1950年出生的唐虔,曾擔(dān)任聯(lián)合國教科文組織負(fù)責(zé)教育事務(wù)的助理總干事,是迄今為止,中國在聯(lián)合國教科文組織負(fù)責(zé)教育的最高官員。2001年初,為了緩和朝鮮半島的形勢,韓朝雙方都有意開始在教育方面進行一些接觸與交流。唐虔同朝鮮和韓國政府教育部門都建立了良好的關(guān)系,再加上中國人這樣的一個特殊身份,使他自然而然地成為受到雙方信賴的中間人。以下,是他的自述。
傳達朝韓雙方意見
2000年我兩次去平壤訪問時都參觀了一些學(xué)校,當(dāng)時朝鮮經(jīng)濟處于困難時期,學(xué)校各方面的條件都比較差。我特別注意到中小學(xué)生使用的課本,紙張薄而發(fā)黑,很容易損壞。即便如此,據(jù)校長說,每本書都還要給下一年的學(xué)生重復(fù)使用。這讓我理解了為什么朝方把提供教科書印刷用紙列在他們交來的需求清單的首位。
2001年3月,我收到韓國教科文組織全委會的一封信,說韓方愿意撥款10萬美元,購買印刷用紙贈給朝鮮用于印制教科書。不過韓國方面提出了四項條件:(1)提供的紙張必須用來印制中學(xué)英語教科書;(2)紙張必須從韓國購買并直接從韓國運往朝鮮;(3)教科文組織免除會員國提供信托基金的管理費;(4)根據(jù)與三星集團的協(xié)議,每本教科書上要印上“由三星集團、韓國教科文組織全委會教育基金會捐助”的朝文和英文字樣。
不久,朝鮮教科文組織全委會的秘書長李宏錫來巴黎開會,我告訴他,韓國方面考慮提供10萬美元來向朝鮮提供印刷紙,這筆錢大約可以買 100噸紙。同時我也告訴他,這件事要在韓國方面的幾個條件得到滿足之后才能辦成。李宏錫非常高興。他說,紙從韓國直接運往朝鮮沒有問題,至于其他條件,他要回平壤向上級報告才能決定。
朝韓達成共識
兩個月后,朝鮮常駐教科文組織的副代表來拜訪我,帶來了朝鮮方面的官方回復(fù)。朝方同意韓方的建議,接受將紙張全部用于印制中學(xué)英語課本;接受以教科文組織信托基金方式在韓國購買紙張并直接運往朝鮮的南浦港。不過朝方表示,在每一本教科書上都印上“由三星集團/韓國教科文組織全委會教育基金會捐助”的字樣有困難。副代表說,朝鮮方面認(rèn)為,這個項目如能夠?qū)崿F(xiàn),將是朝韓教育合作的首次,具有里程碑意義,因此希望談妥雙方都能夠接受的條件。
朝鮮方面的立場還是很令人鼓舞的。會見后,我立即致信金麗壽秘書長,向他轉(zhuǎn)達了朝方的答復(fù)。金秘書長回函表示,他會與出資人三星集團會商,看能否讓他們改變要求。
2001年8月下旬,我再次訪問朝鮮。在與朝鮮副外相崔壽憲會見時得到積極回應(yīng),他表示,接受韓方提出的條件,希望項目能夠早日落實。訪問結(jié)束后,李宏錫秘書長給我發(fā)來一封信,表示朝方同意在印刷紙的外包裝上印“三星集團/韓國全委會捐贈”,在每本英語課本上印“聯(lián)合國教科文組織信托基金捐助”的字樣。據(jù)他私下向我講,這已是他們能夠做的最大讓步了,拜托我向韓國方面做些解釋。
我把朝方的信件轉(zhuǎn)給了金麗壽秘書長,又向他說明了我的客觀看法。他倒也能夠理解,接受了朝方的建議。畢竟他還是希望把這件“里程碑式”的大好事辦成。到此,雙方終于達成了共識。
2002年1月,金秘書長給我來信,說協(xié)議已經(jīng)簽字生效,10萬美元也已經(jīng)轉(zhuǎn)入教科文組織賬戶。同時他還告訴我一個令人意外的好消息:他們準(zhǔn)備購買印刷紙的韓國紙業(yè)公司決定另外無償捐贈100噸印刷紙一同運往朝鮮!
通過這個項目,雙方有了間接的接觸,無疑為以后朝韓在教育方面進一步交流打下良好基礎(chǔ)。
(摘自《我在國際組織的25年》 中信出版集團)