鄭雅馨
(重慶師范大學(xué) 文學(xué)院,重慶 401331)
由上述分析不難發(fā)現(xiàn),在記錄郭沫若這次演講的多個版本的記錄稿中,《新青年》版及《國訊》版對《星座》版內(nèi)容進行了部分刪減。其中,與“條件反射”這一例子的相關(guān)內(nèi)容及末尾兩段文字內(nèi)容的不同呈現(xiàn),是形成各個版本之別的重要因素。
刊載于浙江《新青年》與《國訊》的兩版記錄稿,對《星座》版中有關(guān)“條件反射”的內(nèi)容進行了兩次刪減。為清晰呈現(xiàn)這三版之別,筆者將這三個版本中的相關(guān)文字節(jié)錄如下:
在《星座》版中,相關(guān)文字如下:
在《新青年》版中,相關(guān)文字為:
《國訊》版中的相關(guān)內(nèi)容如下:
由節(jié)錄的內(nèi)容可以看出,《星座》版中,郭沫若以舉“條件反射”這一例子為切入口,引出他以“條件反射”“無條件反射”為內(nèi)容寫文章卻被一位批評家誤會的事情?!缎虑嗄辍钒鎰h去了“條件反射”這一舉例內(nèi)容和提及這位批評家的相關(guān)表述。而后發(fā)表于1943 年11 月15 日的《國訊》版對該段內(nèi)容再次刪減,最終僅留下了第二個口號本身的內(nèi)容。
由上述三個版本對于同段文字的節(jié)錄內(nèi)容來看,這位批評家的存在是影響不同版本記錄稿之間形成差異的重要因素。那么,這位批評家是誰呢?在發(fā)表于1940 年9 月15 日的《“無條件反射”解》中,郭沫若說道:
《星座》版中的“但給一位批評家把‘無條件反射’與‘條件反射’誤會了”,與此段文字中的“胡風(fēng)先生根本沒有懂得‘條件反射’和‘無條件反射’這兩個術(shù)語”高度重合。因而可以認定,郭沫若在演講中提及的批評家是胡風(fēng),而《“無條件反射”解》正是郭沫若為回應(yīng)胡風(fēng)對“‘無條件反射’論”的批駁而作。
《新青年》版的《寫作的經(jīng)驗》發(fā)表于1940 年8月,正值政治部文化工作委員會籌備前期,此時郭沫若與胡風(fēng)的關(guān)系或已因此而產(chǎn)生了微妙的變化。另外,由于郭沫若的巨大影響力及此次演講的較高指導(dǎo)價值,《寫作的經(jīng)驗》自6 月7 日刊發(fā)于《星島日報·星座》第610 號后,必然引起了一定反響,而其中涉及到批評家的內(nèi)容可能引發(fā)了一些討論,因此《新青年》版刪減了與批評家相關(guān)的這一部分的內(nèi)容。1943 年的《國訊》版發(fā)表時,編者更為嚴謹?shù)貏h去了該段文字中其余容易引起爭議的內(nèi)容。
《星座》版、《新青年》版與《國訊》版之間的差異,還體現(xiàn)于后二者對前者的末尾兩段文字進行了不同程度的刪減。金傳勝、薛婧妍的《郭沫若演講史料考辨》認為,《星座》版的末段文字涉及到與寫作無關(guān)的民族形式問題,應(yīng)是闌入的文字。經(jīng)過對比多個版本的記錄稿內(nèi)容,筆者認為《星座》版中的末段文字應(yīng)當(dāng)不是疑似闌入的文字。與此相關(guān),郭沫若極有可能不是在快到演講尾聲的時候才講了關(guān)于“民族形式”的內(nèi)容,而是在講完“唯陳言務(wù)去”后不久便講了該段內(nèi)容。為考證《星座》版的末段文字是否系闌入,以及郭沫若演講民族形式問題的準確時間,筆者將《星座》版與另一記錄者金葉所做的記錄稿(即《青年》版)放在一起來對比分析。
《星座》版的最后兩段文字如下:
金葉的記錄稿《郭沫若的寫作經(jīng)驗——在重慶記者學(xué)會講》中,結(jié)尾兩段文字如下:
再次,講到寫作的態(tài)度,那末要正確。杜甫云:“語不驚人死不休”,韓愈說:“唯陳言務(wù)去”,換言之,我們的表現(xiàn)要新鮮,要憑自己所真實見到的寫下來,唯寫切實的感覺,才能成為藝術(shù)的作品,不能隨隨便便,過去所謂“青山綠水”,其實,山并不一定是青,而水也不一定是綠,主要的,還是您看見的是什么山,什么水。
由于金葉的記錄稿篇幅較為簡短,屬于對郭沫若演講的概要式記錄,并未記載過多演講中的舉例內(nèi)容,所以我們并不能直接通過對比兩人的記錄稿而得知郭沫若在演講中是否提到了與“民族形式”相關(guān)的內(nèi)容。不過在這兩個版本中,末尾兩段都記載了“一個字不動,才算是文章”這句話,而其言說語境卻并不相同。在北鷗的記錄稿中,這句話是倒數(shù)第二段最后一句,它成為郭沫若介紹“寫作應(yīng)有的正確態(tài)度”這一指導(dǎo)觀念的部分內(nèi)容。而在金葉的記錄稿中,這句話作為郭沫若介紹“一個字主義”的內(nèi)涵而單獨成段,且它是該文的末段文字。
此外,北鷗與金葉的記錄稿中還有一處差異引起了筆者的關(guān)注。兩人雖都記錄了演講中提及的“唯陳言務(wù)去”,但在北鷗的記錄稿中,“唯陳言務(wù)去”后跟著的是“換言之,就是我們的表現(xiàn)要的當(dāng),真實”,而在金葉的記錄稿中,“唯陳言務(wù)去”后緊跟“換言之,就是我們的表現(xiàn)要新鮮”?!拔愌詣?wù)去”是指“寫作時務(wù)必要除去陳舊的言辭”,這與金葉記錄稿中的“新鮮”二字相對應(yīng),也與《星座》版末段文字中“所以民族形式要把它活的解析,我們的內(nèi)容是新鮮的,所以形式的表現(xiàn)也將切合新鮮的”相呼應(yīng)。這讓筆者懷疑《星座》版的末段文字極有可能被郭沫若用于論述“唯陳言務(wù)去”的寫作態(tài)度。
而就《星座》版末段文字的內(nèi)容來分析,郭沫若講這些內(nèi)容是想提出抗戰(zhàn)時期應(yīng)利用民族形式來寫作。由于記錄稿并不能完全復(fù)制演講者所說內(nèi)容,我們可能無法從北鷗記錄的這段文字中,準確判斷出郭沫若為何會在演講時提及“民族形式”,筆者推測這與當(dāng)時文藝界對于民族形式的討論有關(guān)。但我們可以從這段文字中看出,郭沫若認為寫作者應(yīng)以不斷發(fā)展的眼光來解析民族形式,這樣寫作的內(nèi)容和形式都是新鮮的。筆者認為,郭沫若的這一主張,與他所講的“唯陳言務(wù)去”即表現(xiàn)要新鮮的正確寫作態(tài)度更加吻合。因而筆者推測,郭沫若在講完“唯陳言務(wù)去”后便講了有關(guān)“民族形式”的這番話;北鷗對該段話的記載,與當(dāng)時演講的實際情況可能并不完全相符。
由于史料的闕失,對于《新青年》版刪去《星座》版末段文字的原因尚無從得知。不過,《國訊》版對《星座》版倒數(shù)第二段文字中“唯陳言務(wù)去”及“不隨隨便便,一個不能動,才算是文筆”的刪減,使得該版文字更加嚴謹。
郭沫若在1940 年3 月17 日所做演講的記錄稿有多個版本。其中,不同版本對“條件反射”相關(guān)內(nèi)容的刪減,能夠反映出郭沫若與胡風(fēng)在1938 年至1941 年間的一段交往史。《星座》版中關(guān)于“民族形式”的末段文字,體現(xiàn)出郭沫若在抗戰(zhàn)時期所主張的“民族形式”觀點??甲C郭沫若此次演講的記錄稿的版本之別,不僅有益于了解郭沫若此次演講的具體內(nèi)容,還有助于理解郭沫若在1940 年代的文藝思想。