孫小川 陳茜
由郭帆執(zhí)導的《流浪地球2》在春節(jié)檔與觀眾見面后,片中“幻真”的“科技與狠活”呈現(xiàn),以及對于人性與情感的探討都引發(fā)熱議。截至13日下午6時,該片國內(nèi)總票房已超過36.7億元人民幣,躋身中國電影票房榜前十。相比第一部,《流浪地球2》中的高新科技場景更令人震撼,用導演郭帆的話說,就是“彎道超車”好萊塢。不僅如此,《流浪地球2》還把更多關注點放在“人”本身。近日在聊起有關影片的評價時,郭帆告訴《環(huán)球時報》記者,電影的社交屬性為影片提供足夠多的討論空間,《流浪地球2》的觀眾就像是整個電影創(chuàng)作的參與者,“只要有觀眾在,我們就有動力不斷往前推進”。
有兩萬多外籍演員
環(huán)球時報:《流浪地球2》在原著基礎上增加了十幾萬字的世界觀構建,當初電影劇本是如何改編的?
郭帆:原著小說是文學載體,改編成影視作品需要符合電影的載體規(guī)律?!读骼说厍?》講的是角色和情感,需要把原有的世界觀作為后置背景,把人物部分提煉出來變成長線發(fā)展,創(chuàng)造角色完整的一生。編劇要在原有世界觀的基礎上去改編整個故事,相當于有土壤才能生根發(fā)芽,才能寫出這個時代和環(huán)境中人物的成長狀態(tài)。世界觀的體現(xiàn)卷影片中可能只是角色的一句話、一個動作,但沒有這些細節(jié),人物又會空泛。
環(huán)球時報:有關世界觀構建的資料會給到演員去研究嗎?
郭帆:有。我們一開始先給演員世界觀,然后是劇本,世界觀比劇本還要厚。演員知道自己大概出生在哪年,比如“00后”出生的他們就會想,自己的生活習慣和閱歷是什么,怎么看待現(xiàn)代和未來的關系……演員會思考這些問題,從而更好地準備角色。
環(huán)球時報:大概有多少外籍演員參演?這些演員如何調(diào)配?
郭帆:2萬多,他們大多出現(xiàn)在聯(lián)合國那部分場景中。片中涉及很多國家的人,以及一些民族服飾,包括外籍演員的狀態(tài)、膚色、語言等,我們都做了很多準備,現(xiàn)場光翻譯組就十幾個人。因語言問題,拍攝這類情節(jié)時現(xiàn)場十分復雜;我說完一句話要翻譯成五六種語言,等所有語言都翻譯完之后,再去說第二句話。
環(huán)球時報:科幻文學作品在影視化時會遇到什么困難,如何把故事講得更流暢?
郭帆:電影更多關注“人”,一些動畫片中的貓狗也是擬人化的,最終體現(xiàn)的還是“人”的情感,這是電影的特色。小說則不一樣,可以很空泛地設置一個視角,如劉慈欣老師的小說《三體》中提到的“歌者文明”,這種比較抽象的概念其實不需要具象化,但在影視作品中,它必須得是明確的東西。我們常提醒剛入行的編劇,不能寫“一朵憂郁的云”,因為沒辦法用攝影機拍出“一朵憂郁的云”,編劇語言不能有太過抽象的修辭和情緒。
給孩子心中種下航天夢想
環(huán)球時報:電影工業(yè)特別是重科幻,背后離不開“國之重器”。如何看待《流浪地球2》背后相關產(chǎn)業(yè)的支持?
郭帆:我們在置景、道具、服裝等方面有很大進步,這非常值得自豪和驕傲。在第一部時,準備槍支、宇航服等道具很艱難,當時我們還是按照傳統(tǒng)的道具邏輯來——比如,要做一把椅子,木工要先根據(jù)圖紙制作,然后去雕刻。如果木工時間不夠,復制這把椅子就會很困難。而現(xiàn)在的產(chǎn)品化邏輯是:不管是通過3?打印、數(shù)字控制機床,還是激光雕刻等方式,按照生產(chǎn)零部件的方式把它生產(chǎn)出來,再通過拼裝的方式進行批量生產(chǎn),這樣一來,生產(chǎn)效率得到極大提升。
這個提升其實是一個創(chuàng)新和融合的過程,把國家現(xiàn)有的高新技術應用在我們的生產(chǎn)中。由于生產(chǎn)力、生產(chǎn)技術的扎實,當這些產(chǎn)品應用在電影場景、道具制作等方面時,會非常高效。我個人認為,在這方面相較于好萊塢,我們是一個“彎道超車”的過程,現(xiàn)在基本上能夠與他們的頂級水平齊平。
環(huán)球時報:好萊塢科幻電影中這類道具大概是什么生產(chǎn)流程?
郭帆:也是從傳統(tǒng)的制作邏輯逐漸發(fā)展成產(chǎn)品化邏輯,他們所經(jīng)歷的產(chǎn)品化邏輯伴隨著整個工業(yè)化提升的過程,而我們現(xiàn)在是直接享用了工業(yè)化的成果,所以剛才說的“彎道超車”來自我們的技術迭代。
環(huán)球時報:“國之重器”在科幻電影中的應用能否對其他行業(yè)有所推動?
郭帆:特別期待一些工業(yè)化生產(chǎn)部門看到片中有意思的想法,也許真的可以應用到現(xiàn)實設備上,像我們的軍工產(chǎn)品、機械產(chǎn)品等。我覺得這是個相互促進的過程,最重要的是這類電影能激發(fā)孩子們的想象力。之前在(北京)航天城點映時,有個小朋友說起他小學時看了第一部,現(xiàn)在讀初中看了第二部,決定長大后要去從事航天工作,那一刻我們也覺得特別自豪。我覺得在當下環(huán)境中,給孩子們心中種下那顆種子比較重要,他們這代人未來可能會逐漸把電影中的“科幻”變成現(xiàn)實。
先服務 好本國觀眾
環(huán)球時報:對《流浪地球2)的海外市場。有何期待?
郭帆:我特別希望能拓展海外發(fā)行。最初《流浪地球2》在北美只有100多家影院上映,正常應該是2000多家影院才對,我們只有5%的占比。不過這需要一個過程,包括如何與海外發(fā)行商對接、進行對外宣傳,這可能是另外一個課題了。
環(huán)球時報:北美放映場次少,您覺得與“海外觀眾難理解中國電影文化”有關嗎?
郭帆:可能關系不大。我看到-些海外視頻或者一些海外朋友的反饋,他們對情節(jié)理解沒什么問題,感動的點也一樣,因為電影核心講的是全世界人的團結,片中50歲以上航天員選擇犧牲時,海外觀眾也會感動流淚。我覺得可能不是作品本身內(nèi)容的原因,影響更大的可能還是電影海外拓展渠道,甚至包括一些細節(jié),比如觀影習慣,都需要考慮。一些美國觀眾不太喜歡看字幕,我們現(xiàn)在正在做全英文配音版,這可能更符合北美觀眾的觀影習慣,就跟當年我們的譯制片一樣。做這件事必須符合那些國家的文化特征,我們會設計針對北美市場的海報、預告片,這肯定與歐洲、非洲上映的宣傳物料不一樣,是另外一套系統(tǒng)。
環(huán)球時報:未來會考慮在作品中加入海外觀眾偏好的情節(jié)嗎?
郭帆:我暫時沒有這種想法。要先服務好我們本國觀眾,而且我一直覺得民族性的就是世界性的,不需要做特殊的“翻譯”了。
環(huán)球時報:對中國科幻電影的未來有什么展望?
郭帆:我一直相信中國科幻電影會越來越好。最值得欣慰的是,這次春節(jié)檔睛我們發(fā)現(xiàn)觀眾真的回來了,他們重新回到影院,還是那么熱愛電影。電影一定要有人看,電影的社交屬性提供了足夠多的討論空間,(《流浪地球2》)這部電影做到了這一點,,觀眾就像是整個電影創(chuàng)作的參與者。只要有觀眾在,我們就有動力不斷往前推進。▲