原著:大衛(wèi)·勞合利
翻譯:翟延平 喬宗玉
里根時(shí)代
美國(guó)南部小城市的一個(gè)衛(wèi)理公會(huì)教堂地下室的破舊禮堂
布萊德利 陸軍中校,修養(yǎng)良好的中年男性,著軍裝或西裝領(lǐng)帶,在教堂附近居住。
威爾森夫人 六旬老婦人,體態(tài)勻稱、為人自負(fù),認(rèn)為離開(kāi)她,別人什么事都辦不成。
瑪格麗特 老婦人,氣質(zhì)良好、遇事沉著。
莫妮卡 女,年近四十,常年獨(dú)居,性情孤僻。
李小姐 八旬虛弱老婦人。
[幕起:敘述者站在講臺(tái)中央,女士們坐在折疊椅上,旁邊的桌子上擺放著茶點(diǎn)。
布萊德利 好吧,現(xiàn)在,女士們,如果沒(méi)有別的問(wèn)題……嗯,什么事,女士?遠(yuǎn)處右邊的女士,可以告訴我,您怎么稱呼?
威爾森夫人 當(dāng)然。將軍,我叫夏洛特·威爾森,是老徹斯特的夫人。
布萊德利 哦,我只是個(gè)校官,女士。我只是個(gè)中校,但還是謝謝您叫我將軍!
威爾森夫人 中校,您理應(yīng)是將軍的,您做了那么多工作,理所應(yīng)當(dāng)?shù)摹?/p>
布萊德利 謝謝您,女士。
威爾森夫人 我就是想問(wèn)一下……嗯,我不知道,這是不是個(gè)愚蠢的問(wèn)題。
布萊德利 想問(wèn)而不問(wèn),才是愚蠢的。問(wèn)吧,不必拘謹(jǐn)。
威爾森夫人 您知道,他們總是這么說(shuō)……比如,就上周,我猜,嗯,有很多科學(xué)家,他們談到核戰(zhàn)爭(zhēng)的風(fēng)險(xiǎn)在不斷提高。您也這么看嗎,中校?
布萊德利 已經(jīng)有很多人這么問(wèn)我。
威爾森夫人 哦,電視上有幾個(gè)專家,他們紛紛抱怨,由于我們與蘇聯(lián)簽訂了那個(gè)協(xié)定,新的反導(dǎo)系統(tǒng)將導(dǎo)致第三次世界大戰(zhàn)。所以,我想知道……
布萊德利 女士……
威爾森夫人 他們?nèi)绱恕?/p>
布萊德利 如果您讓我說(shuō)……
威爾森夫人 請(qǐng)堅(jiān)定一些,所有人都在談?wù)撨@件事。
布萊德利 您說(shuō)得對(duì),我明白您想說(shuō)的是什么。您知道,他們都在那兒,華盛頓。女士們,我將向你們透露一個(gè)小秘密,未來(lái)十年內(nèi),通過(guò)里根總統(tǒng)的努力,美國(guó)將建立一個(gè)防導(dǎo)系統(tǒng),防止敵國(guó)導(dǎo)彈突襲。這就是我今天來(lái)這里的原因,同時(shí)我們絕對(duì)不能讓反戰(zhàn)分子和親共分子得逞,他們要將我們的核力量趕出歐洲。這些所謂的專家……當(dāng)然,他們告訴你們,他們已經(jīng)把問(wèn)題全解決了,但當(dāng)蘇聯(lián)軍隊(duì)侵入的時(shí)候,他們跑得比誰(shuí)都快……
[一聲巨大的聲響,門(mén)被大力推開(kāi)。李小姐走進(jìn)來(lái),穿著睡衣、拖鞋,戴著禮帽。
李小姐 斯蒂芬?我說(shuō),斯蒂芬,你在這嗎?
威爾森夫人 哦,天哪。親愛(ài)的維納!天哪,您來(lái)這干嘛呀?
李小姐 我在找我兒子呢。
瑪格麗特 仁慈的主呀。
威爾森夫人 麥基。
李小姐 我一直在等他……
威爾森夫人 最好還是不要等了……
李小姐 他給我打過(guò)電話,說(shuō)他今天會(huì)回來(lái),所以我就去了車站,等了整個(gè)早上。你知道,他是多么喜歡吃你做的餅干,夏洛特·吉恩,我還以為他著了魔似地直接來(lái)這里了。
威爾森夫人 啊,女士們,你們誰(shuí)能給李小姐搬張椅子來(lái)?
瑪格麗特 就知道叫喊,誰(shuí)能把她送回家嗎?
李小姐 我告訴他,讓他直接去車站,在站臺(tái)等我。
瑪格麗特 從沒(méi)聽(tīng)過(guò)這么多瘋話?
威爾森夫人 (對(duì)莫妮卡)親愛(ài)的,你不介意吧?親愛(ài)的,你能不能幫個(gè)忙給李家打個(gè)電話?
莫妮卡 當(dāng)然可以。
威爾森夫人 別跟史黛拉說(shuō)什么,就告訴她 ……
瑪格麗特 我想史黛拉知道怎么做的,夏洛特。(莫妮卡下)
李小姐 如果車晚了,他會(huì)托人捎信兒的。我知道他會(huì)的。
布萊德利 我能做些什么,女士們?要是能出點(diǎn)力,我會(huì)更開(kāi)心一些……
威爾森夫人 我都把你忘了,中校,對(duì)不起呀。布萊德利中校,這位是維納·馬布爾·李小姐。維納,親愛(ài)的,這位是布萊德利先生,哦,布萊德利中?!?/p>
布萊德利 女士,我就是布萊德利,詹姆士·布萊德利中校。
(用手挽著李小姐的胳膊,對(duì)著李小姐)你看起來(lái)好像站不穩(wěn)。
李小姐 (掙脫)你放開(kāi)我,我就站得穩(wěn)了。
布萊德利 (對(duì)威爾森夫人)這位年輕的女士沒(méi)事吧?
威爾森夫人 她挺好的,謝謝您,中校。李小姐是二戰(zhàn)后來(lái)到華伊特郡的第一位軍官遺孀。她丈夫在法國(guó)戰(zhàn)斗中失蹤。我丈夫在朝鮮為麥克阿瑟將軍服役,在那兒陣亡?,F(xiàn)在,莫妮卡的丈夫……
[莫妮卡走進(jìn)來(lái)。威爾森看著她,等她接下話題。
莫妮卡 (邊走進(jìn)房間邊說(shuō))我讓電話響了至少二十聲……
威爾森夫人 親愛(ài)的,你不介意吧,對(duì)不對(duì)?我正在說(shuō)我們是如何失去丈夫的,我正要說(shuō)你的羅伯特……
2011年以來(lái),學(xué)校依據(jù)課程建設(shè)目標(biāo),以“奠基學(xué)生一生幸福必備的素養(yǎng)”,即道德素養(yǎng)、人文素養(yǎng)、科學(xué)素養(yǎng)、健康素養(yǎng)、藝術(shù)素養(yǎng)為核心,采用國(guó)家課程校本化、校本課程特色化、實(shí)踐活動(dòng)課程化的實(shí)施途徑,嘗試構(gòu)建了具有五一特色的“幸福素養(yǎng)”課程體系。
莫妮卡 怎么了?
威爾森夫人 羅伯特在西貢附近殉職,對(duì)吧,親愛(ài)的?直升飛機(jī)失事了。
布萊德利 聽(tīng)到這些,我感到很難過(guò),女士。真的。
莫妮卡 沒(méi)事,也不是你的錯(cuò)。
威爾森夫人 李小姐是華伊特郡軍烈屬聯(lián)合會(huì)的創(chuàng)始人和前任主席。這個(gè)聯(lián)合會(huì)的前身是戰(zhàn)爭(zhēng)軍烈屬聯(lián)合會(huì),成員都是在美國(guó)歷次戰(zhàn)爭(zhēng)中捐軀烈士的女眷,在全美這類組織中歷史最悠久,別無(wú)僅有。因此,我們?yōu)槔钚〗愣械津湴?。維納,你要不要講兩句……
李小姐 夏洛特·吉恩,你講吧。
布萊德利 哦,我還覺(jué)得這挺有趣的。
威爾森夫人 中校是來(lái)征集我們簽名支持的,維納。從華盛頓一路趕來(lái)的,希望能用我們軍烈屬聯(lián)合會(huì)的名義,向美國(guó)總統(tǒng)請(qǐng)?jiān)?。你想不到吧?/p>
李小姐 什么總統(tǒng)?
威爾森夫人 美國(guó)總統(tǒng),親愛(ài)的,是美國(guó)總統(tǒng)!
李小姐 我還以為他已經(jīng)死了呢。
威爾森夫人 親愛(ài)的,是新任總統(tǒng),新任總統(tǒng)。
李小姐 從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)他。我丈夫過(guò)去經(jīng)常講,“但凡他們來(lái)看你,他們必定是對(duì)你有所求的;正如當(dāng)你去找他們,你是對(duì)他們有所求的”。
布萊德利 您先生真是個(gè)聰明人,女士,因?yàn)槲掖_實(shí)有所求……
李小姐 我知道。
布萊德利 有些事,女士們,我不是吹噓 ……
李小姐 好的,美國(guó)總統(tǒng)先生,恰好我今天心情好。我兒子要回來(lái)了。您有話就直說(shuō)吧。
布萊德利 是個(gè)聲明,女士。不是官方的。我是以個(gè)人身份來(lái)這兒的,我們的支持者都希望美國(guó)民眾能夠了解,最近我們總統(tǒng)與蘇聯(lián)總書(shū)記峰會(huì)的事實(shí)。你們的政治影響對(duì)于動(dòng)員美國(guó)在核武方面向他們?nèi)嫱督抵陵P(guān)重要……
李小姐 一派胡言。
布萊德利 怎么樣,女士?
李小姐 上蒼呀!你講起話來(lái)就像保羅·麥卡特尼。
布萊德利 我沒(méi)大聽(tīng)懂您是什么意思,女士。
李小姐 麥卡特尼,麥卡特尼。那個(gè)在電視上滔滔不絕大放厥詞的。
布萊德利 女士,我恐怕沒(méi)聽(tīng)懂您的意思。
瑪格麗特 維納,那個(gè)是麥卡錫。你是說(shuō)喬·麥卡錫吧?
李小姐 從沒(méi)有過(guò)叫喬的總統(tǒng)。不,沒(méi)有叫喬的。
瑪格麗特 親愛(ài)的,他叫約瑟夫,約瑟夫·麥卡錫,而且他也不是總統(tǒng)。
李小姐 嗯,我沒(méi)投他的票。
馬格利特 傻瓜,沒(méi)人投過(guò)他的票。他也沒(méi)參加過(guò)競(jìng)選。他是聽(tīng)證會(huì)主持人……
布萊德利 女士們,你們能不能聽(tīng)我講……
威爾森夫人 注意了,女士們。讓我們都聽(tīng)中校講話。
布萊德利 謝謝,謝謝。在我讀聲明前,哦,我想表達(dá)一下,對(duì)你們這些尊貴的個(gè)人和團(tuán)體的贊賞,像你們這樣的組織,成員來(lái)自世界各地,加入到我們的隊(duì)伍當(dāng)中?,F(xiàn)在,女士們,我之所以特意選擇你們,就是因?yàn)楝F(xiàn)在盛傳很多歐洲人都支持我們這樣做。
[李小姐站了起來(lái),開(kāi)始在房間里找尋。
瑪格麗特 (做手勢(shì),指向李小姐)夏洛特,夏洛特!
威爾森夫人 維納!維納·李,親愛(ài)的,您在找什么?
李小姐 我感到一陣涼風(fēng)。
莫妮卡 (把汗衫給她)請(qǐng)穿上這個(gè)吧。我總是感到熱。
瑪格麗特 我發(fā)誓我真要瘋了。你不是說(shuō)你已經(jīng)給李家打過(guò)電話了?
莫妮卡 是的,我是這么說(shuō)的,但沒(méi)人接。
瑪格麗特 我來(lái)這是為了聽(tīng)中校講話的。她現(xiàn)在簡(jiǎn)直在浪費(fèi)我們的時(shí)間。
威爾森夫人 麥基,請(qǐng)不要這么小題大做。
瑪格麗特 說(shuō)得輕巧,她又不是你……
威爾森夫人 閉嘴,跟這沒(méi)有關(guān)系。
瑪格麗特 我就不,把我們都當(dāng)傻子了。你為什么不承認(rèn)?
威爾森夫人 中校,現(xiàn)在,請(qǐng)繼續(xù),好嗎?
布萊德利 我正要說(shuō)……哦……女士們!我為什么不直接讀聲明呢?上周三的《紐約時(shí)報(bào)》已經(jīng)登出來(lái)了。我讀一下:我們,謹(jǐn)此簽名,向所有北約國(guó)家政府和議會(huì)發(fā)出緊急呼吁,呼吁阻止“防擴(kuò)散協(xié)定”生效。否則,整個(gè)西方文明的政治自由將受到威脅。我們看到了這些嚴(yán)重的威脅,西方的自衛(wèi)力由于短期的政治權(quán)宜,正在談判中不可挽回地喪失。
李小姐 我一個(gè)字也聽(tīng)不清,斯蒂芬。如果你想要在州立比賽中有任何一點(diǎn)點(diǎn)機(jī)會(huì),那你就大點(diǎn)聲。
莫妮卡 哦,天哪!
瑪格麗特 莫妮卡,你剛才打電話跟誰(shuí)說(shuō)的話?
莫妮卡 誰(shuí)也沒(méi)。電話鈴響了30次,沒(méi)人接。
威爾森夫人 哦,我還一直等著史黛拉直接來(lái)這里呢。
瑪格麗特 如果他只是需要我們的簽字,我說(shuō),我們就給這個(gè)可憐的人簽吧,免得他重新再來(lái)一遍,怪費(fèi)勁的。
布萊德利 或者我換個(gè)時(shí)間再來(lái)一趟。
威爾森夫人 我們不插話了,中校,您大老遠(yuǎn)趕來(lái),不容易。對(duì)不對(duì),女士們?
莫妮卡 我認(rèn)為我們應(yīng)該聽(tīng)一聽(tīng)中校都要說(shuō)些什么。
布萊德利 消除戰(zhàn)略性攻擊力量將使——
李小姐 (站起來(lái),開(kāi)始指揮布萊德利)眼睛看觀眾,孩子,不要只是囫圇吞棗!
[布萊德利手足無(wú)措。
李小姐 (繼續(xù))繼續(xù),繼續(xù)讀。
布萊德利 ……將使北約喪失深入攻擊敵國(guó)內(nèi)部領(lǐng)土的能力,進(jìn)而喪失對(duì)蘇聯(lián)擴(kuò)張的有力遏制。這一軍事效應(yīng),連同西歐消除巡航導(dǎo)彈,將是災(zāi)難性的。領(lǐng)土擴(kuò)展是俄國(guó)自沙皇時(shí)代以來(lái)的核心政策。我們面臨的不僅僅是在戰(zhàn)爭(zhēng)中最終失敗的風(fēng)險(xiǎn),我們的生命也將受到威脅……
李小姐 而且……
布萊德利 對(duì)不起,能再說(shuō)一遍嗎?
李小姐 “不僅,而且”。如果我給你講過(guò)這些,我就一定已經(jīng)給你講過(guò)一千次了,語(yǔ)句要平衡。你必須要這樣說(shuō)的,否則整個(gè)句子就成懸垂句了。
布萊德利 女士?
李小姐 (移向威爾森婦人)夏洛特·吉恩,我跟您說(shuō)過(guò)吧,您不教拉丁語(yǔ)了,就會(huì)出現(xiàn)這種情況。
布萊德利 是的,女士。
李小姐 (迅速轉(zhuǎn)向布萊德利)孩子,不要人云亦云。如果別人說(shuō)什么,你就人云亦云,那你還算什么律師呀?
布萊德利 是的,是的,我明白了。我明白……您說(shuō)的。呃,對(duì)不起,威爾森婦人,我覺(jué)得真沒(méi)有必要繼續(xù)下去了。
瑪格麗特 我們干脆些,弄完算了。我真的是受夠了。
莫妮卡 不能這么說(shuō)話啊。我們這可是在教堂里,盡管只是在地下室。
威爾森 您不是快念完了嗎,中校?你能繼續(xù)嗎,先生?
布萊德利 如果你這么說(shuō)的話,女士,我就繼續(xù)念。(他找到剛才停下的地方)無(wú)核化將使我們的敵手在常規(guī)戰(zhàn)爭(zhēng)領(lǐng)域占據(jù)優(yōu)勢(shì)。如果協(xié)議的倡導(dǎo)者提出隨后簽訂削減常規(guī)武器的協(xié)定,我們必須注意到,低于6:1的非對(duì)稱常規(guī)裁軍將使西歐不可挽回地完全喪失自衛(wèi)能力。蘇聯(lián)將迅速實(shí)現(xiàn)其遠(yuǎn)期目標(biāo)——不發(fā)一槍一彈征服整個(gè)歐洲。
李小姐 (對(duì)莫妮卡)親愛(ài)的,你剛才說(shuō)你叫什么名字來(lái)著?我覺(jué)得我們好像以前沒(méi)有見(jiàn)過(guò)。
莫妮卡 (大聲耳語(yǔ))莫妮卡。莫妮卡·錢伯斯。
李小姐 (不適宜地大聲)那邊是我兒子。你沒(méi)想到吧?(微微地把臉偏離莫妮卡)他很文靜的。真的很像他的父親。哈!邋里邋遢。好多年一直叫他臭臭,直到街區(qū)的男孩們都嘲笑他,才改了稱呼?,F(xiàn)在名字好多了,你不這么認(rèn)為嗎?我現(xiàn)在和你說(shuō)話時(shí)都能聞到你的臭味。以前整個(gè)屋子里都是那味道,真的是特有的味道。真不知道,他帶著那黑指甲還能娶到媳婦。真是奇了怪了,他怎么就能把尿不濕弄下來(lái)?他常常把它弄下來(lái)的,一抽就下來(lái)了,然后弄到他小臉上、頭發(fā)上。哦,我的天哪,甚至弄到他眼睛里。眼睛里,你相信嗎?你知道,我甚至以為他都弄到嘴里了。哈哈哈!他把它吃了,多惡心呀,我好像在遠(yuǎn)處……對(duì)的,我在廚房水池那兒,我聞到了味道,我在地上找呀找。我告訴你,我都得打開(kāi)窗戶,你知道那小臭臭跑哪兒去了?他帶著學(xué)步機(jī)跑到樓上去了。他爸爸把那兒叫做“猴籠子”,他把褲子也脫了,甩下尿不濕,就站在那兒,光著身子,最大的一塊東西在他臉上,哦,一個(gè)大球。
[敲門(mén)聲猛響。
瑪格麗特 史黛拉,謝天謝地!
威爾森婦人 好了,女士們,我們……
李小姐 (朝布萊德利移動(dòng))斯蒂芬……
威爾森婦人 親愛(ài)的李小姐,瑪格麗特!
李小姐 (手臂張開(kāi),向前走)不要離開(kāi)我,斯蒂芬!
布萊德利 女士,您最好還是回去……
李小姐 斯蒂芬!
威爾森婦人 李小姐,來(lái)呀。
李小姐 斯蒂芬,親我一下。
布萊德利 女士,我不是斯蒂芬。我的名字叫吉姆。吉姆·布萊德利。您最好……
李小姐 孩子,不要這樣,媽媽愛(ài)你!
瑪格麗特 你在這也沒(méi)有什么事,回家吧。
李小姐 斯蒂芬,給媽媽個(gè)甜吻。
瑪格麗特 天哪,你怎么一點(diǎn)也不顧體面呀?
莫妮卡 (挽著李小姐的手臂)李小姐!李小姐,現(xiàn)在,斯蒂芬在家呢。您兒子在家等您呢。親愛(ài)的,他在他房間里呢,等著晚飯呢。
李小姐 (掙脫,絕望地沖向布萊德利)求求你!
布萊德利 (無(wú)助地)女士。
莫妮卡 (領(lǐng)著李小姐出)我看到您的斯蒂芬了,他正在回家的興奮中。您現(xiàn)在別擔(dān)心了。
[莫妮卡和李小姐下。
瑪格麗特 哈里路耶!
威爾森婦人 (看向天)謝謝!謝謝!謝謝!
瑪格麗特 我就該知道。
布萊德利 天哪。她一定瘋了。
威爾森婦人 她是戰(zhàn)爭(zhēng)的犧牲品,布萊德利中校。她是戰(zhàn)爭(zhēng)寡婦。我跟您說(shuō)過(guò),她丈夫死后,她創(chuàng)立了華伊特郡軍烈屬聯(lián)合會(huì)……
布萊德利 死的不是斯蒂芬吧?
瑪格麗特 那是我丈夫,中校。斯蒂芬是我丈夫……也是她的兒子。
布萊德利 對(duì)不起。
威爾森婦人 他失蹤了……
瑪格麗特 行動(dòng)中失蹤。
威爾森婦人 她總是相信他終有一天會(huì)回來(lái)。
瑪格麗特 當(dāng)時(shí)我們剛剛結(jié)婚,斯蒂芬失去父親時(shí)才7歲,父親是終結(jié)日登陸的第一批軍官。他當(dāng)時(shí)非要參軍,他入伍那天壯懷激烈……
威爾森婦人 中校,我們讓您不舒服太久了。
瑪格麗特 他媽媽堅(jiān)持陪我們到車站。
威爾森夫人 我能陪您出去嗎,中校?
布萊德利 好呀,謝謝,女士。
[布萊德利和威爾森婦人下?,敻覃愄鬲?dú)自在臺(tái)上,冥思,燈光亮起。
[劇終。