(17)因?yàn)楹⒆犹×?,不太好意思現(xiàn)在就跟他說(shuō)這個(gè)。
周小兵[16]把“不太A”分為左分枝結(jié)構(gòu)S1:不太/A和右分枝結(jié)構(gòu)S2:不/太A。S1由“不A”擴(kuò)展而來(lái),表示“有些不A”?!安淮蠛靡馑?、不太好意思”等結(jié)構(gòu)也可以看作左分支結(jié)構(gòu),即這些結(jié)構(gòu)是由“不好意思”擴(kuò)展而來(lái),表示“有點(diǎn)不好意思”。
總之,“好意思”可以受“不”“沒(méi)”等否定副詞修飾,也可以受“不大”“不太”等程度結(jié)構(gòu)修飾,“好意思”的否定形式都和“不好意思”有密切關(guān)系:要么以“不好意思”為語(yǔ)義基礎(chǔ),要么是“不好意思”的擴(kuò)展,表達(dá)“有點(diǎn)不好意思”的含義。
2. “好意思”出現(xiàn)在預(yù)期否定的句法環(huán)境中
學(xué)者們談到“好意思”的肯定形式可以出現(xiàn)在反問(wèn)句、“虧你X”[17]結(jié)構(gòu)和否定形式對(duì)舉等幾種結(jié)構(gòu)中,如上例(1)-(3)。再如:
(18)阿英想回上海不打緊,她們一同出來(lái)的,她好意思一個(gè)人留在屏風(fēng)山嗎?
我們發(fā)現(xiàn)這些結(jié)構(gòu)有個(gè)共同的語(yǔ)用功能,即都是反預(yù)期結(jié)構(gòu),傳達(dá)反預(yù)期信息。所謂預(yù)期,是一種與人的認(rèn)識(shí)、觀念相聯(lián)系的抽象世界[18]。簡(jiǎn)單地說(shuō)預(yù)期就是在個(gè)人或社會(huì)的認(rèn)識(shí)、觀念里某一客體應(yīng)該呈現(xiàn)的狀態(tài),如人們對(duì)“大學(xué)教授”的預(yù)期是“知識(shí)淵博、學(xué)富五車”。反預(yù)期是指真實(shí)情況和預(yù)期相反,如“大學(xué)教授錯(cuò)字連篇”。既不是預(yù)期又不是反預(yù)期的信息叫“中性信息”,可以理解為新信息。吳福祥把反預(yù)期信息分為與說(shuō)話者的預(yù)期相反、與受話者的預(yù)期相反、與社會(huì)的預(yù)期相反三種情況[18]。如:
(19)你好意思不去嗎?
(20)你怎么好意思不去?
(21)虧你好意思不去!
(22)你好意思不去,我不好意思不去。
(23)我怎么好意思不去?
(24)他怎么好意思不去?
在例(19)-(24)結(jié)構(gòu)中,“好意思v”主要表達(dá)與說(shuō)話者的預(yù)期相反的信息,如例(19)-(22),現(xiàn)實(shí)情況是“你好意思不去”,而說(shuō)話者的預(yù)期是“你不好意思不去”,“好意思不去”與說(shuō)話者的預(yù)期相反?!昂靡馑紇”也可以表示與受話者的預(yù)期相反的信息,如例(23)中受話者預(yù)期說(shuō)話者“好意思不去”而說(shuō)話者“不好意思不去”,受話者的預(yù)期和說(shuō)話者的情況相反。例(24)是個(gè)歧義句,“他好意思不去”既可以表示與說(shuō)話者的預(yù)期相反,也可以與受話者的預(yù)期相反。
上文提到“好意思”指向他人時(shí)句子表示“責(zé)備”義,指向說(shuō)話者自己時(shí)句子表示“辯解”義?!柏?zé)備”和“辯解”也可以通過(guò)反預(yù)期理論來(lái)解釋:當(dāng)他人的行為和說(shuō)話者的預(yù)期相反時(shí),說(shuō)話者自然對(duì)他人產(chǎn)生“不滿意、責(zé)備”的態(tài)度,如例(19);當(dāng)受話者對(duì)說(shuō)話者或者第三者的預(yù)期與真實(shí)情況相反時(shí),說(shuō)話者自然要替自己或者第三者“辯解、重申”,如例(23)。
在反預(yù)期結(jié)構(gòu)中當(dāng)“好意思v”與說(shuō)話者預(yù)期相反時(shí),說(shuō)話者預(yù)期了“不好意思v”;當(dāng)“好意思v”與受話者預(yù)期相反時(shí),說(shuō)話者想傳達(dá)的真實(shí)情況是“不好意思v”??傊凇昂靡馑肌钡目隙ㄐ问匠霈F(xiàn)的反預(yù)期結(jié)構(gòu)中時(shí),說(shuō)話者預(yù)期的信息或想傳達(dá)的信息都是“不好意思v”。也就是說(shuō),反預(yù)期結(jié)構(gòu)本身具有否定性作用??隙ㄐ问降摹昂靡馑肌边M(jìn)入反預(yù)期結(jié)構(gòu)后,整個(gè)句子表達(dá)“不好意思”的意義?!昂靡馑肌毙枰蕾嚪搭A(yù)期結(jié)構(gòu)提供的否定意義來(lái)表達(dá)“不好意思”的意義。
通過(guò)對(duì)“好意思”的意義和分布的分析,我們發(fā)現(xiàn),“好意思”在意義上以“不好意思”為基礎(chǔ);在句法分布上要么出現(xiàn)在“不好意思”“沒(méi)好意思”“不大好意思”“不太好意思”等否定性結(jié)構(gòu)中,要么出現(xiàn)在表示否定性意義的反預(yù)期結(jié)構(gòu)中。否定性結(jié)構(gòu)中有的以“不好意思”為基礎(chǔ),有的是“不好意思”的擴(kuò)展,表示“有點(diǎn)不好意思”。而肯定形式構(gòu)成的反預(yù)期結(jié)構(gòu)要么含有“不好意思v”的預(yù)期,要么句子本身表達(dá)“不好意思”的意義。
因此,可以說(shuō)“好意思”在意義上對(duì)“不好意思”有很強(qiáng)的依賴性,在句法上對(duì)否定性句法結(jié)構(gòu)有很強(qiáng)的依賴性。而這種依賴性可以從“好意思”的歷時(shí)演變中找到原因。
1. 定中詞組“好”+“意思”
秦朗[12]指出,“好”和“意思”并用,對(duì)“意思”進(jìn)行修飾的組合最早出現(xiàn)在北宋時(shí)期,頻繁使用在明代,使用頻率的增加為其后來(lái)凝固成詞提供了必要條件。據(jù)我們的考察,“好”修飾“意思”這一結(jié)構(gòu)的確是在北宋才開始大量連用的。北宋的“好意思”大部分是定中詞組,主要表示“好的含義”“好的意圖”“好的想法”等。如:
(25)一則向時(shí)看與如今看,明晦便不同;一則上面自有好意思;一則因這上面卻別生得意思。(北宋《朱子語(yǔ)類》卷第九)
(26)羊陸相遺問(wèn),只是敵國(guó)相傾之謀,欲以氣相勝,非是好意思。(北宋《朱子語(yǔ)類》卷第一百三十六)
以往研究認(rèn)為,“不怕難為情”義的“好意思”就是由這些定中詞組的“好意思”高頻使用后促發(fā)詞匯化而形成的。就是說(shuō)現(xiàn)在的“不怕難為情”義的“好意思”是由表示“好的含義”“好的意圖”“好的想法”的定中詞組的“好意思”詞匯化而來(lái)的。然而,董秀芳指出,詞匯化前的非詞成分和詞在語(yǔ)義上必須有足夠的相關(guān)性,二者語(yǔ)義之間的差別要有可解釋性[19]29。但是,很明顯“好的含義”“好的意圖”等義和“不害羞、不怕難為情”等義之間的語(yǔ)義聯(lián)系不大。因此,很難說(shuō)“不怕難為情”義的“好意思”是在這類詞組基礎(chǔ)上直接詞匯化而來(lái)的。
其實(shí),定中詞組“好+意思”還有“好的心情”“好的感覺(jué)”義,而這個(gè)意義正是詞組“好意思”演變的語(yǔ)義關(guān)鍵。如:
(27)好意思、曾同明月,惡滋味、最是黃昏。相思處,一紙紅箋,無(wú)限啼痕。(晏幾道《兩同心·楚鄉(xiāng)春晚》)
例(27)中的“好意思”和“惡滋味”相對(duì)而言,“惡滋味”表示“壞的感覺(jué)”,“好意思”表示“好的感覺(jué)”。那到底“不怕難為情”義的“好意思”是不是從“好的感覺(jué)”的“好意思”直接詞匯化而來(lái)的呢?還有待于進(jìn)一步分析。
2.謂詞詞組“好意思”和“不好意思”
元代“好的感覺(jué)”義的“好意思”轉(zhuǎn)類③為謂詞性詞組“好意思”,表示“感覺(jué)好”“高興”“舒服”等,“好意思”只能作謂語(yǔ),不能帶賓語(yǔ)。如:
(28)(旦兒云)他睡著了,我喚他咱。揚(yáng)州奴!揚(yáng)州奴!(揚(yáng)州奴做醒科,云)我打你這丑弟子!天那,攪了我一個(gè)好夢(mèng),正好意思了呢。(旦兒云)你夢(mèng)見(jiàn)甚么來(lái)?(揚(yáng)州奴云)我夢(mèng)見(jiàn)月明樓上,和那撇之秀兩個(gè)唱那[阿孤令],從頭兒唱起。(元《全元曲·東堂老勸破家子弟》)
例(28)是“揚(yáng)州奴”正在做美夢(mèng)被“旦兒”叫醒了,因此“正好意思了呢”是“正高興著呢”的意思。
詞組“好+意思”可以表示“感覺(jué)好”。根據(jù)類推原則,“不好+意思”就可以表示“感覺(jué)不好”“不舒服”等意義。元代及其后有很多這種用法的“不好意思”。如:
(29)(凈)我今早出來(lái),還不曾吃飯,腹中甚是饑餓。莫若我每先偷些酒吃如何?(丑)小弟也用得著在此,只怕大哥來(lái),見(jiàn)了不好意思。(凈)這個(gè)何難,都推在吳忠身上便了。(丑)有人來(lái),怎么處?(凈)如今一個(gè)看人,一個(gè)吃酒。(元《全元曲·殺狗記》)
(30)卻說(shuō)孫押司雖則被眾人勸了,只是不好意思。當(dāng)日縣里押了文字歸去,心中好悶。歸到家中,押司娘見(jiàn)他眉頭不展,面帶憂容,便問(wèn)丈夫:“有甚事煩惱?”(明《警世通言》第十三卷)
例(29)是“大哥”暫時(shí)離席,二人想先吃,但是害怕“大哥”回來(lái)看見(jiàn)他們先吃不高興,所以“不好意思”是“感覺(jué)不好”“不高興”的意思。例(30)中算命先生說(shuō)孫押司今天會(huì)死,孫押司心里“不舒服”“不好受”,后文的“心中煩悶”“眉頭不展”等也表明孫押司心里很不舒服。
姚堯[20]也認(rèn)為“好意思”作了謂語(yǔ)后,它的否定形式也也由原來(lái)的“無(wú)好意思”變成“不好意思”。同時(shí),反詰是用肯定的形式表示否定的意義,因此“怎好意思”就等于“不好意思”。
3.形容詞“不好意思”
“感覺(jué)不好”義的“不好意思”出現(xiàn)的頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于“好意思”,整個(gè)CCL語(yǔ)料庫(kù)中就發(fā)現(xiàn)了例(28)一例詞組“好意思”的用例。秦朗[12]的研究認(rèn)為,表示“害羞;礙于情面不便做或不肯做某事”意的“不好意思”在明代出現(xiàn)并完成了詞匯化的過(guò)程。明代確實(shí)有不少詞匯化為形容詞性的“不好意思”,表示“尷尬、難為情”的用例。形容詞性的“不好意思”只能作謂語(yǔ),不能帶賓語(yǔ)。如:
(31)任君用道:“不如等我索性去見(jiàn)見(jiàn)兩位夫人,告?zhèn)€罪,大家商量?!辈突ㄒ桃痰溃骸爸皇俏覀儾缓靡馑夹!?明《二刻拍案驚奇》卷三十四)
例(31)中餐花和任君用私會(huì)被人發(fā)現(xiàn),任君用想去“告?zhèn)€罪”,而餐花覺(jué)得因這種事被人發(fā)現(xiàn)還要去告罪,有點(diǎn)“尷尬、難為情”。
詞組“不好意思”的意義是真實(shí)的心理上的感覺(jué)不好、不舒服、難過(guò)等,不論有沒(méi)有外人在都“不舒服”;而形容詞“不好意思”的意義更加抽象,語(yǔ)義虛化,并不是真實(shí)的不舒服、難過(guò),而是有外人在的情況下出現(xiàn)的心理上的不自在。到了清朝,語(yǔ)義虛化的“不好意思”的使用頻率增多,詞匯化程度也越來(lái)越高。如:
(32)樊洪海偶意抬眼,看見(jiàn)他吃飯沒(méi)有碗數(shù)的飯,一籃飯頃刻吃完了,仁貴一頭吃,一頭觀看,見(jiàn)員外在旁看他,不好意思:“我吃得太多,故爾員外看我?!?清《薛仁貴征東》第七回)
(33)木角大仙聽李靖一番言語(yǔ),口雖不信,心中著忙。但被他羞辱不好意思,便大喝:“李靖,你仗香山老祖之勢(shì),欺負(fù)貧道無(wú)能?!?清《薛仁貴征東》第三十六回)
例(32)中薛仁貴吃得太多而被樊洪海盯著看,所以薛仁貴有點(diǎn)“尷尬、難為情”。例(33)中木角大仙被李靖連哄帶嚇地說(shuō)了一頓,因而覺(jué)得“羞辱”,有點(diǎn)“尷尬、難為情”。
然而,形容詞“好意思”清朝以前的用例幾乎沒(méi)有,先有的是“怎好意思”或“不好意思”。也就是說(shuō),表示“難為情”意的“不好意思”成詞應(yīng)該早于表示“不難為情、不害羞”意的“好意思”。
4.助動(dòng)詞“不好意思”
清代“不好意思”出現(xiàn)了帶謂詞性賓語(yǔ)的用法。既能作謂語(yǔ)又能帶謂詞性賓語(yǔ),這一時(shí)期的“不好意思”已經(jīng)可以看作一個(gè)助動(dòng)詞了。如:
(34)只因在岳雷面前說(shuō)了大話,不好意思往本營(yíng)敗走,只得落荒而逃。(清《說(shuō)岳全傳》第七十五回)
(35)他最和寶玉合的來(lái)。去年因打了薛呆子,他不好意思見(jiàn)我們的,不知那里去了一向。(清《紅樓夢(mèng)》第六十六回)
清代后期“不好意思”在反問(wèn)句中使用,導(dǎo)致助動(dòng)詞“好意思”的產(chǎn)生?!昂靡馑肌焙汀安缓靡馑肌币粯樱梢宰髦^語(yǔ),可以帶謂詞性賓語(yǔ)。如:
(36)你的活計(jì)叫誰(shuí)做,誰(shuí)好意思不做呢。(清《紅樓夢(mèng)》第三十二回)
(37)況且老爺既在那里做官,上司已經(jīng)說(shuō)了,好意思不給么?(清《紅樓夢(mèng)》第一百回)
郭繼懋認(rèn)為反問(wèn)句可以表達(dá)字面意義和隱含意義,隱含義相當(dāng)于反問(wèn)句的構(gòu)式義,即責(zé)備、不滿意、辯解等意義,字面意義是說(shuō)話者通過(guò)反問(wèn)句的形式要表達(dá)的觀點(diǎn)[21]。說(shuō)話者的觀點(diǎn)和反問(wèn)句的肯定否定剛好相反,說(shuō)話者要表達(dá)肯定的觀點(diǎn)句子需要用否定結(jié)構(gòu),說(shuō)話者要表達(dá)否定的觀點(diǎn)句子要用肯定的結(jié)構(gòu)。當(dāng)用反問(wèn)句表達(dá)“不好意思v”的觀點(diǎn)時(shí),句子就要用“不好意思v”的否定形式?!安缓靡馑肌笔莻€(gè)詞,它的否定形式應(yīng)該是“不不好意思”,然而“不不好意思”中兩個(gè)“不”相連,不符合人們的語(yǔ)言習(xí)慣。由于“不”是一個(gè)非常常用的否定副詞,“不好意思”中的“不”很容易被當(dāng)作否定副詞,所以“不好意思”可以從原來(lái)的“不好+意思”結(jié)構(gòu)被重新分析為“不”+“好意思”結(jié)構(gòu),即把“不好意思”當(dāng)作否定形式,因而在反問(wèn)句中用它的肯定形式“好意思”。
“不好意思”在反問(wèn)句中的否定變形才產(chǎn)生了“好意思”,“好意思”的出現(xiàn)是為了配合反問(wèn)句的否定含義來(lái)表達(dá)“不好意思”的意義,所以“好意思”的出現(xiàn)不像是語(yǔ)法化、詞匯化等造詞過(guò)程,更像是句法操作過(guò)程,也就是說(shuō)“好意思”不是獨(dú)立的詞,是“不好意思”的變形形式。這也是為什么“好意思”在使用過(guò)程中要受到比“不好意思”更大的制約,比如,需要與否定詞共現(xiàn)或者需要出現(xiàn)在反預(yù)期結(jié)構(gòu)中以表達(dá)“不好意思”的意義。
“好意思”在反問(wèn)句中形成之后,使用范圍逐漸向其他反預(yù)期結(jié)構(gòu)中擴(kuò)張。如:
(38)我們又不是三歲兩歲,倒虧你好意思。(清《續(xù)濟(jì)公傳》第一百八十六回)
(39)虧你好意思還提蘇東坡。(清《續(xù)濟(jì)公傳》第一百二十九回)
隨著“好意思”在反預(yù)期結(jié)構(gòu)中廣泛使用,比它大的“不好意思”就被看作由“不”和“好意思”組成的詞組,“不好意思”發(fā)生了詞組化?!安弧币部梢杂伞皼](méi)”“未必”等其他的否定副詞代替。如:
(40)橫豎有伙計(jì)們幫著,也未必好意思哄騙他的。(清《紅樓夢(mèng)》第四十八回)
(41)我也不知道是從那里來(lái)的一個(gè)奸細(xì),嚇了我一跳,我拉出寶劍,也沒(méi)好意思出去。(清《續(xù)濟(jì)公傳》第十六回)
民國(guó)及后來(lái)的現(xiàn)代漢語(yǔ)中出現(xiàn)的“不大好意思”“不太好意思”“不怎么好意思”等用法,是詞組“不好意思”的擴(kuò)展。如:
(42)但是你卻太苦了,尚不知你能行與否,我倒不大好意思說(shuō)了出來(lái)。(民國(guó)《漢代宮廷艷史》第一百十二回)
(43)他叫我陪他,我坐在那像個(gè)閑人,不太好意思。
(44)特別是考試前的5天之內(nèi),沒(méi)有看過(guò)一點(diǎn)書,現(xiàn)在說(shuō)起來(lái)也不怎么好意思。
總之,歷時(shí)上“不好意思”成詞早于“好意思”,“不好意思”在反問(wèn)句中的使用導(dǎo)致“不好意思”從詞“不+好意思”重新分析為詞組“不”+“好意思”。根據(jù)反問(wèn)句的構(gòu)造規(guī)則,為了表達(dá)“不好意思”的觀點(diǎn)就需要去掉“不”,保留下來(lái)的“好意思”自然就獲得了詞的地位?!昂靡馑肌钡漠a(chǎn)生過(guò)程更像是“不好意思”為了適應(yīng)反問(wèn)句而進(jìn)行的句法操作過(guò)程,“好意思”不是獨(dú)立的詞,因此導(dǎo)致“好意思”在意義和句法上的依賴性。
四 、余論
與“好意思”用法類似的還有“介意、理睬、像話”等詞,“理睬”義動(dòng)詞[21]和“不像話”[23]的演變過(guò)程都是先以否定形式成詞的,這些詞也需要與否定詞組合或者需要出現(xiàn)在反預(yù)期結(jié)構(gòu)中,也是具有依賴性的變形形式。這類詞的共同特點(diǎn)是它們的完整形式“不介意、不理睬、不像話”等都含有否定詞素“不”,當(dāng)完整形式用在反問(wèn)句時(shí)詞素“不”被重新分析為否定副詞“不”而被去掉,剩下的肯定形式就獲得了詞的地位。
石毓智以“介意、理睬、打岔”等詞為基礎(chǔ),分析這些詞只能以否定形式出現(xiàn)是因?yàn)樗鼈兪潜硗桓拍钜唤M詞中程度最小的一個(gè)[24]。通過(guò)“好意思”和“不好意思”的演變關(guān)系可以發(fā)現(xiàn)情況剛好相反,“不好意思”是“好意思”的基礎(chǔ),“好意思”是“不好意思”的變形形式?!安缓靡馑肌钡暮x“難為情”本身就是一個(gè)獨(dú)立的概念,是在人的心理上可感受到的感覺(jué),比“好意思”的意義更為基礎(chǔ)。語(yǔ)言中有一些含有負(fù)面的、否定性特征的概念,這些概念有的以肯定的形式成詞,如“難過(guò)、發(fā)愁、取消、拒絕、尷尬”等,有的以否定的形式成詞,如“不好意思、不像話、不著調(diào)”等,不能因?yàn)槭欠穸ㄐ问骄彤?dāng)成詞組。
注釋:
① 本文現(xiàn)代漢語(yǔ)的例句主要引自北京大學(xué)CCL語(yǔ)料庫(kù),轉(zhuǎn)引和自擬的例句均已注明。
② 孫利萍在《話語(yǔ)標(biāo)記“不好意思”的歷時(shí)演變及功能》一文中認(rèn)為不好意思”有“話語(yǔ)標(biāo)記”的用法,用于道歉、拒絕等。本文暫不討論。
③ 熊仲儒在《漢語(yǔ)中詞與短語(yǔ)的轉(zhuǎn)類》一文中認(rèn)為漢語(yǔ)的名詞詞組可以轉(zhuǎn)類(Conversion)為動(dòng)詞詞組。
信陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2022年5期