尹淑閣, 辛永芬
(河南大學(xué) 文學(xué)院, 河南 開封 475000)
原陽縣屬于河南省新鄉(xiāng)市,位于新鄉(xiāng)市的南部,北部和西部與延津縣、新鄉(xiāng)縣、獲嘉縣、武陟縣接壤,南部與鄭州市、中牟縣、開封市隔河相望,東部與封丘縣相鄰。依照賀巍對中原官話的分區(qū),原陽方言屬于中原官話的鄭開片[1],也是豫北方言的一部分。辛永芬(2006)記錄了??h方言中的語氣副詞“端D”的語義及語法特征[2]56,通過聯(lián)系比較發(fā)現(xiàn),“端”在原陽方言中同樣是常用的語氣副詞,但與??h方言不同,原陽方言中的“端”沒有變韻形式,語義上也具有地方特色。
本文方言例句主要來源于筆者自擬,并經(jīng)過實地考察核對,還有一部分是來源于當(dāng)?shù)厝说娜粘I钤捳Z。筆者在原陽生長到18歲,會講地道的原陽方言,18歲之后到洛陽、開封上學(xué),會講普通話。
本文的標(biāo)音一律采用國際音標(biāo),方言用字盡量使用本字,對于本字不明確的用同音字代替,無同音字的用“□”后加國際音標(biāo)標(biāo)注。文字后上標(biāo)“D”表示D變韻①,上標(biāo)“Z”表示子變韻②,下劃線“—”表示合音,“*”表示例句不合語法,方言例句相對應(yīng)的普通話用小號字標(biāo)注在例句的右下角。
許寶華、宮田一郎(1999)在記錄“端”的方言用法時,指出“端”在原陽方言中“表示出乎意外,和‘倒’含義差不多”[3]6890?!岸恕痹谠柗窖灾幸饬x與普通話中的“還真的……”接近,表示結(jié)果與說話人的預(yù)想不同,通常用在說話人意料之外的語境下,表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣。如:
(1)這還端是個法兒嘞!
(2)這個紅薯端好吃嘞,買嘞可便宜。
例句(1)中說話人起初不認(rèn)為這是一個可行的方法,但是經(jīng)過實施之后,發(fā)現(xiàn)竟然是個不錯的方法,“端”表現(xiàn)出結(jié)果與預(yù)想的不同,表達(dá)了說話人驚訝、肯定的語氣。例句(2)中說話人認(rèn)為這個紅薯比自己預(yù)想的好吃,因為紅薯價錢便宜,便會讓人覺得味道不會好,“端”表現(xiàn)出說話人驚訝、肯定的語氣。
早在20世紀(jì),呂叔湘(1957)[4]476-477、陸儉明(1989)[5]就已經(jīng)使用“預(yù)期”來描寫漢語中的語言現(xiàn)象。反預(yù)期是Heineetal和Traugott提出來的,吳福祥(2004)在分析“X不比Y·Z”格式時,介紹了反預(yù)期概念,并對反預(yù)期進(jìn)行分類?!邦A(yù)期是一種與人的認(rèn)識、觀念相聯(lián)系的抽象的世界,通常與一定的社會常規(guī)、言談事件中說聽雙方的知識狀態(tài)以及特定的話語語境密切相關(guān)。”“反預(yù)期總是與預(yù)期相對待的”,反預(yù)期可以分為三種:(a)與說話者的預(yù)期相反,(b)與受話人的預(yù)期相反,(c)與包括說聽雙方在內(nèi)的特定言語社會共享的預(yù)期相反[6]。據(jù)此分類,原陽方言中的“端”表示的反預(yù)期同樣包含三種類型。
一是與說話者的預(yù)期相反。“端”經(jīng)常用在對話中,表現(xiàn)說話人的主觀態(tài)度,意義相當(dāng)于“竟然真的……”。因此,“端”表現(xiàn)的是與說話人的預(yù)期相反,這是“端”最常見的反預(yù)期類型。
(3)這一回端叫你過嘞,上一回說啥都不叫我過。
(4)他說不來了,端來了嘞。
例(3)表示事實情況與說話人的預(yù)期相反,說話人認(rèn)為“這一次肯定不會讓他過去”,但是事實情況是“讓他過去了”,表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣。例(4)表示事實情況與說話人的預(yù)期相反,說話人預(yù)期情況是“他一定不會過來”,而事實情況是“他過來了”,事實情況與說話人的預(yù)期相反,表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣。
二是與受話人的預(yù)期相反,這里“端”只能用在對話中,表示說話人對對方的意見表示反對,意義相當(dāng)于“還真的……”。
(5)甲:這一回肯定是我!
乙:端不是你嘞!這一回是小華。
(6)甲:你嘞比D我嘞貴吧?
乙:端沒有你嘞貴嘞!
(7)甲:你猜我吃嘞啥?
乙:燒餅。
甲:端說錯了(嘞),吃嘞面條兒。
上述例句中甲提出自己的預(yù)期,乙依據(jù)事實,對甲的預(yù)期提出反對性觀點,表示不贊同或者反駁。
上述例句“端”用在對話當(dāng)中,表示對對方意見的反駁?!岸恕边€可以用于表示對對方意見的贊同,即肯定回答,這里的“端”依然表現(xiàn)出反預(yù)期性,不是與受話人預(yù)期相反,而是與說話人的預(yù)期相反,如下列例句:
(5’)甲:這一回肯定是我!
乙:端是你嘞!
(6’)甲:你嘞比D我嘞貴吧?
乙:端就是比D你嘞貴。
(7’)甲:你猜我吃嘞啥?
乙:燒餅。
甲:端說對了(嘞),就是吃嘞燒餅。
例(5’)-(7’)中乙的答語是肯定性的,是與對方的觀點一致的,但是依然表現(xiàn)出反預(yù)期信息,都表示出與說話人的預(yù)期相反,即是說話人意料之外的結(jié)果。例(5’)中說話人的預(yù)期信息是“這次不會是你”,但事實情況與預(yù)期相反,表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣。例(6’)中說話人“自己的沒有對方的貴”,但事實情況與預(yù)期相反,表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣。例(7’)中說話人的預(yù)期信息是“甲不可能猜對”,但事實情況是“對方答對了”,是一種反預(yù)期信息,表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣。
從例(5)(6)(7)和例(5’)(6’)(7’)的對照可以看出,無論是肯定回答還是否定回答,都體現(xiàn)出反預(yù)期性,這是因為“端”自身所帶有的“反預(yù)期性”,說明“端”已然成為一個反預(yù)期標(biāo)記詞。
三是與包括說聽雙方在內(nèi)的特定言語社會共享的預(yù)期相反。特定言語社會共享的預(yù)期通常體現(xiàn)在某個言語社會普遍接受和認(rèn)可的先設(shè),它是人基于對客觀世界的認(rèn)識和經(jīng)驗建立起來的一種“常規(guī)”,“端”表示事實情況與這一預(yù)期的偏離。
(8)甲:大冬天,端有人買西瓜吃嘞!
乙:就是,啥人都有!
(9)這個傻Z端不傻嘞,還知道[t?o24]給塑料袋兒揭開吃嘞!
例句(8)中說聽雙方共享的社會預(yù)期是“冬天沒有人買西瓜吃”,但事實情況是與他們的預(yù)期相反,表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣。例句(9)中說聽雙方共有的社會預(yù)期是“傻子特別傻,甚至連吃東西的時候都不知道揭開塑料袋”,但事實情況與預(yù)期相反,“這個傻子還知道揭開塑料袋才能吃到事物”,表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣。
“端”在原陽方言中,只能放在主語之后、謂詞性成分前面,作狀語。
(10)你端會寫毛筆字兒嘞,看著[t?u0]你不像。
(11)端給你嘞,我想著[t?u0]他都不會給你。
例句(10)表示說話人認(rèn)為對方不像會寫毛筆字的人,但是看到對方寫得一手好毛筆字,感到驚訝。例句(11)說話人原本以為別人不會給,沒想到竟然給了,表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣。
1.“端”只能修飾謂詞性成分,包括形容詞、動詞及動詞短語、小句。
(A)“端”修飾的形容詞只能是性質(zhì)形容詞,不能修飾狀態(tài)形容詞。
(12)這衣裳穿D端中嘞!
(13)一吃他嘞藥,端不紅了,還怪治事兒管用嘞。
(14)*端熱乎兒乎兒嘞!
(15)*端紅溜兒溜兒嘞!
(B)動詞及動詞短語
根據(jù)黃伯榮、廖序東《現(xiàn)代漢語》對動詞的分類,“端”能夠修飾的動詞包括動作動詞、心理動詞、判斷動詞、表存在消失變化的動詞、能愿動詞、趨向動詞[7]10。
(16)買嘞饃片兒,他倆端吃嘞。(動作動詞)
(17)端沒有想他媽嘞。(心理動詞)
(18)我一開門兒,端是你嘞!(判斷動詞)
(19)端沒有變黑嘞!(表變化動詞)
(20)我想著[t?u0]恁都你們都不會用縫紉機(jī),你還端會嘞!(能愿動詞)
(21)他端來嘞,先時候[t?u0]他跟D俺弟打過架兒。(趨向動詞)
(C)“端”的后面還可以放小句,修飾整個句子。
(22)端叫你說中了,今個今天老師就是不布置作業(yè)。
(23)端是兩口Z嘞,看著[t?u0]一點兒都不像。
2.在句意上,“端”修飾的成分通常是說話人意料之外的事情,并且是表積極或者中性色彩的成分,即是說話人意料之外的好結(jié)果,不能是消極、不好的結(jié)果,如“死、瘸、嚇、害怕、(東西)拌白白扔掉、輸、賴、(病情)加重”等,這些詞語不能直接放在“端”的后面,但是前面如果加上否定副詞“不、沒有”等的時候,就可以放在“端”后面。
(24)這一回端沒拌浪費東西嘞,上一回扔多少東西你不知道[t?o24]。
(25)今年端沒死恁些那么多嘞,去年差不多都死完了。
上述例句中的“端”修飾的成分都是說話人認(rèn)為正向積極的結(jié)果,“沒拌東西、沒死恁些”,表達(dá)說話人驚訝的語氣的同時,也表現(xiàn)出說話人高興、喜悅的積極情緒。
3.“端+被修飾成分”的后面需要加上語氣助詞“嘞”,原陽方言中語氣助詞“嘞”相當(dāng)于普通話中的“呢”,表達(dá)肯定或夸張的語氣。
(26)這個花端沒有死嘞,前兩天干成啥了。
(27)這個樹端長成了嘞,前一崩兒前一段時間刮風(fēng),翻了。
“嘞”能夠表現(xiàn)出說話人的主觀態(tài)度,去掉“嘞”之后,句子也就不完整,這句話在原陽方言中是不能說的。
4.“端+被修飾成分”只能用在陳述句、感嘆句中,不能用在疑問句、祈使句當(dāng)中。
(28)一毛錢端花出來[t?huai44]嘍嘞,有嘞超市都不要一毛一毛嘞。(陳述句)
(29)今個今天嘞月亮端不小嘞!明晃晃嘞。(感嘆句)
(30)*你端會寫字?。?疑問句)
(31)*你別端得勁了。(祈使句)
5.“端”只能和否定副詞“不、沒有”、語氣副詞“還”連用,不能和其他副詞共現(xiàn)。
(32)穿著[t?u0]端不寬嘞,□[khɑ?312]好兒正好兒。
(33)端沒有恁孩Z嘞影兒嘞,不信你看看。
(34)這辦嘞還端像回事兒嘞!
例句中的否定副詞“不”“沒有”語義指向后面的被修飾成分,“端”修飾的是“否定副詞+謂詞性成分”,只能位于“端”的后面。
吳福祥(2004)指出,言談事件中當(dāng)說話人針對語境中談及的某一事物或事態(tài)提出一種與他自己或受話人的預(yù)期相反或背離的斷言、信念或觀點時,那么該說話人就表達(dá)了一種反預(yù)期信息[6]?!岸恕弊鳛榉搭A(yù)期信息標(biāo)記,能夠傳達(dá)出新的信息,新信息往往與說話人或者受話人的預(yù)期相反。說話人在說話之前,心中有個預(yù)設(shè),這個預(yù)設(shè)是說話人自己的觀點,或者是言語社會普遍接受或認(rèn)可的觀點[6],“端”所引申出來的信息是與說話人或受話人的預(yù)設(shè)相反,是一種新信息。
(35)端是你說嘞嘞的呢,那點兒那個地方有個老鼠窟窿。
(36)他還端叫你用嘞,我想著[t?u0]都不會給你。
例句(35)中說話人的預(yù)設(shè)信息是“那個地方不可能有老鼠洞”,不相信對方的說法,當(dāng)看到實際情況時,發(fā)現(xiàn)事實果真和對方說的一樣,“端”傳達(dá)出信息“那個地方真的有個老鼠洞”。例句(36)中說話人的預(yù)設(shè)信息是“他不可能讓你用他的東西”,當(dāng)看到實際情況時,“端”傳達(dá)出的新信息與預(yù)設(shè)信息相反,新信息為“他讓你用他的東西”。
“端”表達(dá)的信息與預(yù)設(shè)信息相反,表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣,體現(xiàn)了一定的主觀性。
(37)他端不是你說嘞那號兒那種人。
(38)他不是你說嘞那號兒那種人。
例句(37)說話人有個話語預(yù)期,“他可能是那一種人”,當(dāng)看到事實之后,說話人對前面的預(yù)期提出反對,同時表現(xiàn)出說話人的主觀態(tài)度。當(dāng)上述例句1中的“端”去掉之后,例句(38)就只是陳述事實,不能體現(xiàn)出說話人前面有一個話語預(yù)期,不包含說話人的主觀態(tài)度,相對客觀。
原陽方言中,“端”是反預(yù)期標(biāo)記詞語,它在句子中是語流的重音所在,能夠凸顯話語“端”后面的焦點信息,即與預(yù)期相反的信息。
(39)他端好[xau312]吃嘞,我還怕他不吃嘞。
(40)你還端會做飯嘞!
“端”在句子中能夠表現(xiàn)出說話人反預(yù)期的新信息,例句(39)表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣,原本以為他會不喜歡吃,沒想到他還挺喜歡吃,“他好吃”是句子所要表達(dá)的焦點信息。例句(40)表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣,原本以為對方不會做飯,沒想到做得還挺好,“會做飯”是句子所要表達(dá)的焦點信息,表現(xiàn)說話人出對方的贊賞。
《現(xiàn)代漢語八百詞》釋義“倒”:(1)表示跟一般情理相反。(2)表示跟事實相反。(3)表示出乎意料。(4)表示轉(zhuǎn)折。(5)表示讓步。(6)舒緩語氣,用于否定句。(7)用于追問或催促[8]153-154。原陽方言中“端”意義只與第(1)(3)(4)(5)條意義接近,但依然存在差異。
(1)語法意義上異同
首先,“倒”表示與一般情理相反,“端”表示與說聽雙方特定言語社會共享的預(yù)期相反,二者具有相同點,但在用法上仍然存在差異。
(41)多年的老朋友,他倒跟我客氣起來了。(普通話 呂叔湘,1999)
(42)*鎮(zhèn)些年嘞老伙計了,他端跟D我客氣起來[hiai44]啦。(原陽方言)
(43)他端沒有跟D我客氣嘞。(原陽方言)
例(41)和例(42)表示相同的含義,但是例句(42)在原陽方言是不能說的。這是因為“端”的后面常常修飾的是說話人認(rèn)為合情合理的、積極正向的結(jié)果,如前面所說,“端”后面的被修飾成分是表積極或者中性色彩的成分,即是說話人意料之外的好結(jié)果,不能是消極、不好的結(jié)果,但是“跟我客氣起來了”是說話人認(rèn)為不應(yīng)該發(fā)生的,因此不能用“端”。如果把“跟我客氣起來了”換成“跟我不客氣”或者“沒有跟我客氣”,這句話就可以說,如例(43)。
其次,“倒”表示轉(zhuǎn)折,“端”也用在表轉(zhuǎn)折的句子當(dāng)中,并且二者后面的被修飾部分都是表積極意義的成分。
(44)房間不大,陳設(shè)倒挺講究。(普通話 呂叔湘,1999)
(45)房不大,里頭擺嘞端講究嘞。(原陽方言)
例(44)和例(45)表示的意義相同,“倒”“端”所引出的信息都是與前面的信息相反。
第三,“倒”表示“出乎意料”的含義,“端”也用在表意外的語境當(dāng)中,二者都能夠表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣。
(46)你一說,我倒想起來了。(普通話 呂叔湘,1999)
(47)你一說,我端想起來[iai44]了。(原陽方言)
例(46)(47)表示起初沒想起來,在對方的提醒下,想起來了,表現(xiàn)出說話人出乎意料的語氣。
(2)句法表現(xiàn)上的異同
首先,“倒”都是在句中作狀語,修飾謂詞性成分,“端”同樣在句中作狀語,修飾形容詞及形容詞、動詞及動詞短語、小句。
(48)質(zhì)量倒挺好,就是價錢貴點兒。(普通話 呂叔湘,1999)
(49)質(zhì)量端不賴嘞,就是給嘞價兒太高了。(原陽方言)
上述例句中,“倒”可以和程度副詞“挺”連用,“端”的后面不能加程度副詞。
其次,在句類的選擇上,“端”多用于感嘆句、陳述句,不能用在疑問句中,而“倒”可以用于陳述句、感嘆句和疑問句。
(50)a.你倒去不去?(普通話 呂叔湘,1999)
b.哪兒沒找遍,你倒在這兒!(普通話 呂叔湘,1999)
c.有這樣的事?我倒要聽聽。(普通話 呂叔湘,1999)
(51)a.*你端去不去啊?(原陽方言)
b.哪兒都找了,就沒有找這,你端在[kε52]這嘞!(原陽方言)
c.你一說這事兒,我端想D聽聽嘞。(原陽方言)
第三,“倒”所在的句子末尾無需加上語氣詞,“端”所在的句子末尾必須加上語氣助詞“嘞”。
(52)這篇文章引用的數(shù)據(jù)雖然不多,結(jié)論倒還站得住。(普通話 呂叔湘,1999)
(53)他還端愿意嘞,我想住他都不會去。(原陽方言)
如果把例(52)中的“嘞”去掉,這句話在原陽方言中是不能說的,但在普通話中,語氣詞及助詞不放在句尾,這句話就是完整的,是可以說的。
由此可見,“倒”和“端”存在較大差異,不僅表現(xiàn)在語義上,還體現(xiàn)在句法方面。
《說文解字》中釋為“直也”,在先秦時期“端”表示為“正直”意義。
(54)書之所謂大道也者,端道也。(《韓非子·解老》)
(55)今有道之士,雖中外信順,不以誹謗窮墮;雖死節(jié)輕財,不以侮罷羞貪;雖義端不黨,不以去邪罪私;雖勢尊衣美,不以夸賤欺貧。(《韓非子·解老》)
例(54)和例(55)中的“端”都是形容詞的用法,表示“端正、正直”。
“端”最早在西漢,后面的修飾成分變?yōu)閯釉~,“端”有了虛化的趨勢,此時“端”的含義依然為“端正、正直”。
(56)決市閭巷,高下在口吻,貴賤無常,端坐而民豪,是以養(yǎng)強(qiáng)抑弱而藏于跖也。(《鹽鐵論》)
(57)樂之當(dāng)詳聽一意,端坐長思,心中悅喜,愉愉然也。(《太平經(jīng)》)
當(dāng)后面的動詞范圍擴(kuò)大時,“端”的含義也發(fā)生變化,表示“恰好、正好”義。
(58)妾薄命,端遇竟寧前。(《漢書·外戚列傳下》,引自張振羽,2010)
(59)西北雨峰峙,端獉與壽山侔。(《漢書·外戚列傳下》,引自張振羽,2010)
西漢時期,“端”出現(xiàn)“竟然”的意義。但用例較少,這是“端”表“竟然”義的萌芽時期。
(60)楚王大怒曰:“今蔡無人乎?國可伐也。有人不遣乎?國可伐也。端以此誡寡人乎?國可伐也?!?《說苑》)
隋唐五代時期,“端”用作“確實”“竟然”義,用例增加。
(61)沒蹤跡處莫藏身,看來端是眼中塵。(《船子和尚撥棹歌》)
(62)慮必經(jīng)遠(yuǎn),詞皆摭微,舒遲見君子之容,端錄得大臣之體。(《全唐文》)
(63)正屬四方朝賀,端知萬舞皇威。(《全唐詩》)
上述三個例句中的“端”可解釋為“確實”義,例(61)根據(jù)句意分析,“端”還可以解釋為“竟然”義。
直到宋代,“端”的“確實”義的用法大量出現(xiàn),并且“端”常常用在表意外的句子當(dāng)中,“端”的“竟然”義趨于明顯。
(64)九年離別,夢里相逢端怕說。(《全宋詞》)
(65)幸有山林云水,造物端如有意,分付與吾儕。(《全宋詞》)
(66)料多情夢里,端來見我,也參差是。(《全宋詞》)
(67)還喜無邊春信漏,疏影下,覓浮香。才清端是紫薇郎。(《全宋詞》)
例(64)(65)中“端”既可以解釋為“確實”義,也可以解釋為“竟然”義,但例(66)(67)中的“端”只能解釋為“竟然”義,是受語境的影響,隨著使用頻率的增加,“端”已有由“確實”義向“竟然”義變化的趨勢。
元明清時期,“端”的“確實”“竟然”義繼續(xù)發(fā)展,但是與之前相比,單音節(jié)“端”的使用逐漸減少,與“端”同義的雙音節(jié)“端然”“端的”的用例大量增加。
(68)嗚呼!以知翁之得天獨厚者,端有自來矣!(《兒女英雄傳》)
(69)又曰:“小娘子端好是畫中人,遮莫老身是男子,也被攝魂去?!?《聊齋志異》)
(70)(入門介)呀,他端然睡瞌,恁春寒也不把繡衾來摸。(《牡丹亭(善)》)
(71)武松讀了印信榜文,方知端的有虎。(《水滸全傳》)
(72)你家這姐姐,端的百伶百俐,不枉了好個婦女。(《金瓶梅》)
(73)將息至一月之后,端然好了。(《醒世恒言》)
“端”的本義是“直”的含義,引申出“端正”義,“端”用在動詞前面,修飾動作行為的狀態(tài),作形狀副詞,這是“端”作副詞的開始?!岸恕庇伞岸苏绷x引申出“恰好”義,作情狀副詞,當(dāng)動詞的范圍擴(kuò)展時,“端”的含義需要重新分析,表示為“恰好”義,從認(rèn)知的角度來看,當(dāng)某一情況在與另一情況恰好契合,沒有偏差,“端”就從“端正”義演變?yōu)椤扒『谩绷x,這也符合人的認(rèn)知。再由“恰好”義引申出“確實”義,西漢時期是“端”的“竟然”義的萌芽時期,隋唐五代時期,“端”表“確實”“竟然”義的用例增加,直至宋代,“端”的“確實”“竟然”義才真正發(fā)展起來,開始出現(xiàn)大量用例。宋代“端”的“竟然”義隨著用在“意外”語境當(dāng)中的增加,“竟然”義愈加明顯,元明清時期,“端”的“確實”“竟然”義繼續(xù)發(fā)展,直到現(xiàn)代漢語方言中,“端”的“竟然”義戰(zhàn)勝“確實”義,并進(jìn)一步虛化,如原陽方言中,“端”用在表“意外”的語境當(dāng)中,已經(jīng)虛化為一個反預(yù)期標(biāo)記詞。
“端”在原陽方言中是常用的語氣副詞,意義相當(dāng)于普通話中的“還真的……”,用在事實與預(yù)期相反的語境當(dāng)中,表現(xiàn)出說話人驚訝的語氣。反預(yù)期表現(xiàn)為三種:一是與說話人預(yù)期相反,二是與受話人預(yù)期相反,三是與包括說聽雙方在內(nèi)的特定言語社會共享的預(yù)期相反。“端”在句中作狀語,修飾謂詞性成分,被修飾成分通常是表積極或者中性色彩的成分,句子末尾需要加上語氣助詞“嘞”,用在陳述句、感嘆句中,“端”具有傳達(dá)新信息、表達(dá)說話人主觀性、凸顯焦點的語用功能。與普通話中的“倒”相比,既有相同之處,又有差異,具有地方特色。
結(jié)合歷史文獻(xiàn)語料,我們對“端”的發(fā)展演變進(jìn)行了考察,發(fā)現(xiàn)原陽方言中的“端”是“竟然”義的繼續(xù)發(fā)展,因其常用在反預(yù)期的語境中,表“確實、肯定”的意義逐漸受到磨損,最后成為一個反預(yù)期標(biāo)記詞。正如張誼生所說,與漢語副詞相關(guān)的虛化現(xiàn)象應(yīng)該包括三個階段:A.名動形實詞向副詞的轉(zhuǎn)化;B.副詞內(nèi)部由略虛向較虛的變化;C.副詞向更虛的詞類[9]?!岸恕痹诜窖灾械陌l(fā)展演變正符合這一語法化路徑,已經(jīng)一個成為更虛的語氣成分。
注釋:
① D變韻是漢語方言中的一種特殊音變現(xiàn)象,主要指動詞、形容詞與其后面虛成分的合音音變。D變韻最初是在地名中發(fā)現(xiàn)的,后來學(xué)者逐漸發(fā)現(xiàn)這種音變形式大量存在于動詞、形容詞、介詞和副詞當(dāng)中,這里統(tǒng)一成為D變韻,D變韻的具體表現(xiàn)參看辛永芬(2006)的《浚陽方言語法研究》。
② Z變韻,又稱“子變韻”,是漢語方言中的一種音變現(xiàn)象,一般認(rèn)為是詞綴“子”與詞根語素的合音形式,也有學(xué)者認(rèn)為后面的合音成分未必是“子”,本文采取保守的態(tài)度,統(tǒng)一稱為Z變韻。