文/詹姆斯·巴雷特 譯/李蘋
It’s been over 25 years since the first episode of Friends aired, but the show remains more popular than ever.Over the course of 236 episodes, we watched our favorite gang navigate their 20s through jobs, marriages, breakups,kids, and ultimately, for some, moving out of New York City.No two characters were the same, each bringing something different and quirky to the group.
自《老友記》第一集播出以來,已逾25 年,但如今該劇的人氣更勝過往。236 集里,我們看著我們最喜歡的這群人度過他們20 多歲的歲月,經(jīng)歷工作、結(jié)婚、分手、生子,最終,有些人搬離紐約。沒有哪兩個角色是相同的,每個角色都給老友團(tuán)帶來了不同和離奇的東西。
2We still have so many thoughts.Were Ross and Rachel actually on a break?What if Joey and Rachel actually worked out? Was it hard to like Ross when he was dating his student? Remember when Phoebe single-handedly stopped an airplane from taking off? It all got us thinking about our order of adoration.So after much consideration, here is our definitive ranking of the Friends characters,from favorite to least favorite.
2我們?nèi)匀凰季w萬千。羅斯和瑞秋當(dāng)時真的分手了嗎?如果喬伊和瑞秋真的在一起會怎樣?和學(xué)生約會的羅斯很難招人喜歡嗎?還記得菲比憑一己之力阻止飛機起飛嗎?如此種種都讓我們思考自己的喜愛順序。因此,經(jīng)過再三考慮,以下是我們對《老友記》角色的最終排名,喜愛程度從高到低。
3沒有瑞秋這個角色,還有《老友記》嗎?這部劇開頭,瑞秋一襲婚紗闖入中央公園咖啡館,逃離與巴瑞的婚禮。她出身富貴,沒有爸爸的信用卡就不知如何生活,注定是個要被人低估的角色。但是,我們看著這1 0季里,她克服了種種困難。她改變了自己的故事,在朋友的一點幫助下維持生活。她向我們展示,你可以不結(jié)婚就生小孩,可以追隨自己心中所愛,從服務(wù)員變身拉夫勞倫的買手。最重要的是,她下了飛機,我們對此欣喜萬分。瑞秋·格林,你從來不是只鞋,但或許是個錢包。
3Is there even Friends without the Rachel? The show started with her barging into the Central Perk in her wedding dress escaping her nuptials to Barry.She was the character destined to be underestimated, the one who came from privilege and didn’t know how to live without daddy’s credit card.But as we watched over 10 seasons, she defied the odds.She changed her narrative and got by with a little help from her friends.She showed us that you can have a baby without being married and follow your passion going from waitress to buyer at Ralph Lauren.And, most importantly,she got off the plane.We’re so glad she got off the plane.Rachel Green,you were never a shoe … but maybe a purse1在《老友記》開頭,逃婚的瑞秋與父親通電話說“What if I don’t wanna be a shoe?What if I wanna be a purse, you know? Or a hat!”。shoe 需要成雙,而purse 或hat 則是獨立的。瑞秋這樣講是在表明自己想要獨立的生活。.
4Leave it to Monica to make her competitive side weirdly sexy.With a glowup2glow-up 指顯著改變,適用于描述外貌的積極改變。of the century, she spent adolescence obese and ignored only to shed the weight to become a healthy and amazing chef.She even cut off Phoebe’s speech at Phoebe’s own wedding rehearsal because it was too long.Her apartment was home base for the group, always with her home-cooked meals.We cried through her struggle to get pregnant, and then cheered as she started her journey as a mother to twins.
4莫妮卡把她爭強好勝的一面變得莫名性感。她女大十八變,青春期時肥胖、被人忽視,卻減肥成功,成為一名健康、優(yōu)秀的廚師。在菲比的婚禮彩排上,她甚至因為菲比的發(fā)言太長而打斷菲比。她的公寓是老友團(tuán)的大本營,總有她自己做的飯菜。我們?yōu)樗D難備孕而落淚,又為她成為雙胞胎的母親而歡呼。
5Could he be wearing any more clothes?!3錢德勒的重音和別人不一樣,總把重音放在be 上。有次喬伊和錢德勒吵架,把錢德勒的衣服都穿在身上,還模仿他的口音說:“Could I be wearing any more clothes?”。There was a part of Joey that never grew up, and his genuine innocence and excitement for life (and food)was a laugh to watch.He always knew to ask, “How you doin’?” and made it abundantly clear that he doesn’t share food.Though this daytime soap star wasn’t the brightest of the bunch (he did lock himself in his media unit, leaving his and Chandler’s belongings ready for the thieving), we love him just as much.All these years later, we’re still swooning over his admiration for Chick and Duck.
5他還能穿得再多點嗎? 喬伊身上有一部分總是長不大,他發(fā)自內(nèi)心的純真和對生活(以及食物)的熱情讓人捧腹大笑。他總是知道要問“你好嗎?”,而且十分明確地表示自己從不分享食物。雖然這位日間肥皂劇明星并非這幫人中頭腦最靈光的(他曾把自己鎖進(jìn)娛樂柜,致使他和錢德勒的財物被偷),我們還是非常愛他。多年過去,我們還是為他對“小雞”和“小鴨”的喜愛而著迷。
6菲比不需要朋友,她我行我素,但朋友們需要她。無論做什么,她都能讓怪異變得很酷。毋庸置疑,“臭臭貓”是即興演奏。她可以說是最無私的角色,總是確保她最在乎的人得到所需的一切。她瘋了似的飆車送羅斯去機場,給老友團(tuán)帶來幽默,讓我們看劇的時候希望有個像她一樣的朋友。暴風(fēng)雪中,菲比的婚禮在紐約市的大街中央舉行,雖出乎她的意料,但這就是她想要的一切。希望她已經(jīng)找到了“弗蘭基”。
6Phoebe didn’t need friends; she marched to the beat of her own drum4march to the beat of one’s own drum 我行我素。.But they needed her.In anything she did, she made it cool to be weird.“Smelly Cat” was a jam, no questions asked.She’s arguably the most selfless of the characters, always making sure those who she cared most about had everything they needed.She drove like a madwoman to get Ross to the airport.She brought humor to the group, and watching made us wish we had a friend like her.Her wedding in the middle of a New York City street during a snowstorm wasn’t what she expected, yet it was everything she ever wanted.We hope she found the phalange5菲比給自己起的假名叫Regina Phalange。phalange 是“指骨;趾骨”,因為生僻且發(fā)音怪異,多次被菲比拿來當(dāng)姓氏。.
7Oh...my...God … We know what you’re thinking: Why is Janice so high on this list? The real question is, why not? Janice was an instrumental character who threw everything off balance.She managed to have Chandler wrapped around her finger with her...charm?Definitely her charm.But what’s so recognizable about her is that we all know a “Janice” in our lives.She’s a loose cannon6loose cannon 大炮(指舉止無法預(yù)料的知名人士)。who means well, is lovable,and will always find one at the most inopportune times (like seeing Rachel in labor).While we’re glad that she and Chandler didn’t work out (and that she didn’t buy the house next to Chandler and Monica), their awkward love affair is something that’s hard to forget, even if we try.
8He’s fine, everyone.He’s fine!Takes fajitas out of oven without oven mitts on.Ross was the big brother of the group.He had a side of cool, but three more sides of nerd.He never failed to remind people that he was a doctor (of paleontology).He never really mastered his love life.From his first wife leaving him for a woman, to cheating and messing things up many times with Rachel (or were they on a break?),to saying Rachel’s name at the altar in London next to his fiancée, Emily, this guy couldn’t catch a break.It must have been learning from all those mistakes that he knew to chase Rachel down at the airport, finally getting her back.
7我的……天……哪!我們知道你在想什么:為什么珍妮斯排名這么高?關(guān)鍵問題是,為什么不能呢?珍妮斯是打破一切平衡的關(guān)鍵角色。她將錢德勒玩弄于股掌,用的是她的……魅力?當(dāng)然是魅力。但她最有辨識度的一點是,我們身邊都有一位“珍妮斯”。她為人冒失,但心懷善意、招人喜歡,總會在最不合時宜的時候撞見別人的尷尬瞬間(比如遇見瑞秋分娩)。雖然我們很高興她和錢德勒分手了(以及沒買錢德勒和莫妮卡隔壁的房子),但很難忘記他們的尷尬戀情,盡管我們試圖忘記。
8各位,他很好!他很好!他不戴烤箱手套就能把墨西哥卷從烤箱里拿出來。羅斯是老友團(tuán)里的老大哥,他一分酷,三分呆,一舉一動都在提醒別人,他是個(古生物學(xué))博士。他從沒真正掌握自己的愛情,從第一任妻子為了一個女人而離開他,到出軌、多次和瑞秋分手(他們是分手了嗎?),再到倫敦婚禮上在未婚妻艾米莉旁邊喊出瑞秋的名字,這家伙沒能交上好運。他一定是從這些錯誤中得到教訓(xùn),才知道去機場追瑞秋,最后挽回瑞秋。
9You could always depend on Chandler for interesting humor, ongoing banter, and sarcastic comments.But understanding his career? That was another story.It wasn’t until his stint in Tulsa that his job became clear (statistical analysis and data reconfiguration).In that same vein, it wasn’t until Monica and Chandler actually got together in London that we could imagine such a dream relationship.They proved that opposites do attract and that old friends make the best lovers.His friendship with Joey was more than wholesome,and we may or may not have teared up when Chandler made sure Joey would have his own room in his new house.Bad jokes aside, Chandler has a soft spot that is so kind.■
9你總能見識到錢德勒的幽默風(fēng)趣、接連不斷的戲謔和冷嘲熱諷的評論。但是你了解他的職業(yè)嗎?那是另一回事了。直到他在塔爾薩就職,他的工作才變得明朗(統(tǒng)計分析和數(shù)據(jù)重構(gòu))。同樣,直到莫妮卡和錢德勒在倫敦真的走到一起,我們才能想象這樣一份理想的戀愛關(guān)系。他們證明,性格懸殊的兩人確實相互吸引,老友是最好的情侶。他和喬伊的友誼非常健康向上,錢德勒確保自己的新家有喬伊的房間時,我們或許熱淚盈眶了吧。撇開蹩腳笑話不談,錢德勒內(nèi)心柔軟、善良。 □