何潔 湯盼
(武漢音樂學(xué)院 湖北武漢 430000)
文秋芳老師說:“ESP(English for Specific Purposes,專門用途英語)對我國的國民經(jīng)濟發(fā)展有著重要的影響,學(xué)生學(xué)習(xí)通用英語是為了打好扎實的外語基礎(chǔ),而ESP 學(xué)習(xí)對學(xué)生今后的就業(yè)與職業(yè)發(fā)展有很大幫助?!盵1]但是我國ESP 教學(xué)還存在許多困難和障礙,有宏觀體系架構(gòu)方面的不成熟,也有微觀師資層面的問題。
宏觀方面,現(xiàn)行的“大學(xué)英語教學(xué)”之所以具有“通用英語”教學(xué)的某些特征,主要是沒有解決好大中小學(xué)英語教育“一條龍”的問題,使得中小學(xué)階段應(yīng)該解決的語言問題不得不放到大學(xué)階段解決。從長遠角度看,我國高校英語教育的主流應(yīng)該是ESP 教學(xué)。[2]
微觀方面,我國ESP 教學(xué)在師資方面存在很多困難,英語語言教師和專業(yè)教師在搭配合作方面存在問題,多數(shù)教師感到力不從心,所以語言教師和專業(yè)教師進行合作教學(xué)很重要。[3]ESP 教師通常除語言之外,沒有其他學(xué)科專業(yè)背景,職業(yè)發(fā)展卻需要面對可能完全陌生、知之甚少的學(xué)科專業(yè)知識的英語教學(xué)。大部分情況下他們對學(xué)科專業(yè)的了解程度也許不如課堂上面對的學(xué)生,既沒有充實的“知識本錢”,又缺乏駕馭ESP 課程的實踐經(jīng)驗。ESP 師資問題嚴(yán)重困擾甚至阻礙了ESP 課程教學(xué)和發(fā)展。[4]
盡管ESP 教學(xué)困難重重,但是它是大學(xué)英語教學(xué)的一個非常重要且有機的補充,不僅能夠豐富課堂的內(nèi)容,也能為學(xué)生提供實用價值,為他們就業(yè)、職業(yè)發(fā)展和對外交流提供幫助,還能增加大學(xué)英語教師和學(xué)生的交集,增進雙方的溝通。本文以武漢音樂學(xué)院為例,結(jié)合國內(nèi)已有實踐和筆者所在大學(xué)的英語教師團隊在音樂+英語教學(xué)方面的實踐和探索,尋求有效的結(jié)合路徑。
我國音樂ESP 教材建設(shè)起步于20 世紀(jì)80 年代,代表作有狄辰華等編著的《英語音樂基礎(chǔ)知識》。各大音樂學(xué)院也有不同版本的音樂英語教程,李亦雄主編的《音樂英語》和《實用音樂英語》最具代表性。[5]武漢音樂學(xué)院有專業(yè)課教師朱愛國主編的《音樂英語教程》、英語教師余皓和湯盼編寫的《音樂英語》。除了涉及音樂通識英語教材,也有結(jié)合音樂知識和某種語言技能的教材,成功案例有中央音樂學(xué)院王靖寧和李慶瑞主編的《音樂專業(yè)英語閱讀教程》和中國音樂學(xué)院郭錦霞和鄧慧萍主編的《音樂專業(yè)英語口語教程》。
在沒有統(tǒng)一的ESP 大綱的情況下由教師隨意選編一些與某一專業(yè)相關(guān)的語言材料進行英語教學(xué)并不是真正意義上的ESP 教學(xué),因為這樣的教學(xué)沒有把ESP 作為一種教學(xué)方針予以看待,有其名而無其實。[6]“因為沒有統(tǒng)一大綱,缺乏相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),導(dǎo)致許多高校認為ESP 教學(xué)和專業(yè)雙魚教學(xué)是一回事?!盵7]在內(nèi)容方面,教材的難度適配度很重要,既不能過于簡單,以至于學(xué)生學(xué)習(xí)的時候覺得沒有專業(yè)深度,又不能過難,使得語言成為學(xué)習(xí)的障礙。另外,教材內(nèi)容是以通識覆蓋為主要目的,還是從某個方面切入進行細化講解,也需要大量的研究和調(diào)查。目前音樂英語教材參差不齊,有的教材體系清晰,專業(yè)和英語有機融合,也有的教材的各個章節(jié)之間拼湊在一起,沒有體系。教材在難易度上也沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。
音樂+英語是ESP 在音樂學(xué)院的一個具化,是一種趨勢,課程設(shè)置、大綱跟進、教材編寫都亟待完善。教材的出版本身是一種急需,要確保它適合學(xué)生的需求,語言上能幫助學(xué)生閱讀專業(yè)文獻,專業(yè)知識上能與現(xiàn)有知識體系形成補充和呼應(yīng)。只有經(jīng)過充分的用戶群體的需求和使用體驗調(diào)查,反復(fù)進行教材的修訂和完善,才能編寫出真正具備ESP 功能的教材,并確保ESP 在音樂類院校學(xué)生間發(fā)揮作用。
作為ESP 課程的英文教師,應(yīng)該對所講授的ESP 課程相對應(yīng)的專業(yè)課基本內(nèi)容有個普及性的了解,這可通過個人學(xué)習(xí)以及與專業(yè)教師溝通的方式做到。[8]這是對ESP 落地提出的一個現(xiàn)實問題。藝術(shù)專業(yè)大學(xué)英語教師的發(fā)展維度應(yīng)涵蓋“提升藝術(shù)修養(yǎng)”“強化學(xué)科教學(xué)知識”和“提高科學(xué)研究能力”。英語教師提升藝術(shù)修養(yǎng),有助于增進師生的互動交流。[9]藝術(shù)類院校的大學(xué)英語教師在開設(shè)ESP 課程條件還不成熟的情況下,其實可以把在大學(xué)英語課堂的某些環(huán)節(jié)加入藝術(shù)英語的元素作為切入點來實現(xiàn),這既可以實現(xiàn)增加與學(xué)生的交集的目的,又可以達到ESP 教學(xué)目標(biāo)的實現(xiàn)。要做到這一點,藝術(shù)類院校的大學(xué)英語教師就不能僅僅滿足于提高自己語言方面的專業(yè)技能,還要學(xué)習(xí)藝術(shù)類科目方面的通識。習(xí)近平總書記在2021 年秋季學(xué)期中央黨校(國家行政學(xué)院)中青年干部培訓(xùn)班開班式上提道:“黨員們還要學(xué)習(xí)經(jīng)濟、政治、法律、文化、社會、管理、生態(tài)、國際等各方面基礎(chǔ)性知識,學(xué)習(xí)同做好本職工作相關(guān)的新知識新技能,不斷完善履職盡責(zé)必備的知識體系。”在音樂類院校,大學(xué)英語教師要做好本職工作,要很好地履職盡責(zé),要學(xué)習(xí)的與本職工作相關(guān)的新知識和新技能很多,基本的音樂通識是包含在內(nèi)的,只有這樣,才能確保在授課時提及音樂英語時不會語言和專業(yè)兩張皮。筆者認為,行之有效的一個方法是翻譯英文的音樂著作,這對音樂類院校的英語教師提出了很高的再學(xué)習(xí)和再深造的挑戰(zhàn),但也是一個很大的機遇。
以武漢音樂學(xué)院大學(xué)英語教師團隊翻譯康斯坦丁·弗洛羅斯的《古斯塔夫·馬勒和19 世紀(jì)交響曲》英文版為例。為了順利翻譯這本著作,譯者教師們需要做很多前期準(zhǔn)備工作。在本校音樂學(xué)和作曲系專業(yè)教師的推薦下,譯者們首先需要看一下中文版的馬勒傳記,包括史蒂芬·約翰遜的《馬勒傳》、彼得·富蘭克林的《馬勒傳》,在著手翻譯前看完這兩本傳記。翻譯過程中遇到不確認的涉及音樂通識的時候查閱相關(guān)資料,專業(yè)課教師們推薦了于潤洋主編的《西方音樂通識》和阿諾德 ·勛伯格編著的《作曲基本原理》(第2 版),需要借助工具書如羅伯托 ·勃拉奇尼編著的《音樂術(shù)語對照詞典》和《牛津簡明音樂詞典》。有時候甚至還需要當(dāng)面請教音樂學(xué)系和作曲系的專業(yè)教師。在這個再學(xué)習(xí)的過程中,英語教師們在很具體的語境中收獲專業(yè)知識的提升,而且因為是應(yīng)用過程中的需求所刺激,所以對于知識的掌握是比較有深度的,記得也比較深刻。
翻譯過程中經(jīng)常會遇到一些很常見的英語單詞,但是在專業(yè)領(lǐng)域卻有不同的意思,比如“movement”常規(guī)翻譯成“運動”,但是在音樂中表示“樂章”。音樂術(shù)語“trio”在不同情況下既可以表示“三重奏”也可以表示“三聲中部”。這些音樂常識是做好音樂英語授課的基礎(chǔ),經(jīng)過一整本書的翻譯,譯者教師們起碼在作曲專業(yè)知識和術(shù)語領(lǐng)域方面可以嘗試跟學(xué)生交流。由于譯作的讀者都是專業(yè)領(lǐng)域的教師和學(xué)生,所以對于譯文的準(zhǔn)確性要求很高,譯者需要經(jīng)過大量的資料查閱和專業(yè)請教,才能確保該目標(biāo)的實現(xiàn)。這種再學(xué)習(xí)的過程有利于大學(xué)英語教師在專業(yè)知識方面的快速成長。當(dāng)然翻譯的書都是某一個領(lǐng)域的,需要在經(jīng)歷不同領(lǐng)域的音樂著作的翻譯后,英語教師才能全面成長。武漢音樂學(xué)院的大學(xué)英語教師團隊打算在翻譯完《古斯塔夫·馬勒和19 世紀(jì)交響曲》后涉獵表演理論方面的譯著,逐步提升英語教師的音樂專業(yè)水平,為做好音樂和英語的融合打下堅實的基礎(chǔ)。
ESP 的目的是學(xué)生學(xué)習(xí)與專業(yè)有關(guān)的英語,在未來的就業(yè)和職業(yè)發(fā)展中能夠掌握相關(guān)領(lǐng)域的英語溝通和應(yīng)用。對于音樂院校的學(xué)生來說,用英語談?wù)搶I(yè)是一方面,用英語談?wù)撆c自己的學(xué)校有關(guān)的內(nèi)容也很重要,比如在求職和升學(xué)面試中,怎么介紹自己的母校、介紹哪些方面。針對這個硬需求,ESP 教學(xué)可以針對這部分內(nèi)容進行課程的設(shè)置,或者小規(guī)模做一些微課。武漢音樂學(xué)院大學(xué)英語教師團隊,針對這一需求,錄制了五節(jié)武漢音樂學(xué)院實用英語微課,分別涵蓋武漢音樂學(xué)院的歷史簡述、校園導(dǎo)覽、學(xué)術(shù)資源、校內(nèi)活動和校外活動。五節(jié)微課站在學(xué)生的視角以第一人稱介紹學(xué)校,可以直接被學(xué)生借用。第一節(jié)歷史簡述用英語講述學(xué)校的簡要歷史、校訓(xùn)和辦學(xué)目標(biāo)等。第二節(jié)學(xué)生像一個導(dǎo)游一樣把校園的重要建筑和位置做一個導(dǎo)覽介紹,這節(jié)微課特別適合學(xué)生做簡單的外事接待。四川美術(shù)學(xué)院舉辦工作坊時,外事接待均由學(xué)生擔(dān)任,這是實用英語在實踐中成功操作的一個寶貴借鑒。第三節(jié)學(xué)術(shù)介紹學(xué)校的院系設(shè)置和各專業(yè)英文表達,有很多學(xué)生大學(xué)畢業(yè)了還不知道自己的專業(yè)用英語怎么表達,這是學(xué)了語言得不到應(yīng)用的典型例子。學(xué)術(shù)資源還包括圖書館資源、師資力量、學(xué)科建設(shè)和課程特色等,學(xué)生如果有機會與國外的大師交流,談及學(xué)校學(xué)術(shù)內(nèi)容的時候這些信息可以直接借用。第四和第五節(jié)介紹學(xué)校的校內(nèi)外活動,主要是一些重大藝術(shù)實踐活動、演出獲獎、志愿者活動、社團活動等,學(xué)生校園文化生活是大學(xué)生活中非常重要的板塊,學(xué)會用英文談?wù)撨@些活動是很好的走向世界進行文化交流的內(nèi)容。通過挖掘?qū)W生的現(xiàn)實需求,做目的非常明確、內(nèi)容非常實用和具體的ESP 教學(xué)摸索,具有很大的實用價值和意義。
大學(xué)英語教師在制作實用英語微課的時候,對語言進行斟酌和打磨非常重要,起碼要確保沒有語法和用詞不當(dāng)?shù)腻e誤,盡量讓實用音樂英語素材地道且易掌握。編寫和整理原汁原味的英文音樂素材也是一個極好的途徑,但是需要很強的專業(yè)背景,更適合英語功底扎實的專業(yè)老師去做,英語教師在提升了自己的音樂專業(yè)素養(yǎng)和技能后也可以朝這個方向努力。中央音樂學(xué)院姚恒璐教授編著了《實用音樂英文選讀——音樂英文分類文選導(dǎo)讀與專業(yè)術(shù)語》,“作者在浩如煙海的音樂文獻中,選取以‘英文為母語的作者’用英文寫作的篇章,幫助學(xué)生擺脫中國式英文的痕跡;同時,所論述的內(nèi)容又不僅僅局限在‘音樂欣賞’和‘樂理’的有限范圍,而是以音樂界普遍認同的專業(yè)術(shù)語為準(zhǔn),避免解釋含糊甚至有誤。章節(jié)設(shè)計是從音樂學(xué)科的分類出發(fā),幾乎每一種重要的音樂技法、音樂生活現(xiàn)象都有一篇相對應(yīng)的論述內(nèi)容的文章,使讀者能夠集中領(lǐng)會音樂事件的慣用表達和英文應(yīng)用之間的聯(lián)系,從而使英文的專業(yè)閱讀真正能運用到音樂的實際當(dāng)中。作者希望學(xué)生通過閱讀‘音樂文章’來了解音樂的內(nèi)容,學(xué)習(xí)‘活的英文’”[10]。這本書兼顧了實用性和專業(yè)性,學(xué)生可以自己閱讀,大學(xué)英語教師也可以選取里面的內(nèi)容作為實用ESP 教學(xué)素材。
程雨民指出:我國外語教學(xué)面臨從基礎(chǔ)外語教學(xué)向高校應(yīng)用型外語教學(xué)轉(zhuǎn)型時期。即中學(xué)培養(yǎng)基本外語能力,高校則要結(jié)合專業(yè)提高外語能力。[11]ESP 教學(xué)是大學(xué)階段英語教學(xué)提升的一個方向,所以本文從實際操作的層面來探討三種結(jié)合的方式:第一種方式在國內(nèi)已經(jīng)很常見,但是因為各方面的原因,還有很多不成熟的地方;方式二和方式三是筆者所在學(xué)校做的摸索和嘗試,產(chǎn)生了一定的收效,但是在涵蓋面和經(jīng)驗方面還有極大的提升空間。本文通過探討這三種結(jié)合方式,旨在與音樂類院校的大學(xué)英語教師共同謀求藝術(shù)英語教學(xué)中音樂+英語的發(fā)展可行之路。