絲路書香工程實(shí)施背景下,少兒圖書出版業(yè)獲得了較快發(fā)展,少兒圖書“走出去”形勢(shì)可喜?,F(xiàn)從少兒圖書跨文化傳播的內(nèi)容分析入手,探索少兒圖書跨文化傳播的有效路徑。
絲路書香工程是由原國(guó)家新聞出版廣電總局牽頭組織實(shí)施的重點(diǎn)項(xiàng)目,是新聞出版業(yè)在國(guó)家“一帶一路”倡議引領(lǐng)下實(shí)施的文化交流和合作項(xiàng)目。在此背景下,少兒圖書作為圖書市場(chǎng)的“佼佼者”,迎來(lái)了快速發(fā)展的“高光時(shí)刻”。絲路書香工程帶領(lǐng)我國(guó)出版業(yè)“走出去”,其終極目標(biāo)是將中國(guó)文化傳播出去,少兒圖書作為文化傳播的載體之一,承擔(dān)著重要的傳播責(zé)任。從跨文化傳播的角度來(lái)看,在“走出去”的大出版時(shí)代背景下,少兒圖書出版行業(yè)不僅需要梳理好跨文化傳播的內(nèi)容,更需要探索少兒圖書帶領(lǐng)中國(guó)文化“走出去”的有效路徑。
絲路書香工程概述
工程概況
絲路書香工程是新聞出版業(yè)唯一進(jìn)入國(guó)家“一帶一路”倡議的重大項(xiàng)目,其中重點(diǎn)項(xiàng)目包括絲路國(guó)家圖書互譯、翻譯資助、漢語(yǔ)教材推廣、出版物數(shù)據(jù)庫(kù)推廣和境外參展。這五個(gè)項(xiàng)目是絲路書香工程提升中國(guó)文化在絲路沿線國(guó)家的傳播力和影響力的重要舉措,也是絲路書香工程背景下出版行業(yè)落實(shí)“走出去”戰(zhàn)略部署的風(fēng)向標(biāo)。絲路書香工程實(shí)施以來(lái),其在絲路沿線國(guó)家開展合作的業(yè)務(wù)涉及版權(quán)貿(mào)易、文化服務(wù)貿(mào)易、實(shí)物出口、境外投資等,合作伙伴涉及多個(gè)沿線國(guó)家,合作項(xiàng)目豐富,合作形式也不斷創(chuàng)新,為中國(guó)文化“走出去”開拓了道路。
工程實(shí)施對(duì)少兒圖書出版的意義
絲路書香工程的實(shí)施對(duì)圖書出版行業(yè)有著重大的影響,對(duì)少兒圖書出版更有著積極的導(dǎo)向意義。
首先,絲路書香工程相關(guān)項(xiàng)目的實(shí)施推動(dòng)了中國(guó)文化的輸出。文化輸出在圖書出版領(lǐng)域可以以多種形式存在,版權(quán)輸出是其中的基本形式之一。出版機(jī)構(gòu)通過(guò)整合文化資源,緊緊圍繞“一帶一路”倡議,通過(guò)國(guó)際展會(huì)推廣、合作出版等形式將圖書版權(quán)先后輸出到絲路沿線國(guó)家,如新加坡、馬來(lái)西亞、波蘭和埃及等,涵蓋的圖書種類有人文、少兒、文藝和教育等,具體圖書版權(quán)有《中國(guó)夢(mèng) 我的夢(mèng)》、《故事中國(guó)》系列圖書等。另外,出版機(jī)構(gòu)圍繞絲路書香工程多次舉辦出版創(chuàng)意與文化貿(mào)易項(xiàng)目策劃大賽,并設(shè)立專項(xiàng)資金,整合資源,保證項(xiàng)目落地實(shí)施,項(xiàng)目形式包括出版產(chǎn)品、文化服務(wù)貿(mào)易產(chǎn)品和新媒體數(shù)字產(chǎn)品。圖書版權(quán)及文化產(chǎn)品的出口不僅將中國(guó)原創(chuàng)圖書及文化產(chǎn)品傳播出去,更將圖書及產(chǎn)品所承載的中國(guó)傳統(tǒng)文化輸出到全世界。
其次,圍繞“一帶一路”倡議,結(jié)合國(guó)際書展和國(guó)際推廣活動(dòng),指導(dǎo)各大出版機(jī)構(gòu)有重點(diǎn)、分版塊、分區(qū)域與絲路國(guó)家建立互動(dòng)合作機(jī)制,形成以點(diǎn)帶面、長(zhǎng)效合作的局面,帶動(dòng)我國(guó)出版業(yè)“走出去”,促進(jìn)其整體協(xié)調(diào)發(fā)展。開展國(guó)際合作交流時(shí)要集中國(guó)際資源,有針對(duì)性地開展交流合作,保持與絲路書香工程的整體性和統(tǒng)一性。長(zhǎng)效合作機(jī)制的建立能夠推動(dòng)我國(guó)出版機(jī)構(gòu)與絲路國(guó)家的國(guó)際合作向更深層次發(fā)展。
最后,“走出去”大出版戰(zhàn)略的實(shí)施需要以專業(yè)的平臺(tái)為橋梁。出版機(jī)構(gòu)或企業(yè)結(jié)合自身資源優(yōu)勢(shì)搭建專業(yè)平臺(tái),才能夠促進(jìn)合作雙方的常態(tài)化交流與合作。如時(shí)代出版?zhèn)髅焦緡@與絲路沿線國(guó)家開展“走出去”和“引進(jìn)來(lái)”兩個(gè)重點(diǎn),分別創(chuàng)立了“絲路童書國(guó)際合作聯(lián)盟”和“亞太圖書物流中心”。這是通過(guò)搭建專業(yè)性的平臺(tái)來(lái)帶動(dòng)戰(zhàn)略合作的典型。“絲路童書國(guó)際合作聯(lián)盟”通過(guò)全局規(guī)劃,以少兒圖書產(chǎn)業(yè)為核心,與絲路沿線國(guó)家在圖書出版、實(shí)物出口、文化服務(wù)貿(mào)易等領(lǐng)域開展全面合作;同時(shí)將傳統(tǒng)出版與數(shù)字出版結(jié)合起來(lái),搭建數(shù)字化“走出去”平臺(tái),開辟“走出去e絲路”,對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行全方位的全媒體傳播?!皝喬珗D書物流中心”則利用上海自貿(mào)區(qū)的優(yōu)勢(shì),建構(gòu)以亞太地區(qū)為主,輻射周邊國(guó)家的涵蓋圖書倉(cāng)儲(chǔ)、產(chǎn)品印刷、文化創(chuàng)意產(chǎn)品及藝術(shù)品交易和展覽等服務(wù)的文化貿(mào)易平臺(tái),為出版機(jī)構(gòu)與絲路沿線國(guó)家合作伙伴開展全方位合作提供專業(yè)化服務(wù)。
絲路書香工程背景下少兒圖書跨文化傳播的內(nèi)容
意識(shí)形態(tài)主導(dǎo)下的少兒圖書
意識(shí)形態(tài)形成于特定的歷史環(huán)境和背景下。在現(xiàn)代社會(huì),意識(shí)形態(tài)深刻影響著政治、經(jīng)濟(jì)和文化等諸多方面。從跨文化傳播學(xué)的角度來(lái)看,意識(shí)形態(tài)主導(dǎo)下的中國(guó)少兒圖書具有“合法化”和“統(tǒng)一性”兩個(gè)顯著特點(diǎn)。
首先,在我國(guó)的發(fā)展道路中,圖書市場(chǎng)的合法化建構(gòu)因我國(guó)的基本國(guó)情和政治環(huán)境而具有自己的特色。意識(shí)形態(tài)的“合法化”可以通過(guò)三個(gè)具體操作來(lái)實(shí)現(xiàn):其一是合理化,其二是敘事化,其三是普遍化。在我國(guó)出版的少兒圖書中,利用合理化策略的有《偉大也要有人懂:少年讀馬克思》,該書的作者是北京大學(xué)的韓毓海教授,中文版由中國(guó)少年兒童新聞出版總社出版,全書主要講述馬克思是誰(shuí),他的事跡及其對(duì)我們今天生活的意義。該書的海外出版對(duì)中國(guó)文化的跨文化傳播具有重要意義,有助于海外讀者了解當(dāng)代中國(guó)的發(fā)展道路,更好地理解中國(guó)特色社會(huì)主義的形成和發(fā)展。利用敘事化策略的有2008年浙江少兒出版社出版的《中國(guó)成語(yǔ)故事》,該書通過(guò)不同的成語(yǔ)故事將中國(guó)歷史、文化串聯(lián)起來(lái),以使所講解的成語(yǔ)更深刻地印在讀者腦海中。
其次,意識(shí)形態(tài)需要“統(tǒng)一化”運(yùn)作,將象征層面建構(gòu)為一種統(tǒng)一的形式,以標(biāo)準(zhǔn)化的模式和框架作為意識(shí)形態(tài)和象征交流的共同基礎(chǔ)?!敖y(tǒng)一化”的運(yùn)用在《一百個(gè)孩子的中國(guó)夢(mèng)》一書中得以窺見。作者董宏猷將自己獨(dú)特的夢(mèng)幻現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格與中國(guó)夢(mèng)的價(jià)值內(nèi)核充分融合,同時(shí)又兼顧孩兒童的天真和爛漫,通過(guò)描摹一百個(gè)不同年齡、不同民族、不同地區(qū)的孩子所擁有的不同的夢(mèng),反映當(dāng)下兒童的生活和心理狀態(tài)。該書以包容的胸懷,通過(guò)“中國(guó)夢(mèng)”的主題團(tuán)結(jié)來(lái)自世界各地的兒童,以“統(tǒng)一化”的策略增強(qiáng)了兒童的民族歸屬感。
審美觀引導(dǎo)下的少兒圖書
從視覺(jué)藝術(shù)的角度來(lái)看,少兒圖書對(duì)讀者的審美引導(dǎo)通常是通過(guò)書籍裝幀設(shè)計(jì)和圖畫內(nèi)容進(jìn)行的,書籍裝幀設(shè)計(jì)包括紙張材料、封面、字體、插圖和裝訂工藝等各個(gè)環(huán)節(jié)的藝術(shù)設(shè)計(jì)。在跨文化傳播過(guò)程中,文字可能會(huì)因?yàn)橐庾R(shí)形態(tài)、地域文化和翻譯等問(wèn)題出現(xiàn)傳播效果不佳的現(xiàn)象,但書籍裝幀設(shè)計(jì)則不同,藝術(shù)語(yǔ)言是世界共通的。
第一種類型是寓教于樂(lè)的趣味性審美。審美觀引導(dǎo)下的少兒圖書無(wú)論是外觀設(shè)計(jì)還是材質(zhì)都非常具有創(chuàng)意。比如中信出版社引進(jìn)的《海底總動(dòng)員2》系列叢書由多種形態(tài)的分冊(cè)書構(gòu)成,有鍛煉手部觸感的洞洞書,讀者可以通過(guò)觸摸材料而理解描寫這些材質(zhì)的抽象形容詞。另外,還有十分具有創(chuàng)意的磁力書,其通過(guò)“磁力工具”將活動(dòng)體驗(yàn)“真實(shí)”地體現(xiàn)在書中,有助于培養(yǎng)兒童的肢體協(xié)調(diào)能力和親子協(xié)作能力。優(yōu)秀的少兒圖書形態(tài)多樣,創(chuàng)意十足,我國(guó)原創(chuàng)的少兒圖書在這方面要充分借鑒國(guó)外優(yōu)秀少兒圖書,在遵循少兒生理和心理發(fā)展規(guī)律的基礎(chǔ)上,提高圖書內(nèi)容的創(chuàng)新水平和裝幀設(shè)計(jì)水準(zhǔn)。
第二種類型是大眾化傳播的視覺(jué)化審美。在信息爆炸的今天,圖畫和短視頻以直觀、形象的特點(diǎn)受到大眾的廣泛歡迎。針對(duì)低年齡段兒童的少兒圖書,其內(nèi)容視覺(jué)化的圖畫轉(zhuǎn)向愈加明顯。在我國(guó)少兒圖書“走出去”的傳播過(guò)程中,如何利用大眾化傳播的視覺(jué)化審美至關(guān)重要。在視覺(jué)化審美方面,國(guó)內(nèi)少兒圖書不乏優(yōu)秀的產(chǎn)品,江西美術(shù)出版社出版的系列繪本中的《繪自然·獵奇動(dòng)物》就是視覺(jué)化版權(quán)輸出的原創(chuàng)范本,在該書中,作者精心挑選了三十多種形態(tài)各異的動(dòng)物。這本以圖為主的繪畫技法書具有通識(shí)性,其版權(quán)已經(jīng)輸出到美國(guó)、韓國(guó)等國(guó)家。視覺(jué)藝術(shù)可以跨越國(guó)家和地區(qū)的限制,獲得出版商和廣大讀者的認(rèn)可,是少兒圖書出版需要重視的一條跨文化傳播路徑。另外,大面積的“留白”能夠帶給讀者思考的空間。代表作品有兒童文學(xué)作家曹文軒的圖畫書《羽毛》,該書糅合了巴西與中國(guó)傳統(tǒng)視覺(jué)藝術(shù)元素,用少量文字?jǐn)⑹雠湟郧擅畹膱D畫表達(dá),并在每頁(yè)留出部分空白,以供讀者思考。
絲路書香工程背景下少兒圖書跨文化傳播的路徑
文化交流離不開環(huán)境的影響,從跨文化傳播的角度來(lái)探討我國(guó)少兒圖書出版的問(wèn)題,不能忽略對(duì)出版內(nèi)容、出版渠道、出版環(huán)境的分析。此外,在跨文化傳播中,少兒圖書的內(nèi)容至關(guān)重要,其輸出結(jié)構(gòu)和表現(xiàn)形式也不可忽視。
合理調(diào)整圖書產(chǎn)品的輸出結(jié)構(gòu)
圖書產(chǎn)品的輸出包括作品輸出、合作出版和版權(quán)輸出等多種形式,要根據(jù)出版市場(chǎng)和國(guó)際環(huán)境的變化對(duì)圖書產(chǎn)品的輸出結(jié)構(gòu)進(jìn)行合理的調(diào)整。在絲路書香工程實(shí)施背景下,要將作品輸出作為圖書“走出去”的基礎(chǔ),將版權(quán)輸出作為重點(diǎn),將合作出版作為新方向,以此促進(jìn)少兒圖書的跨文化傳播。
創(chuàng)新圖書產(chǎn)品的輸出方式是少兒圖書實(shí)現(xiàn)跨文化傳播的重要渠道。實(shí)物出口是最直接的形式,而版權(quán)輸出則更為迅速。近幾年,我國(guó)少兒圖書版權(quán)引進(jìn)輸出比不斷下降。少兒圖書的實(shí)物出口是我國(guó)少兒圖書“走出去”的初級(jí)階段,版權(quán)輸出則是更為有效的輸出方式。影響版權(quán)輸出的關(guān)鍵因素是作品內(nèi)容的翻譯,提高少兒圖書的翻譯質(zhì)量是提高版權(quán)輸出占比的關(guān)鍵。在我國(guó)少兒圖書“走出去”的過(guò)程中,翻譯人才的缺乏成為一大阻礙,因此,相關(guān)機(jī)構(gòu)需要加強(qiáng)對(duì)少兒圖書翻譯人才的培養(yǎng),包括英語(yǔ)和其他小語(yǔ)種的翻譯人才。另外,少兒圖書中有大量與地域、民族等文化相關(guān)的特定俗語(yǔ)、成語(yǔ)、諺語(yǔ)和典故,這要求翻譯人員具有廣博的知識(shí)。如曹文軒作品中的中國(guó)民間文化就很難通過(guò)簡(jiǎn)單的翻譯表現(xiàn)出來(lái)。同時(shí),版權(quán)輸出可以通過(guò)舉辦或參加國(guó)際書展的形式實(shí)現(xiàn),如上海國(guó)際童書展,這種專業(yè)的多個(gè)國(guó)家和地區(qū)之間的文化交流活動(dòng)具有較強(qiáng)的傳播力,能夠促進(jìn)少兒圖書的跨文化傳播。上海國(guó)際童書展于2013年11月首次舉辦,是專業(yè)的圖書博覽會(huì),一年一次的書展是眾多少兒圖書走向世界的窗口。
合作出版是由國(guó)內(nèi)和國(guó)外作者或出版商共同合作組織出版。近幾年,國(guó)內(nèi)出版機(jī)構(gòu)為積極響應(yīng)國(guó)家出版“走出去”戰(zhàn)略,紛紛參與到國(guó)際合作出版領(lǐng)域中來(lái),不同國(guó)家或地區(qū)的出版機(jī)構(gòu)共同參與編輯、排版和發(fā)行等環(huán)節(jié)。合作出版可以實(shí)現(xiàn)優(yōu)勢(shì)資源共享,少兒圖書的合作出版通常是由中外作家和插畫家聯(lián)手創(chuàng)作作品,對(duì)于少兒圖書的跨文化傳播而言,這是一條捷徑。比如湖南少年兒童出版社與新加坡國(guó)家書籍發(fā)展理事會(huì)聯(lián)合出版的跨國(guó)作品《獅心繪意——中新兒童文學(xué)原創(chuàng)作品》,該書由中國(guó)和新加坡的16位知名兒童文學(xué)作家聯(lián)合創(chuàng)作。由多國(guó)作者合作創(chuàng)作的作品往往更具文化包容性,當(dāng)然,其選題也更趨向國(guó)際化。如江蘇鳳凰少年兒童出版社開展的“中韓同步出版項(xiàng)目”,其推出的圖書文字內(nèi)容由韓國(guó)知名作家黃善美撰寫,插畫則由中國(guó)畫家繪制,并推出中韓雙語(yǔ)版圖書。選題國(guó)際化、作者國(guó)際化都是合作出版產(chǎn)品提高國(guó)際認(rèn)可度的有效方法。
豐富少兒圖書的藝術(shù)表現(xiàn)形式
藝術(shù)是世界語(yǔ)言,豐富少兒圖書的藝術(shù)表現(xiàn)形式能夠有效推動(dòng)少兒圖書的跨文化傳播,可以從書籍形態(tài)的多樣化和少兒圖書的數(shù)字化兩個(gè)方面進(jìn)行探索。
首先,隨著經(jīng)濟(jì)、科技的發(fā)展和讀者審美標(biāo)準(zhǔn)的提高,市場(chǎng)對(duì)少兒圖書的裝幀設(shè)計(jì)要求也在不斷提高。少兒圖書的材質(zhì)豐富,有銅版紙、硫酸紙、棉布、竹子、絲綢、皮毛以及它們的混合體等,多種形態(tài)的圖書呈現(xiàn)形式讓少兒讀者不僅僅可以獲得視覺(jué)美感,還能充分調(diào)動(dòng)觸覺(jué)、味覺(jué)以及聽覺(jué)等感官活動(dòng);立體書、三維書、音樂(lè)書、氣味書等圖書也相繼面向市場(chǎng)。藝術(shù)化成為少兒圖書市場(chǎng)的發(fā)展趨勢(shì)。但是,少兒圖書出版機(jī)構(gòu)在順應(yīng)發(fā)展趨勢(shì)的同時(shí),還要認(rèn)識(shí)到技術(shù)和手段都是為內(nèi)容服務(wù)的,只有圍繞內(nèi)容開展的裝幀、排版設(shè)計(jì)才能夠起到錦上添花的作用。出版機(jī)構(gòu)要對(duì)讀者的需求進(jìn)行深入了解,尤其是在“走出去”的過(guò)程中,圖書的設(shè)計(jì)不僅要考慮國(guó)內(nèi)讀者的需求,更要考慮輸出國(guó)讀者的文化心理和習(xí)慣。
其次,移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的普及推動(dòng)了圖書市場(chǎng)的數(shù)字化變革,電子書迎來(lái)了廣闊的發(fā)展平臺(tái)。但是,電子書不是簡(jiǎn)單的紙質(zhì)書的數(shù)字化,而是融合了音效、視頻動(dòng)畫、互動(dòng)交流等多媒體要素。如何將電子書以更藝術(shù)化的形式呈現(xiàn)出來(lái)是市場(chǎng)對(duì)少兒圖書提出的新要求。如風(fēng)靡國(guó)內(nèi)的“凱叔講故事”通過(guò)音頻形式將《水滸傳》《三國(guó)演義》等經(jīng)典圖書轉(zhuǎn)換為少兒喜愛的“小故事”形式,不論是音頻書的音效還是設(shè)計(jì)都具有很強(qiáng)的藝術(shù)性,是少兒圖書數(shù)字化的成功范例。出版機(jī)構(gòu)應(yīng)不斷順應(yīng)圖書市場(chǎng)的變化,結(jié)合自身在內(nèi)容方面的優(yōu)勢(shì),與技術(shù)方進(jìn)行合作,開發(fā)新產(chǎn)品,探索新的圖書數(shù)字化道路。
少兒圖書“走出去”不僅是一種市場(chǎng)貿(mào)易行為,更是一種文化交流。讓不同國(guó)家、民族、地區(qū)的讀者閱讀承載中國(guó)文化的少兒圖書,是一種美好的文化愿景。從跨文化傳播角度來(lái)分析少兒圖書出版行業(yè)的“可作為”,為少兒圖書今后更好地“走出去”做好鋪墊,是將這一文化愿景變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)的重要一步。
參考文獻(xiàn)
[1]劉東明.精編細(xì)爬詳梳 再現(xiàn)絲路書香[N].中國(guó)新聞出版廣電報(bào),2019-02-18(06).
[2]姚蘇平.傳統(tǒng)文化主題類童書對(duì)外輸出的成效與不足——基于“中國(guó)圖書對(duì)外推廣計(jì)劃”和“絲路書香工程重點(diǎn)翻譯資助項(xiàng)目”的考察[J].出版廣角,2019(11):25-29.
[3]張碩洋.從跨文化傳播視角解讀中國(guó)少兒圖書“走出去”[D].上海:華東師范大學(xué),2017.
[4]修婧.少兒出版文化使命的實(shí)現(xiàn)路徑[J].科技傳播,2020,12(04):181-182.
[5]靳金龍.新時(shí)代童書出版產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)實(shí)困境與路徑突圍[J].中國(guó)編輯,2020(Z1):70-75.
【作者簡(jiǎn)介】謝慧鈴(1967—),女,博士,副教授,研究方向:數(shù)字出版、數(shù)字媒體。