模因論是從達(dá)爾文進(jìn)化論中發(fā)展出來(lái)的一種新的理論模型,用于解釋文化進(jìn)化的規(guī)律?!澳R颉币辉~最早是由牛津大學(xué)動(dòng)物學(xué)家理查德·道金斯(Richard Dawkins)在1976年出版的《自私的基因》一書中提出來(lái)的。道金斯認(rèn)為,基因是生物進(jìn)化的基本單位,復(fù)制基因是生命的祖先,復(fù)制基因之間通過(guò)競(jìng)爭(zhēng)而獲得生存,而生物體只不過(guò)是基因傳承和繁衍自身的“生存機(jī)器”
。在《自私的基因》一書的末尾,道金斯提出了一個(gè)重要的問(wèn)題:在文化領(lǐng)域是否存在著類似基因在生物進(jìn)化中所起作用的東西呢?他的回答是“有”。他認(rèn)為,除了DNA以外,人類社會(huì)的文化傳承中存在著另外一種具有復(fù)制功能的因子,這就是“模因”。所謂“模因”,是指一些思想或主意通過(guò)人類文化加以散播,并一代一代地相傳下來(lái)
??梢哉f(shuō),模因(meme)這個(gè)新造出來(lái)的單詞采用了與基因(gene)相近的發(fā)音,表示“出自相同基因而導(dǎo)致相似”的意思。因此,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),模因其實(shí)就是一種文化基因。
在光伏發(fā)電系統(tǒng)中,由于逆變器在不同光照條件下正常工作時(shí)需要實(shí)時(shí)控制直流母線電壓,因此,要求逆變器具有更寬的直流輸入電壓范圍并保證穩(wěn)定的電壓輸出,所以本設(shè)計(jì)采用具有寬輸入電壓范圍、低載時(shí)有很高轉(zhuǎn)換效率的IGBT開關(guān)管,在相應(yīng)的脈沖控制下產(chǎn)生通斷,從而在負(fù)載端得到所需要的工頻交流電,采用IGBT作為開關(guān)器件的單相橋式電壓型逆變主電路如圖2所示.為了平衡輸入輸出瞬時(shí)功率差異等問(wèn)題,系統(tǒng)中通常需要并聯(lián)電解電容來(lái)解決,由于電解電容壽命短,嚴(yán)重限制了逆變器的使用壽命,因此,在整個(gè)電路設(shè)計(jì)中使用長(zhǎng)壽命的薄膜電容代替電解電容[4]47-49.
語(yǔ)言是社會(huì)生活的一面鏡子,人類社會(huì)生活的一切現(xiàn)實(shí)和變化都會(huì)在語(yǔ)言當(dāng)中留下印記。其中,詞匯又是對(duì)社會(huì)變化最為敏感的部分。隨著科學(xué)技術(shù)的快速發(fā)展,人類語(yǔ)言的詞匯也出現(xiàn)了井噴式的增長(zhǎng)。再加上互聯(lián)網(wǎng)的助力,各種網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)被大量和快速地傳播、復(fù)制,流行語(yǔ)言的使用變得越來(lái)越普遍。
那么,這些流行語(yǔ)是如何產(chǎn)生和復(fù)制的呢?我們認(rèn)為,模因論可以提供一個(gè)新的觀察視角。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)體現(xiàn)了人類活動(dòng),反映了社會(huì)文化。人們可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在互聯(lián)網(wǎng)上表達(dá)自己的觀點(diǎn)和情感,一旦發(fā)生某些社會(huì)熱點(diǎn)事件,對(duì)應(yīng)的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)就會(huì)應(yīng)運(yùn)而生。
近些年來(lái),許多學(xué)者從不同的角度對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)進(jìn)行了深入探討,但從模因論的角度進(jìn)行分析的還相對(duì)少見。對(duì)于解釋語(yǔ)言和文化現(xiàn)象,模因論是一個(gè)非常有效的理論工具。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)作為一種交際媒介,在人們的日常生活中得到了廣泛的應(yīng)用。模因在網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的發(fā)展過(guò)程中起著重要的作用。因此,有必要從這一角度對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)進(jìn)行系統(tǒng)闡述。
模因論主要探討信息傳播的社會(huì)演化模式,它揭示了事物與文化傳承之間的聯(lián)系。道金斯指出,忠實(shí)度、繁殖力和存活期是衡量模因質(zhì)量的三種主要方法
。成功的復(fù)制因子是一個(gè)穩(wěn)定的基因,能夠存活很長(zhǎng)時(shí)間,同時(shí),它還能夠自我快速?gòu)?fù)制,自我精確復(fù)制。具體來(lái)說(shuō),模因具有如下三個(gè)特征:
忠實(shí)是模因的第一個(gè)特征。模因復(fù)制得越好,上一代的信息就保留得越多。語(yǔ)言和文化因其忠實(shí)性而得以傳承。在傳播過(guò)程中,復(fù)制的模因可以保留以前模因的性質(zhì)。一些流行的、經(jīng)典的詞匯和短語(yǔ)能夠在日常交際中脫口而出,雖然其形式在不同的語(yǔ)境中可能會(huì)發(fā)生些許變異,但其內(nèi)容在本質(zhì)上是一致的。
繁殖力是模因的第二個(gè)主要特征。通常情況下,復(fù)制越快,則表明模因越好。這就意味著模因要盡量使自己傳播速度更快,傳播范圍更廣。已經(jīng)被復(fù)制的流行語(yǔ)可以在互聯(lián)網(wǎng)和媒體上保持足夠的活躍度。網(wǎng)民為了更方便地進(jìn)行交流,也創(chuàng)造了許多衍生形式的流行語(yǔ)。
存活期表明模因是具有一定的生命周期的,它可以在社會(huì)和人們的頭腦中保持一段時(shí)間。復(fù)制保留的時(shí)間越長(zhǎng),復(fù)制的概率和數(shù)量就越大,這是模因的另一個(gè)重要特征。如果網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)需要進(jìn)一步發(fā)展,一定的存活時(shí)間是必要的。它們通過(guò)文化的繼承性和傳播性進(jìn)行擴(kuò)散,這些文化依賴于互聯(lián)網(wǎng)、電視等媒體。一些網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)能夠被長(zhǎng)期保留下來(lái),并進(jìn)入社會(huì)大眾的一般詞匯,而另外一些流行語(yǔ)則僅在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境中曇花一現(xiàn),不久便煙消云散。
總的來(lái)說(shuō),模因與語(yǔ)言的關(guān)系十分密切。模因的傳播既依賴于語(yǔ)言,同時(shí)也促進(jìn)了語(yǔ)言的發(fā)展。在一定程度上說(shuō),模因推動(dòng)了網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展,并使之進(jìn)一步流行開來(lái)。因此,語(yǔ)言模因不僅能夠用來(lái)分析網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的主要特征,而且可以用來(lái)解釋形式復(fù)制和傳播的內(nèi)在機(jī)制。語(yǔ)言是文化的載體,文化通過(guò)語(yǔ)言使用者的復(fù)制和傳播而得以留存、傳承。從某種意義上來(lái)說(shuō),語(yǔ)言就是一種模因。需要指出的是,語(yǔ)言模因并不是一成不變的,這是因?yàn)槿祟悘?qiáng)大的創(chuàng)造力豐富了我們的語(yǔ)言和文化。
自互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)入中國(guó)以來(lái),流行語(yǔ)便開始頻現(xiàn)于網(wǎng)絡(luò)。從網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)語(yǔ)言“輕舞飛揚(yáng)”到影視類臺(tái)詞“I服了U”,從論壇用語(yǔ)“灌水”到網(wǎng)絡(luò)游戲“骨灰級(jí)”,這些流行語(yǔ)不斷帶給人們新鮮的感受,不但增加了網(wǎng)民的詞匯庫(kù),提升了精準(zhǔn)用詞的可能性,也給人們?cè)鎏砹瞬簧贅?lè)趣。再如“單身狗”一詞,用來(lái)指稱那些沒(méi)有戀愛(ài)對(duì)象的人。它最初是源于單身人士對(duì)自己的一種自我嘲諷,以第一人稱使用者居多;后來(lái)也可以用于稱呼別人,此時(shí)已帶有輕微貶低、濃重調(diào)侃的語(yǔ)義。該詞最早是出自網(wǎng)絡(luò)社區(qū),其起源與電影《大話西游》有關(guān)。可以說(shuō),該詞的流行是普遍的社會(huì)現(xiàn)象和網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的傳播特色共同助推形成的。
遺傳型模因又可以分為兩種情況:一是相同信息的直接傳遞;二是相同信息的異形傳遞。第一種情況包括各種引文、口號(hào)、轉(zhuǎn)述,日常交談時(shí)所引用的名言、警句,或者重復(fù)別人的話語(yǔ)等。如毛澤東的名言“一切反動(dòng)派都是紙老虎”、魯迅的名言“其實(shí)地上本沒(méi)有路,走的人多了,也便成了路”等。第二種情況是指在復(fù)制過(guò)程中出現(xiàn)了信息變異,與原始信息大相徑庭,或者說(shuō)信息在復(fù)制過(guò)程中出現(xiàn)了模因的移植,但這些變化并不影響原始信息,復(fù)制出來(lái)的仍是復(fù)制前的內(nèi)容。如網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中將“天才”重新解讀為“天生的蠢材”等
。
這里的簡(jiǎn)潔性主要包括兩個(gè)方面:從網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)自身來(lái)講,由于它是現(xiàn)代社會(huì)網(wǎng)絡(luò)社交環(huán)境中的交流用語(yǔ),與日常交際聯(lián)系十分緊密,這就使得那些用詞精練、輸入方便、傳播快捷的用語(yǔ)備受推崇;從傳播速度來(lái)看,隨著新興自媒體如微博的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的傳播往往以幾何速度增長(zhǎng),一個(gè)新生的流行語(yǔ)會(huì)借助新興媒體而迅速普及。
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)模因具有新穎性和創(chuàng)造性,它們高度契合了那些迫切希望追求創(chuàng)意的年輕人的心理。模因不僅是文化的重要體現(xiàn),而且是社會(huì)發(fā)展的顯著標(biāo)志。語(yǔ)言的創(chuàng)新是以模仿為基礎(chǔ)的,人們傾向于使用新奇、特異的流行語(yǔ)言來(lái)表情達(dá)意、傳遞信息。語(yǔ)言創(chuàng)新可以借助新興媒體對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)模因進(jìn)行復(fù)制、傳播。網(wǎng)絡(luò)的出現(xiàn)為人們提供了充分發(fā)揮想象力的自由空間,因此,與傳統(tǒng)的書面語(yǔ)言相比,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)少了一些規(guī)約與束縛。在流行語(yǔ)的產(chǎn)生過(guò)程中,網(wǎng)民的創(chuàng)造性思維得到了淋漓盡致的展現(xiàn),這種創(chuàng)新性給現(xiàn)代漢語(yǔ)帶來(lái)了一股強(qiáng)烈的沖擊波,因此,有人將網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的產(chǎn)生稱之為“第三次語(yǔ)言革命”
。
自1986年開始,印度的一個(gè)節(jié)日,原稱“世界無(wú)肉日”定于每年的11月25日舉行!隨著素食主義在全球的盛行,逐漸發(fā)展為一個(gè)世界性的節(jié)日——國(guó)際素食日(或國(guó)際素食節(jié))。這一天世界各地許多屠房停宰、飯?zhí)冕t(yī)院監(jiān)獄等會(huì)供應(yīng)全素食品。每年節(jié)日前后都會(huì)吸引大量的游客來(lái)到節(jié)日發(fā)源地印度,感受素食的魅力。
例如,“藍(lán)瘦香菇”這一網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)本來(lái)是由于普通話在特定方言中的變體而產(chǎn)生的,“藍(lán)瘦”即“難受”,“香菇”即“想哭”,“藍(lán)瘦香菇”就是“難受想哭”的意思。2016年10月9日,一個(gè)廣西男孩在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)布視頻,用廣西普通話說(shuō):“睡不著,不知道為什么就睡不著,lánshòu(難受)、xiānggū(想哭)?!本W(wǎng)友們看到視頻后紛紛安慰,有人還錄制了一首吉他彈唱,標(biāo)題即為《藍(lán)瘦香菇》,從而使該詞語(yǔ)迅速走紅網(wǎng)絡(luò)。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“吃瓜群眾”描述了以自嘲的態(tài)度瀏覽論壇而不發(fā)表評(píng)論的旁觀者,它同樣代表了一種流行趨勢(shì)??梢哉f(shuō),網(wǎng)民們傾向于使用這些娛樂(lè)性詞語(yǔ)來(lái)達(dá)到時(shí)尚效果,極大地滿足了公眾追求新穎時(shí)尚的普遍心理。
年輕一代普遍具有一種求新逐異的心理,他們對(duì)新生事物抱有強(qiáng)烈的好奇感,往往會(huì)產(chǎn)生創(chuàng)造的沖動(dòng)。這種創(chuàng)造性體現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中,就是采用生動(dòng)、有趣的新興語(yǔ)言來(lái)達(dá)到標(biāo)新立異、張揚(yáng)個(gè)性的目的。此外,作為青年人表達(dá)思想和情感的語(yǔ)言符號(hào),流行語(yǔ)還是群體趨同心理的一種體現(xiàn)。人們?cè)诹餍姓Z(yǔ)的生產(chǎn)和傳播過(guò)程中,享受到了一種創(chuàng)造的愉悅和打破傳統(tǒng)語(yǔ)言規(guī)范禁忌的快感??梢哉f(shuō),這種拒絕一切固化標(biāo)準(zhǔn)的求新求異心理,為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的不斷創(chuàng)新提供了不竭動(dòng)力。
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是受人類思維方式和文化知識(shí)影響而形成的語(yǔ)言變體,它們通過(guò)模仿、復(fù)制等方式,從上一代而傳到下一代。因此,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的大多數(shù)特征都是人們思維的體現(xiàn)與折射。從表面來(lái)看,一些網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)似乎違反了常規(guī)的漢語(yǔ)語(yǔ)法,但其實(shí)都是可以找到深層的內(nèi)在理?yè)?jù)的。比如,當(dāng)“被就業(yè)”這一說(shuō)法剛出現(xiàn)時(shí),人們認(rèn)為這是不符合漢語(yǔ)語(yǔ)法的,因?yàn)榘凑照5恼Z(yǔ)法規(guī)則,表被動(dòng)的介詞“被”后面的動(dòng)詞應(yīng)該是及物動(dòng)詞,而“就業(yè)”卻是一個(gè)不及物動(dòng)詞。黃正德、柳娜指出,這種新生結(jié)構(gòu)不是一個(gè)將不及物動(dòng)詞被動(dòng)化的特殊句法結(jié)構(gòu),而是隱含了使動(dòng)、意動(dòng)或施動(dòng)成分的輕動(dòng)詞結(jié)構(gòu)。受到被動(dòng)化的動(dòng)詞不是“就業(yè)”等詞語(yǔ)本身,而是其所隱含的無(wú)聲輕動(dòng)詞。類似的隱含動(dòng)詞結(jié)構(gòu)也大量見于古漢語(yǔ)、英語(yǔ)等語(yǔ)言;與之不同的是,現(xiàn)代漢語(yǔ)新興的“被就業(yè)”之類的結(jié)構(gòu)不能還原為主動(dòng)形式
。
采用波長(zhǎng)為550 nm的光作為入射光,在循環(huán)伏安特性曲線測(cè)試中即時(shí)記錄光的透過(guò)率曲線,稱為時(shí)間依賴性曲線(見圖6,電解液為1 mol/L LiClO4).在電致變色薄膜中,將著色態(tài)/漂白態(tài)所表現(xiàn)的光透過(guò)率的低/高值標(biāo)記為Tc/Tb.光的透過(guò)率差值ΔTλ=550 nm(Tb-Tc)是描述薄膜電致變色性能的一個(gè)重要指標(biāo)(見圖7(a)),隨著循環(huán)伏安特性曲線測(cè)試的進(jìn)行,ΔTλ=550 nm值有所衰減,這也表明了電致變色性能的衰退.通常,用電致變色效率η來(lái)衡量材料的電致變色性能,計(jì)算公式如下:
復(fù)合法即將兩個(gè)獨(dú)立的詞合成為一個(gè)詞,該詞成為復(fù)合詞。復(fù)合詞在科技詞匯中占有很大比例。科技詞匯中,復(fù)合法主要用于構(gòu)成復(fù)合名詞,其次是構(gòu)成復(fù)合形容詞。下面以復(fù)合名詞為例,說(shuō)明其主要復(fù)合類型。
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的簡(jiǎn)潔性原則要求它必須具備在短時(shí)間內(nèi)能夠進(jìn)行大量信息交流的功能,因此,簡(jiǎn)潔明了、通俗易懂的框架模式更容易獲得廣大網(wǎng)民的青睞。比如,近些年來(lái)涌現(xiàn)出“曬娃”“曬房”“曬工資”“曬證書”“曬股票”“曬名牌”“曬美食”“曬豪車”“曬步數(shù)”“曬養(yǎng)生”“曬風(fēng)景”等一大批“曬”系詞語(yǔ),“秀肌肉”“秀兒女”“秀演技”“秀豪宅”“秀大腿”“秀顏值”等一大批“秀”系詞語(yǔ),它們之所以能成為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),很大一部分因素是由于其本身具有簡(jiǎn)約時(shí)尚、方便記憶的特點(diǎn)。僅用一個(gè)“曬”字或“秀”字就能體現(xiàn)展示、分享之意,并帶有炫耀的色彩,正是因?yàn)檫@一簡(jiǎn)潔性,為它們贏得了網(wǎng)民的廣泛青睞,并得到進(jìn)一步的傳播。再如“no zuo no die”,由于其構(gòu)詞方式中英混雜、語(yǔ)義簡(jiǎn)潔明了,因此,這一流行語(yǔ)深入人心,不僅在中國(guó)火熱,也受到了海外網(wǎng)友的追捧,甚至于2014年被編入美國(guó)網(wǎng)絡(luò)俚語(yǔ)詞典
。
建材物流在我國(guó)屬于一種新業(yè)態(tài),與其他產(chǎn)品物流相比,其自身的多樣性和復(fù)雜性給物流配送環(huán)節(jié)增加了更加多的難度,無(wú)論是一站式服務(wù)模式還是供應(yīng)鏈模式,在實(shí)際運(yùn)用中都有著許多困難需要克服,相關(guān)的操作流程需要進(jìn)行不斷優(yōu)化、完善和提高[6]。
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的復(fù)制和傳播形式不是單一的,其模因方式可以分為兩種:遺傳型模因和表現(xiàn)型模因。所謂“遺傳型模因”,是指內(nèi)容相同而形式不同的模因;所謂“表現(xiàn)型模因”,則是指形式相似而內(nèi)容不同的模因。
2.表現(xiàn)型模因及其傳播方式
攜帶模因的人可稱為“宿主”,而網(wǎng)民則是復(fù)制模因的實(shí)施者。網(wǎng)民的主體是年輕一代,他們利用互聯(lián)網(wǎng)傳播信息,很容易接受新生事物并使用先進(jìn)技術(shù)。他們是網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)使用的主力軍,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)藉由年輕人的傳播,進(jìn)一步擴(kuò)散到社會(huì)層面,并被其他人群模仿使用。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)模因反映了一段時(shí)期內(nèi)的社會(huì)熱點(diǎn)和發(fā)展趨勢(shì),符合普通公眾的日常認(rèn)知。人類天生就具有模仿的本性,表現(xiàn)在語(yǔ)言方面,就是引用語(yǔ)的大量使用。著名語(yǔ)言學(xué)家、文藝?yán)碚摷野秃战鹫f(shuō):“轉(zhuǎn)述和討論他人的言語(yǔ)、他人的話語(yǔ),是人類言語(yǔ)的一個(gè)最普遍最重要的話題?!谏钪形覀兊教幙梢月牭阶h論某個(gè)說(shuō)話人和他說(shuō)的話。不妨干脆說(shuō):人們?cè)谌粘I罾镎務(wù)撟疃嗟?,就是別人說(shuō)的話。人們傳播著、回憶著、掂量著、討論著他人的話、他人的意見、論斷、消息,人們由此而憤怒,或是表示同意,或是爭(zhēng)論反駁,或是引以為據(jù),如此等等,不一而足。倘若我們?cè)诮稚?,在人群中,在排?duì)時(shí),在影劇院的休息廳里留心聽人們片段的對(duì)話,就會(huì)發(fā)現(xiàn)是多么常用‘某某說(shuō)’、‘人們說(shuō)’、‘人家說(shuō)過(guò)’這些字眼。當(dāng)人們迅速交談時(shí),人群里常聽見連成一串的‘他說(shuō)……你說(shuō)……我說(shuō)……’?!?/p>
人們?cè)谌粘I钪幸盟说脑捳Z(yǔ)時(shí),并不一定都明確地使用“某某說(shuō)”“人們說(shuō)”“人家說(shuō)過(guò)”這些字眼,而是不留痕跡地拿過(guò)來(lái)直接使用,一傳十十傳百,一些新鮮古怪的語(yǔ)言表達(dá)便變成了流行語(yǔ)。
金融監(jiān)督管理部門要慎提似是而非的、會(huì)導(dǎo)致一窩蜂、一刀切行為的政策。另外金融管控部門要注意尊重行業(yè)的基本功能,而不能人為地?cái)_亂其功能,或者賦予其更多的政策功能。
一些網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的復(fù)制和傳播亦是如此。由于在線交流強(qiáng)調(diào)方便快捷,近些年來(lái),網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)大量采用縮寫和諧音的方式,以提高信息傳遞的效率。例如,“網(wǎng)紅”是“網(wǎng)絡(luò)紅人”的縮寫形式;以“CP”指稱屏幕上的情侶,這是減縮的例子。由諧音方式所創(chuàng)造的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)更為普遍,比如,上文所提到的“藍(lán)瘦香菇”;再如,用“小公舉”指代“小公主”,用“蝦米”表示“什么”,用“猴賽雷”表示“好犀利,好厲害”,類似的例子還有“歪果仁(外國(guó)人)”、“油菜花(有才華)”等。這些帶有特定地域方言和社會(huì)方言口音的流行語(yǔ),不僅幽默風(fēng)趣,而且迎合了現(xiàn)代人釋放壓力的需要。除此之外,還有許多帶有英語(yǔ)口音的流行詞。比如,“三克油”是早期的一個(gè)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),來(lái)自于英語(yǔ)的“thank you”,之后使用頻率逐漸降低;近些年來(lái),同樣來(lái)源的“栓Q”一詞又開始風(fēng)靡自媒體。再如,“一顆賽艇(亦可賽艇)”一詞,它其實(shí)就是英文“exciting”的音譯,意為使人興奮的、令人激動(dòng)的。2015年,曾有人在貼吧詢問(wèn)“興奮、高興用英文怎么說(shuō)”,一位網(wǎng)友回復(fù)了一張賽艇的圖片,后面用中文打上“亦可賽艇”,該詞遂流傳開來(lái)。與該詞相類似的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)還有“因缺思廳(因吹斯挺)”,它是英文單詞“interesting”的諧音形式,意為有趣、有點(diǎn)意思,通常用來(lái)形容有意思的事件或人物。
1.遺傳型模因及其傳播方式
表現(xiàn)型模因在網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中占有很大比例,它指的是形式相同而內(nèi)容不同的模因方式。也就是說(shuō),雖然它承載信息的基本形式保持不變,但內(nèi)容卻完全不同。行為表達(dá)是復(fù)制和傳播過(guò)程中的一種符號(hào),何自然認(rèn)為,表現(xiàn)型模因的傳播主要有三種方式:同音異義、同形聯(lián)想和同構(gòu)異義
。
例如,“洪荒之力”本來(lái)指的是天地初開之時(shí)足以毀滅世界的強(qiáng)大力量,使用頻率并不高;到了2016年,該詞卻一躍而成為家喻戶曉的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。這要?dú)w功于中國(guó)游泳運(yùn)動(dòng)員傅園慧。在里約奧運(yùn)會(huì)女子100米仰泳半決賽后,傅園慧在接受記者采訪時(shí)的一句回答:“我已經(jīng)用了洪荒之力”,加上她極富表演力的搞怪表情,給人們留下了深刻印象?!昂榛闹Α边@個(gè)詞也迅速走紅。再如“套路”一詞,它來(lái)自武術(shù)用語(yǔ),最初是指一連串含有技擊和攻防的動(dòng)作組合;現(xiàn)在則用來(lái)指精心策劃的圈套,含有詭計(jì)、陷阱的意思。“也是醉了”亦與醉酒無(wú)關(guān),而是用來(lái)表達(dá)對(duì)人/事的無(wú)助和無(wú)語(yǔ)。
“羊隨大群不挨打,人隨大流不挨罰。”從眾心理與行為,常常遭人詬病,因?yàn)槿艘坏╇S波逐流,便變得沒(méi)啥主見,如墻頭草一般,隨風(fēng)搖擺。然而蘇東坡此時(shí)的“從眾”,卻著實(shí)不易。因?yàn)?,米芾是自己的好朋友,甚至比在?chǎng)的其他人關(guān)系還要鐵。
(1)若實(shí)際安全支出較計(jì)劃安全成本超支,且安全保障實(shí)際水平大于等于計(jì)劃水平,說(shuō)明獲得當(dāng)前安全保障水平是以增加實(shí)際安全投入為代價(jià)的,所以,管理者應(yīng)嚴(yán)格控制安全投入。
“友誼的小船說(shuō)翻就翻”也是表現(xiàn)型模因的經(jīng)典例子。它源自“友誼”的英文對(duì)應(yīng)表達(dá)——“friendship”(直譯即為“友誼小船”),該說(shuō)法經(jīng)喃東尼的漫畫《友誼的小船說(shuō)翻就翻》推波助瀾,表達(dá)了友誼是一種很玄的東西,它既可以經(jīng)受種種考驗(yàn)而牢不可破,也可能會(huì)因?yàn)殡u毛蒜皮的小事而說(shuō)翻就翻。該說(shuō)法流行開來(lái)之后,網(wǎng)民又創(chuàng)造出許多變體形式,如“任性的體重說(shuō)漲就漲”“剛吃的晚飯說(shuō)餓就餓”“好好的姑娘說(shuō)胖就胖”,這些變體進(jìn)一步擴(kuò)散到人們的日常工作、學(xué)習(xí)和生活中,成為一種極具傳播力的語(yǔ)言模因。
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)不僅是反映語(yǔ)言變化和發(fā)展的語(yǔ)言現(xiàn)象,也屬于特定時(shí)代的文化現(xiàn)象,它在一定程度上影響著人們的思維和表達(dá)??梢哉f(shuō),在線交流轉(zhuǎn)化為線下交流,可以豐富人們的日常語(yǔ)言表達(dá)。道金斯指出,成功的模因是持久、高效和忠實(shí)的
。模因的復(fù)制和傳播一般要經(jīng)歷四個(gè)階段:同化、記憶、表達(dá)和傳播。作為一種成功而強(qiáng)大的模因,流行語(yǔ)主要受五個(gè)因素的影響:作為信息主體的人的心理傾向,由潛在信息選擇的語(yǔ)境條件,主體期待的語(yǔ)用功能,便于模仿和記憶的信息表征,公共性效應(yīng)與媒體宣傳。
2021年12月,國(guó)家語(yǔ)言資源監(jiān)測(cè)與研究中心發(fā)布了“2021年度十大網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)”,依次為:覺(jué)醒年代;YYDS;雙減;破防;元宇宙;絕絕子;躺平;傷害性不高,侮辱性極強(qiáng);我看不懂,但我大受震撼;強(qiáng)國(guó)有我。其中,用字母所表示的“YYDS”尤其引人注目,它其實(shí)是漢語(yǔ)“永遠(yuǎn)的神”的拼音縮寫,用于表達(dá)對(duì)某人的高度敬佩和崇拜。在2021年?yáng)|京奧運(yùn)會(huì)期間,該詞曾一度刷屏,無(wú)論是楊倩奪得首金,還是全紅嬋一場(chǎng)決賽跳出三個(gè)滿分,或是“蘇神”站上百米決賽跑道,全網(wǎng)均齊喊“YYDS”。
需要指出的是,中國(guó)人的思維方式對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行詞的創(chuàng)造和傳播具有決定性的影響。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)可以視為網(wǎng)絡(luò)文化與本土文化融合的象征。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)模因在本質(zhì)上類似于強(qiáng)模因,它們?yōu)檎Z(yǔ)言創(chuàng)新奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),并在一定程度上體現(xiàn)出人們的思維方式和心理情感。
綜上所述,虛擬網(wǎng)絡(luò)空間和語(yǔ)言社區(qū)創(chuàng)造了一種嶄新的社會(huì)模式,社會(huì)文化與網(wǎng)絡(luò)文化的結(jié)合促進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的發(fā)展。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)不僅是一種特殊的語(yǔ)言變體,同時(shí)也是一種不可忽視的文化現(xiàn)象,能夠反映當(dāng)下的社會(huì)熱點(diǎn)和人們的心理需求。本文從模因論的角度,對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的實(shí)例進(jìn)行了分析,可以得出以下結(jié)論:首先,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的模因特征能夠在一定程度上揭示出流行語(yǔ)流行的原因;其次,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的傳播方式與語(yǔ)言模因存在著密不可分的聯(lián)系;再次,一些網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的含義在傳播過(guò)程中會(huì)發(fā)生變化。通過(guò)上文的分析,可以看出,模因論不但為理解語(yǔ)言演變、文化進(jìn)化提供了重要的理論工具,而且有助于闡釋網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的形成機(jī)制和傳播途徑。就此而言,模因論和網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)模因值得語(yǔ)言學(xué)研究者進(jìn)一步展開深入探討。
[1][英]理查德·道金斯.自私的基因[M].盧允中,張岱云, 陳復(fù)加,羅小舟,葉盛譯.北京:中信出版集團(tuán),2018.
[2]黃正德,柳娜.新興非典型被動(dòng)式“被XX”的句法與語(yǔ)義結(jié)構(gòu)[J].語(yǔ)言科學(xué),2014,(3).
[3][蘇]巴赫金.長(zhǎng)篇小說(shuō)的話語(yǔ)[A].錢中文主編.巴赫金全集(第三卷)[C].石家莊:河北教育出版社,2009.
[4]傅軼飛.英漢網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)比研究[M].北京:國(guó)防工業(yè)出版社,2013.
[5]田源.網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中方言成分的生態(tài)語(yǔ)言學(xué)觀照[J].長(zhǎng)江學(xué)術(shù),2017,(4).
[6]何自然.語(yǔ)言中的模因[J].語(yǔ)言科學(xué),2005,(6).