• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      夏衍致鹿地亙、阿部幸夫信札釋讀

      2022-11-21 11:41:18袁洪權(quán)劉麗雪
      綿陽師范學(xué)院學(xué)報 2022年3期
      關(guān)鍵詞:阿部夏衍舊夢

      袁洪權(quán),劉麗雪

      (1.貴州師范大學(xué)文學(xué)院,貴州貴陽 550025;2.西南科技大學(xué)文學(xué)與藝術(shù)學(xué)院,四川綿陽 621010)

      中國現(xiàn)代文學(xué)發(fā)生的時代,書信是基本的通訊方式,文人學(xué)者更不例外。文學(xué)史研究過程中關(guān)于學(xué)者書信考釋的案例時有所見,體現(xiàn)出書信研究對于了解文學(xué)發(fā)生時代的真實生活的重大意義。謝泳認為:“我們研究中國現(xiàn)代文學(xué),強調(diào)書信本身的關(guān)注。作為史料,凡從書信中來的,一般價值較高,因為書信是私人交往史料,易于保存真情實況。后人敘述歷史,依據(jù)書信和日記一類,相對使用公開出版的研究性著述,更有可信度?!盵1]142書信對于研究作家的創(chuàng)作態(tài)度、個人思想以及作家間的往來交流具有重要作用,出版作家書信集的意義深遠,但是一些作者對于自己書信的出版卻持反對態(tài)度。比如,夏衍在世時,不但反對收集書信,反對書信出版,而且寫信給朋友時還囑托收信人“閱后付丙”[2]3。

      上海文藝出版社一九九六年四月出版過《夏衍七十年文選》,這本書是在夏衍生前征得他同意后出版的,由李子云女士(夏衍的秘書,著名文學(xué)批評家)編選?!断难芷呤晡倪x》是首部收集夏衍書信的書籍,但根據(jù)夏衍本人的叮囑與家人的意愿,收集的篇目存在范圍窄、數(shù)量少的問題。二〇一六年一月,中華書局出版《春秋逝去的賢者:夏衍書信》,從一九三一年至一九九二年共三百四十五通信件。與二十世紀末李子云編寫的《夏衍七十年文選》比較,《春秋逝去的賢者:夏衍書信》所包含的書信范圍更廣、數(shù)量更多,編選原則(根據(jù)出版說明)為“依日期排序并編號;已署年或據(jù)附錄、注釋等可推定年份者,按年份輯,年份不確定者編入最后一輯,增補以*標記;月、日不全者據(jù)下限編入;其他情況,先從拼音,次依全集本排序”[3]1006。

      一、致鹿地亙:夏衍早年與日本反戰(zhàn)作家的交往

      作家書信考釋研究的學(xué)術(shù)底線有兩個層面。其中,第一個層面是真正解決基礎(chǔ)性的問題。筆者認為,在面對不能確定作家書信寫作日期的情況時,可以通過直接或間接的證據(jù),對書信的寫作日期加以確定,這為學(xué)術(shù)界的研究工作提供了基礎(chǔ)性證據(jù),也是學(xué)術(shù)文獻系統(tǒng)和保障系統(tǒng)的建構(gòu)基礎(chǔ)[4]。二〇一六年一月出版的《春秋逝去的賢者:夏衍書信》中收錄了夏衍寫給鹿地亙的三通信札,其中的一通信札有明確的日期,其他兩通沒有具體的日期。現(xiàn)將兩通沒有具體日期的信札摘錄如下:

      323.致鹿地亙[5]291

      鹿地兄:

      手示收到,感慰。《三兄弟》在此公演,空前成功,盟員們都很興奮,聞將來渝公演及攝成電影,諒兄聞之,必為喜慰。

      原文本由歐陽凡海先翻譯,由行營油印若干冊分贈各方,后以該譯文錯誤太多,不能卒讀,終于在忙碌中由弟又譯了一遍,在《救亡日報》發(fā)表,茲剪奉一份,請臺閱。(另寄)

      “我們七個”如脫稿,亟盼一讀,此等性質(zhì)之稿,用于國際宣傳為最好,《救亡日報》當然希望能發(fā)表,如可能,可否由弟譯出后,先在香港《大公報》“文藝”或《星島日報》“星座”上先行發(fā)表,然后在《救亡日報》轉(zhuǎn)載,如此則在作者與譯者,均可得到若干稿費,亦不無小補也。如可行,請將稿寄桂為禱。致新X軍諸同志信,已寫去,勿念。許廣平先生及海嬰已赴暹羅,編《中原副刊》,已知道否?《救報》已囑照寄。專此即送

      時綏。

      弟 夏衍上

      三、廿一

      三月十八日為兄等入中國之紀念日,還能記起否?也并祝池田兄安產(chǎn)。

      324.致鹿地亙[5]292

      鹿地兄:

      許久未見,為念。近況如何?何日來桂林?新四軍的回憶百戰(zhàn)同志,有一封信給您,特寄奉,請直接復(fù)他們一信。黃源兄的信附呈。

      幸子的身體怎樣?做了母親就不寫文章了嗎?希望你能來看《三兄弟》的演出。

      祝好。

      弟 夏衍上

      這兩通信札的收件人是日本反戰(zhàn)作家鹿地亙。鹿地亙積極從事日本無產(chǎn)階級文藝運動,是日本無產(chǎn)階級文藝聯(lián)盟的骨干人物。一九三三年,鹿地亙被選為日本無產(chǎn)階級作家同盟成員,后成為日本無產(chǎn)階級寫作同盟負責(zé)人之一。“九·一八”事件后,他發(fā)表了不少的反戰(zhàn)言論,因此遭致日本軍國主義的迫害,于一九三五年逃亡至上海,參加反對日軍侵華戰(zhàn)爭的宣傳活動。

      書信的具體年份需要根據(jù)信中的有關(guān)線索考證,根據(jù)第三百二十三通信札中的三處線索可以判斷出信札具體的寫作年份。一是《三兄弟》,二是《救亡日報》,三是“我們七個”。第一條線索《三兄弟》,是鹿地亙創(chuàng)作的三幕話劇,描寫了日本底層人民在戰(zhàn)爭年代的普通生活,講述戰(zhàn)爭給日本人民帶來的磨難和困苦,表達了日本普通老百姓對和平的呼聲,契合了中國人民的反戰(zhàn)情感。一九四〇年三月八日至十二日《三兄弟》在桂林完成首次公演,獲得了巨大的成功。公演之時,《救亡日報》和《新華日報》都發(fā)表文章介紹其劇情和演出的盛大場景。在此期間,西南支部募集了近萬元資金,創(chuàng)下了桂林話劇演出票房的最高記錄。第二條線索是《救亡日報》?!毒韧鋈請蟆肥强谷諔?zhàn)爭時期的報紙,一九三七年八月二十四日在上海創(chuàng)刊,創(chuàng)辦初期,經(jīng)國民黨和共產(chǎn)黨雙方協(xié)商,各自派出人員并共同提供經(jīng)費。郭沫若任社長,夏衍任主編?!毒韧鋈請蟆穬?nèi)容較偏重中國文學(xué),以文學(xué)作品的形式宣揚抗日救亡,并介紹前線戰(zhàn)況。同年十一月二十二日??R痪湃四暌辉乱蝗沼趶V州復(fù)刊,十月二十一日后停辦。一九三九年一月十日在桂林復(fù)刊,一九四一年二月二十八日又被國民政府勒令停辦??谷諔?zhàn)爭勝利后,《救亡日報》于一九四五年十月十日更名為《建國日報》在上海復(fù)刊,十四天后再度被國民黨封禁。鹿地亙與《救亡日報》淵源頗深,桂林出版的《救亡日報》副刊《文化崗位》正是大后方翻譯、介紹鹿地亙創(chuàng)作的主要刊物。一九三八年四月九日,《救亡日報》第一次發(fā)表鹿地亙的《我愿意背負起“拜倫的悲劇”》,后相繼發(fā)表由馮乃超翻譯的長篇報告文學(xué)作品《和平村記》,由夏衍翻譯的《憶魯迅先生》、三幕劇《三兄弟》。筆者翻閱《救亡日報》,發(fā)現(xiàn)《救亡日報》一九四〇年三月一日第二版刊登《三兄弟》的連載廣告,三月四日至九日,共連載七篇。同時,報紙刊登《三兄弟》演出廣告,包括編劇、時間、地點、票價,原本打算上演三天,因演出后反響劇烈,所以演出延長至十二日。第三條線索“我們七個”,是指鹿地亙創(chuàng)作的日記體長篇報告文學(xué)《我們七個人》。一九四〇年十一月七日,身處重慶的鹿地亙寫成《我們七個人》,作品詳細描述了反戰(zhàn)同盟桂林支部第一工作隊從一九三九年十二月廿五日到一九四〇年一月四日在桂南前線工作的情況。這部作品由沈起予翻譯,一九四三年六月作家書屋刊行。

      學(xué)人間的往來信札是學(xué)術(shù)研究的重要史料,《救亡日報》一九四〇年四月二十日第四版刊登了鹿地亙對《春秋逝去的賢者:夏衍書信》第三百二十三通信札的回信,信件內(nèi)容如下:

      夏衍兄:

      手書和《三兄弟》譯本,收到了,謝謝。

      《救亡日報》的座談會記錄,也已讀過,大家熱心地提供意見,實在感激。

      這些意見,把這粗制品的劇本的缺點,輕輕地放過。

      但是,凡海君說勞動者帶著知識份子氣而要求健全的革命家的出場,說這是日本勞動者(特別是近代的大工場)的情形不熟悉,同時,也可以說,盡管說著典型,而實際依舊是拘泥于要求一個傀儡人的出場的一種公式主義。

      在我看來,那些缺點是沒有的。筆者寫得很快,稍微簡略,日本的現(xiàn)狀,社會的氛圍氣,只是模型似的觀念的說明。近日,已加以改作。

      《我們七個人》,約十萬字?,F(xiàn)在才寫六萬字,為這些事情,不能不中止。這就是同盟本部正在成立的關(guān)頭,很多麻煩的事。這幾天,忙得頭昏眼花。往后當繼續(xù)寫。

      現(xiàn)在先寄去原稿一百頁,請依你所說的去處理,多謝你。

      祝好!

      這一通鹿地亙寫給夏衍的回信,發(fā)表時以《關(guān)于“三兄弟”》為題。從回信內(nèi)容上,可以確定這是鹿地亙對夏衍第三百二十三通信札的回復(fù)。有意思的是,《春秋逝去的賢者:夏衍書信》第二通信札又回復(fù)了鹿地亙在四月二十日之前寫給夏衍的這封信。二人書信一來一往,勾勒出了《三兄弟》劇本的改寫以及《我們七個人》的創(chuàng)作經(jīng)過。

      顯然,根據(jù)這個時間線索的“推演”,夏衍寫給鹿地亙這通信札的具體年份應(yīng)該為一九四〇年三月二十一日,而李子云編寫的《夏衍七十年文選》中將這封信的時間定為一九三九年三月二十一日,兩者前后相差了一年。如此現(xiàn)象屢見不鮮,《春秋逝去的賢者:夏衍書信》第二通信札《致鹿地亙》,該信的日期也出現(xiàn)了錯誤,編者將其定為一九三九年六月一日,而真實的時間應(yīng)該為一九四〇年六月一日。第二通信札中同樣提到了《三兄弟》及其演出,且回復(fù)了鹿地亙給夏衍的回信中提到的“我們七人”一事。關(guān)于“我們七人”事,信中寫到“香港這面,交涉已絕望,因香港目下英國態(tài)度甚壞,不敢登反日文字,南洋英屬員不必說。遲遲未譯,原因在此,在重慶有出版否?中蘇文化協(xié)會或中山文化教育館如能先期接洽一下最好”,“最近寫了兩個劇本,一個是《心防》(四幕),另一個是《愁城記》(四幕)”[5]4??梢钥闯觯诙ㄐ排c第三百二十三通信是同一時間段一前一后寫的,甚至一九四〇年五月和十二月完成的《心防》和《愁城記》,都可以作證這封信寫于一九四〇年六月一日。鹿地亙作為一個反戰(zhàn)作家,其在中國抗戰(zhàn)文壇上的時代使命就是反對日本侵華戰(zhàn)爭,從情感和道義上支持中國人民為正義和民族獨立而戰(zhàn),讓中國人明白:日本對中國發(fā)動的侵略性戰(zhàn)爭不僅傷害了中國人民,而且在日本國內(nèi)也得不到正面的支持。《三兄弟》在中國的翻譯與演出,鼓舞了中國人民的抗日斗志,堅定了中國人民抗戰(zhàn)必勝的信念,成為鹿地亙抗戰(zhàn)時期最有藝術(shù)價值和教育意義的作品。

      第三百二十四通信札的落款處沒有具體日期,筆者只能根據(jù)信件中的幾處線索來確定寫信的大概時間。信札中有三處線索可以解讀。第一,“何日來桂林”,這說明此時鹿地亙并不在桂林,筆者查閱材料發(fā)現(xiàn),“1939年9月6日,鹿地亙離開重慶飛往桂林。在1940年初,鹿地亙回到重慶,周恩來與他碰面并且向他詢問工作隊在桂南前線的工作狀況”[6],“1940年3月,鹿地亙與馮乃超一起來到重慶近郊第二俘虜收容所分所‘博愛村’,集中部分覺悟日俘共十六人成立了反戰(zhàn)同盟重慶分部”[6]。一九四〇年一月到三月底這段時間鹿地亙遠行重慶,夏衍寫信開頭便流露出對友人的思念之情。第二,“做了母親就不寫文章了嗎?”一九三八年十一月長沙大火,池田幸子在逃難過程中是懷孕狀態(tài)。一九四〇年孩子至多一歲,身為一歲孩子的母親要將更多的精力投入到孩子身上,所以對于寫作文章這份事業(yè)的態(tài)度未免略顯消極。“在重慶期間,池田幸子幾乎沒有進行文學(xué)創(chuàng)作,她將主要精力投入了幫助鹿地亙進行文學(xué)創(chuàng)作和反戰(zhàn)宣傳活動上。”[7]236夏衍在信件中調(diào)侃式的詢問,表達出對日本友人寫作積極性的關(guān)注。第三,“希望你能來看《三兄弟》的演出”,應(yīng)該是詢問鹿地亙何時返回桂林,同夏衍一起觀看《三兄弟》的演出。根據(jù)這三條線索可以判斷出這封信寫于第二百三十三通信以后,即一九四〇年三月二十一日以后,四月二十日以前,具體是哪一天,還需更為具體的史料來考證。

      三通書信,連接著中日反戰(zhàn)文人的赤誠之心。鹿地亙和夏衍、《救亡日報》甚至桂林,有著密不可分的關(guān)系。在桂林,夏衍和鹿地亙向冷血的戰(zhàn)火發(fā)出吶喊;后來鹿地亙被迫與妻子池田幸子流亡香港;再后來郭沫若和當時出任政治部部長的陳誠聯(lián)名致電給在廣州辦《救亡日報》的夏衍,想方設(shè)法將鹿地亙轉(zhuǎn)移到相對安全的地帶,并表達其相邀之意。《春秋逝去的賢者:夏衍書信》第二百九十九通《致高巖》中提到,鹿地亙四十多年后所撰回憶文章與事實不符。一九三八年四月下旬,夏衍接到陳誠通知,要送鹿地亙夫婦去武漢,但是夏衍本人沒有親自到香港去接鹿地亙夫婦,而是委托林林到香港去接,然后由陳誠派來的人送鹿地亙夫婦到武漢。一九三八年十一月,長沙大火,郭沫若交付給夏衍一個任務(wù):送池田幸子和于立群赴桂林,同行者為池田幸子、于立群、孫師毅、馬彥祥,鹿地亙沒有同行[5]275。同月,鹿地亙在周恩來的安排下,隨同“三廳”部分人員取道衡陽到達桂林,擔(dān)任日語訓(xùn)練班的主講教師,培訓(xùn)對敵宣傳工作人員。次年十月廿三日,華人反戰(zhàn)同盟西南支部成立于桂林,鹿地亙主持工作。十一月十一日,鹿地亙于“在華日人反戰(zhàn)同盟會準備會”發(fā)表宣言。宣言公開表示“我等……與中國民眾攜手,共同打倒日本帝國主義”。其后,又發(fā)表“國際和平紀念日”宣言,表示愿作“反抗日本帝國主義的火種,……破壞日本帝國主義的一顆炸彈”。十二月廿五日,鹿地亙作為領(lǐng)導(dǎo)人,指揮“在華日人反戰(zhàn)同盟”桂林支部第一工作隊前往桂南前線進行反戰(zhàn)宣傳。

      鹿地亙與夫人池田幸子在桂林期間,一心向往和平、反對戰(zhàn)爭。他們奉獻的是一種無私的大愛。這種愛,連接世界上無數(shù)個向往和平的人的心弦。鹿地亙不僅是一位反法西斯的英勇戰(zhàn)士,而且一九四六年返回日本后,繼續(xù)為中日兩國的文化交流孜孜不倦地工作。直至一九八二年去世,鹿地亙始終致力于中日友好交流和文學(xué)創(chuàng)作。夏衍與鹿地亙這類文人學(xué)者,用自己的力量搭建起兩國文化交流的橋梁。和平的使者,帶著飛翔的信鴿,在世界上播散反戰(zhàn)的種子。

      二、致阿部幸夫:夏衍晚年與日本文藝界的交流

      夏衍與日本也有很深的淵源。夏衍早年間赴日留學(xué),學(xué)習(xí)日本先進工業(yè)技術(shù),同時還勸說自己的愛人蔡淑馨女士前往日本學(xué)習(xí)。毋庸置疑,日本的新思想、新文學(xué)對青年時期的夏衍產(chǎn)生了重要影響。壯年之時的夏衍翻譯了許多日本作品,比如石川達三氏的《未死的兵》,搭起夏衍與石川達三氏交往的橋梁。石川達三氏認為《未死的兵》在中國的翻譯讓自己入獄,但是夏衍在《懶尋舊夢錄》日譯本序言中表明石川達三氏入獄并不是因為《未死的兵》在中國翻譯出版。晚年的夏衍,與日本學(xué)者保持密切的交往,將自己的作品傳播到日本,增進了兩國文學(xué)的交流。《春秋逝去的賢者:夏衍書信》中幾封寫給阿部幸夫的書信,展現(xiàn)了夏衍為中日友好往來作出的努力,體現(xiàn)出夏衍的作品在日本深受歡迎。

      《春秋逝去的賢者:夏衍書信》中收錄了夏衍寫給阿部幸夫的十三通信。阿部幸夫是一位日本學(xué)者,同時也是一位夏衍研究者。第一百二十五、一百七十九、一百八十四、二百〇二、二百四十六、二百七十二通信札都提到了夏衍文章在日本的翻譯與出版,筆者將一一闡明?!稇袑づf夢錄》是夏衍晚年時創(chuàng)作的自傳體回憶錄,在《人物》上發(fā)表了最初兩章。第一百二十五通信札中提到了《懶尋舊夢錄》的成文框架,曾在《羊城晚報》上發(fā)表過其中一部分內(nèi)容,后來因作者年老體衰,整理費力,《懶尋舊夢錄》預(yù)計在一九八四年完成(最終于一九八五年經(jīng)三聯(lián)書店在國內(nèi)出版)。且夏衍同意將第一章和第二章在日翻譯,《懶尋舊夢錄》的部分章節(jié)也許在未全部完成時就已經(jīng)與日本讀者見面。第一百七十九通信提到了夏衍作品在日本翻譯出版的問題,同時也為我們展現(xiàn)了夏衍和藹可親、喜愛寵物貓的一面。信中夏衍向阿部幸夫詢問關(guān)于喜貓草的信息,同時拜托阿部幸夫給自己找點這種植物的種子。一九八六年《北京晚報》發(fā)表了《阿部幸夫眼中的愛貓人士——夏衍》,最后作者對夏衍作出了“愛貓的人是一個好人。好人才會覺得別人疼痛”[5]177的評價。夏衍的子女沈?qū)幣c沈旦華在《我們的爸爸夏衍》中提到“爸爸和冰心阿姨都是‘愛貓家’”。夏衍喜歡黃貓,家中最后一只名為乖乖的黃貓一直陪伴著夏衍,直到主人去世,依舊守護在他的骨灰盒旁。一人,一貓,一份呵護,一份摯情。

      第一百八十四通信札中提到了關(guān)于書名的探討,夏衍為了使日本讀者更容易理解,將書名定為《夏衍回顧錄》。第二百〇二通信寫于一九八七年三月十八日,信中提到已經(jīng)收到“三月十一日大札及東方書店送來的《日本回憶》一冊”[5]194,并向阿部幸夫表示感謝。夏衍與日本學(xué)者的友好往來,共同推進著兩國文學(xué)的發(fā)展。第二百四十六通信札談到了“左翼十年”,夏衍認為,左聯(lián)在歷史上起了很大的作用,但是,帶有“和過去留下來的宗派情緒”[8]302。這里提到的“宗派主義”,主要是指三十年代左聯(lián)中關(guān)于“第三種人”的論爭。夏衍在信中僅回復(fù)了“左翼十年”的序言問題,最終決定由阿部幸夫?qū)懶蚣纯?,且由阿部幸夫來寫這篇序言更合適?!稇袑づf夢錄》在日本的出版分為三次:第一次是一九八七年由東方書店出版的《日本回憶》。這本書中包含了《懶尋舊夢錄》的前三章,夏衍為其寫了序《最重要的是相互理解》。第二次是《懶尋舊夢錄》的第六章《記者生涯》。夏衍在一九八七年冬寫下這部分內(nèi)容的序言。第三次是一九八九年以后出版的《左翼十年》,但是夏衍沒有親自寫序,而是在信件中決定由阿部幸夫來寫。幾經(jīng)波折,《懶尋舊夢錄》日譯本終于在日本完整地與讀者見面。

      第二百七十二通信札是《春秋逝去的賢者:夏衍書信》中夏衍寫給阿部幸夫的最后一通信,信中談?wù)摿岁P(guān)于“國防文學(xué)論戰(zhàn)”的事情。日本學(xué)者丸山升曾出版《現(xiàn)代中國文學(xué)的理論和思想》一書,書中主要談?wù)摗皣牢膶W(xué)論戰(zhàn)”,但是文章還存在一些與具體事實不符的情況,所以夏衍希望自己所作的《懶尋舊夢錄》可以為“國防文學(xué)論戰(zhàn)”的研究提供一些參考。在左翼文學(xué)和“國防文學(xué)論戰(zhàn)”的歷史中,夏衍曾是“兩個口號論爭”的主要當事人。他在《懶尋舊夢錄》的自序中說道:“這是革命文藝界的內(nèi)部論爭,時間已經(jīng)過去了半個世紀……盡可能如實地記錄下來,供后人研究和評說?!盵9]6由此可以看出,夏衍對于歷史真相實事求是,不歪曲事實,敢于直面。時隔多年,再次議及左聯(lián)往事,夏衍秉持理性態(tài)度,中立立場,不作任何評價。從前,文人學(xué)者們依靠書信,交流思想,分享生活。中日學(xué)者通過一通通的書信,架構(gòu)起了兩國現(xiàn)代文學(xué)研究的橋梁。

      三、結(jié)束語

      近年來,夏衍書信逐漸引起學(xué)界的關(guān)注。夏衍的部分信件,學(xué)者宮立曾經(jīng)進行過大致解讀,其中六月十七日夏衍寫給周揚的一通信件,因?qū)懽髂攴轃o法具體確定,收錄時編者沒有對該信作出詳細的解釋。宮立根據(jù)信件中的線索確定其寫作年份為一九五三年六月十七日。后來,宮立對《春秋逝去的賢者:夏衍書信》中沒有確定日期的十四通書信均做出了具體的時間推測。學(xué)者慕津鋒通過研究夏衍一九五二年三月七日致靳以的一通信札①,考證劉盛亞與其《再生記》還有夏衍被批判的歷史環(huán)境,以及劉盛亞與巴金、靳以的關(guān)系[10]。最近的夏衍書信研究是阮清華的論文②,他對上海文藝整風(fēng)時期夏衍寫給周揚的六通未刊書信作出了詳細解讀,為夏衍研究做了扎實的基礎(chǔ)工作[11]。未來,期望更多有關(guān)夏衍研究的史料浮出水面,為中國現(xiàn)當代文學(xué)的研究提供強有力的證據(jù)說明。

      在半個世紀的寫作生涯中,夏衍始終沒有脫離過火熱的斗爭,沒有脫離過生活的實際[12]8。無論是戰(zhàn)火紛飛的革命年代,還是中華人民共和國成立后的艱苦歲月,他時刻與人民在一起,為人民寫作。沓沓厚厚的信札,承載著史實發(fā)生的原生態(tài)場景,鉤沉著作家間的交友往來。夏衍與鹿地亙、阿部幸夫的書信,為后人展現(xiàn)出一位愛好和平、致力文化交流、兢兢業(yè)業(yè)工作的學(xué)者形象。夏衍一生筆耕不輟,為中華民族的文藝發(fā)展增添了一抹亮麗的色彩,如傲雪寒梅,花落成泥,只有香如故!

      注釋:

      ① 學(xué)者慕津鋒通過研究一封夏衍寫給靳以,建議其暫不出版劉盛亞著作的信,考證劉盛亞與其《再生記》還有夏衍被批判的歷史,以及劉盛亞與夏衍、靳以、巴金的關(guān)系。同時又發(fā)現(xiàn)三篇由巴金捐贈給中國現(xiàn)代文學(xué)館的劉盛亞佚稿。

      ② 這篇論文一方面完整公布六通此前從未公開過的信件,另一方面對這些信件的撰寫背景、信中涉及的部分人和事進行了初步探討和分析。

      猜你喜歡
      阿部夏衍舊夢
      名古屋迷蹤:陪酒女殺了情人老板
      月球之眼
      游雁塔
      揚子江(2022年3期)2022-05-07 01:00:01
      夏衍巧改剃頭詩
      難圓舊夢
      訴衷情
      我的爺爺奶奶——夏衍與蔡淑馨
      海峽姐妹(2019年9期)2019-10-08 07:49:10
      對藝術(shù)的尊重
      夏衍的不敢
      益阳市| 长武县| 越西县| 板桥市| 元氏县| 萍乡市| 樟树市| 军事| 于田县| 女性| 涞源县| 新晃| 静乐县| 新巴尔虎左旗| 湘乡市| 新蔡县| 太保市| 千阳县| 紫金县| 罗山县| 比如县| 福州市| 昭觉县| 南安市| 定兴县| 太原市| 田林县| 会东县| 德令哈市| 安岳县| 柯坪县| 孟连| 建阳市| 金门县| 壤塘县| 南雄市| 监利县| 新河县| 大宁县| 耿马| 博罗县|