【趣學(xué)短語(yǔ)】Out of sight,out of mind 眼不見(jiàn),心不念
英語(yǔ)表達(dá)“out of sight,out of mind”相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)表達(dá)是 “眼不見(jiàn),心不念”,意思就是“因?yàn)榭床灰?jiàn),聽(tīng)不見(jiàn),所以也就不去想了”。
【例句】Since Roy started working at home,I’ve forgotten he’s my colleague—I guess it’s out of sight,out of mind.自從羅伊開(kāi)始在家工作后,我差點(diǎn)都忘了他是我的同事。這可能就是眼不見(jiàn),心不念吧。
I never use my bike since I stored it in the garage—it’s out of sight,out of mind.自從我把自行車放進(jìn)車庫(kù)里以后,我就再也沒(méi)騎過(guò)了。眼不見(jiàn),心不念。
We have so many bills to pay that I’ve put them in a drawer—out of sight,out of mind.我們有特別多的賬單要付,我把它們放在抽屜里了,眼不見(jiàn),心不煩。