李桂珍
摘 要:地鐵站點標識作為文化景觀的新型載體,是集文字、圖像、色彩、字體、布局等多種模態(tài)于一體的典型多模態(tài)文體。本文以現(xiàn)有的多模態(tài)文體學理論為基礎,旨在探究西安地鐵三號線站點標識中文字、圖像、色彩、字體、布局等模態(tài)和其間關系的文體特征及其在整體意義建構(gòu)中的作用。研究發(fā)現(xiàn),西安地鐵三號線調(diào)用了多種模態(tài)參與西安城市形象的構(gòu)建。具體而言,前景化名詞詞組站點標識圖像的再現(xiàn)作用、灰藍圖標與象牙白底的烘托作用、“漢化”英文站名的區(qū)別性作用以及文字、圖像、色彩、印刷等模態(tài)間協(xié)同共現(xiàn)的互補強化作用,共同勾勒出當代西安傳統(tǒng)與現(xiàn)代交相呼應的國際化大都市形象。
關鍵詞:城市形象;地鐵站點標識;前景化;多模態(tài)文體學
隨著科技的發(fā)展,地鐵標識系統(tǒng)也逐漸出現(xiàn)科技化趨勢。即使是地鐵標識系統(tǒng)中的站點標識,也是集文字、圖像、色彩、字體、布局于一體的多模態(tài)語篇,不僅承擔引導乘客的功能,還有塑造和傳播城市形象的重要職責。近年來,為響應國家“一帶一路”倡議號召,西安市政府啟動“絲綢之路經(jīng)濟帶新起點打造計劃”,致力建設傳統(tǒng)歷史文化與現(xiàn)代經(jīng)濟發(fā)展相交融的國際大都市形象,西安地鐵的整個標識系統(tǒng),尤其是站點標識的設計對城市的宣傳特色異常鮮明。本文以多模態(tài)文體學理論為基礎,探討西安地鐵三號線站點標識中文字、圖像、色彩、字體、布局等模態(tài)及模態(tài)間關系的文體特征及其在西安城市形象建構(gòu)中的作用。
一、文獻綜述與理論框架
多模態(tài)文體學由南丹麥大學的Norgaard教授首次提出,她認為多模態(tài)文體學是一個將文體分析范圍擴大至語言模態(tài)之外的嶄新文體學分支(Norgaard et al. 2010:30)。[1]現(xiàn)有的多模態(tài)文體研究主要有功能和認知兩個視角。其中,功能視角的多模態(tài)文體學以韓禮德的社會符號學為理論基礎。
Halliday認為,語言是一種社會符號資源,具有意義潛勢,在一定的情景語境和文化語境中表現(xiàn)出三大元功能(Halliday,1994)。[2]Berry(1975:38)從詞匯語法層對文體進行了深入探索,指出詞匯系統(tǒng)主要是靠詞的搭配和集的組織來實現(xiàn),詞匯的搭配受到語域制約。[3]在特定情境或文化語境中,某一詞匯集的出現(xiàn)表現(xiàn)出失協(xié)(非常規(guī))或失衡(高頻率)的特點,即為前景化特征,產(chǎn)生一定的文體效應(張德祿,2005)。[4]受Halliday關于語言三大功能及層級間體現(xiàn)關系的啟發(fā),Kress & van Leeuwen(1996)構(gòu)建了“視覺語法”,即視覺符號也具有三種意義:表現(xiàn)意義、互動意義和組成意義。[5]這一論述奠定了視覺符號解讀的理論基礎?;谏史柲B(tài)的意義潛勢,Kress & van Leeuwen(2002)還發(fā)展了色彩語法,并列出六種色彩的區(qū)別性特征:價值、飽和度、純度、調(diào)制、區(qū)分度、色度。[6]van Leeuwen(2005)[7]指出構(gòu)圖涉及符號學空間中元素的安排,并系統(tǒng)提出了分析布局模態(tài)的三大系統(tǒng):信息價值、定框和凸顯。van Leeuwen(2006)將字體模態(tài)也納入符號系統(tǒng),初步建構(gòu)了一個字體“區(qū)別性特征”系統(tǒng),并區(qū)分了七種區(qū)別性特征——字重、放大、斜體、彎曲形狀、連通性、方向和規(guī)則,為多模態(tài)文體分析探究字體的文體特征提供了理論基礎。[8]
模態(tài)間關系是進行多模態(tài)文體研究的另一關鍵,主要表現(xiàn)為圖文關系。張德祿從圖文協(xié)同效應方面進行了多模態(tài)文體探索,他認為圖文之間具有三大特點:語境一致性、意義互補性、模態(tài)獨立性,從而構(gòu)成多模態(tài)文體學的基礎。因此,張德祿和穆志剛(2012)率先在系統(tǒng)功能語法理論基礎上提出了一個以分析語言特征的前景化為基礎的多模態(tài)功能文體學分析框架。[9]該框架認為多模態(tài)語篇作為一個承載多種模態(tài)的完整語篇,其模態(tài)及其意義表征的選擇受文化語境(情境語境和交際目的)的制約。多模態(tài)文體分析的本質(zhì)就是對模態(tài)的解碼與分析。為實現(xiàn)一定的意義,發(fā)話者根據(jù)文化語境(情境語境和交際目的)從不同模態(tài)及其系統(tǒng)中進行意義選擇,選擇的意義可以由圖像(視覺語法)等體現(xiàn),也可以由文字(詞匯語法)等體現(xiàn),受意義的制約,某一模態(tài)特征成為突出特征,其中某些突出特征與交際目的或情景語境聯(lián)系起來,構(gòu)成語篇的前景化文體特征,從而產(chǎn)生特殊的文體效應。因此,確定單一模態(tài)或模態(tài)協(xié)同的突出特征是明確多模態(tài)文體特征的前提,而相關性是關鍵,即當且僅當提煉出的突出特征與情景語境和交際目的相關才能成為前景化特征。此外,圖像意義和文字意義的分配在意義的表達方面也并不固定:兩者相互補充;一方依附于另一方;一方包含另一方。模態(tài)間關系包括兩種:一是互補關系,包括強化和非強化關系;二是非互補關系,包括交疊、內(nèi)包和語境交互關系。
目前多模態(tài)文體學的研究對象主要集中于多模態(tài)翻譯、繪本、小說、漫畫、海報等,尚未有研究對地鐵站點標識進行多模態(tài)文體分析。因此,本研究將基于多模態(tài)文體學理論,對西安地鐵三號線站點標識中的文字、圖像、色彩、字體、布局等模態(tài)進行綜合分析,探索其文體特征及其模態(tài)間的協(xié)同關系,旨在進一步探究其在構(gòu)建西安城市形象方面的作用。
二、西安地鐵站點標識的多模態(tài)文體分析
西安地鐵三號線是西安地鐵建設規(guī)劃中線路最長的一條線,以“新絲路之旅”為設計主題,貫穿26個現(xiàn)代經(jīng)濟商圈及傳統(tǒng)文化圈,各個站點標識集文字、圖像、色彩、字體、布局等多種模態(tài)于一身,屬于典型的多模態(tài)語篇。本研究將基于現(xiàn)有多模態(tài)理論,分析26個站點標識中文字、圖像、色彩、字體、布局和模態(tài)間關系的前景化文體特征,以揭示其在塑造西安城市形象中的作用。
(一)文字模態(tài)的前景化特征
標識的文字模態(tài)包含中英兩種,均為“名詞+站”的名詞詞組。其中,名詞與西安遺址名(包括魚化寨、延平門、吉祥村、大雁塔、北池頭、青龍寺、延興門、長樂公園、通化門、胡家廟、石家街、辛家廟、廣泰門、香湖灣、雙寨等)和當代地標建筑(包括丈八北路、科技路、太白南路、小寨、咸寧路、浐灞中心、國際港務區(qū)、新筑、國際港務區(qū)等)相關,構(gòu)成一個“名詞+站”的名詞詞組。由于以上站點的名詞詞組以及英文翻譯與西安謀求構(gòu)筑“新絲綢之路”經(jīng)濟帶起點的發(fā)展藍圖遙相呼應,構(gòu)成西安三號線站點標識的前景化文體特征,不僅為國內(nèi)外乘客準確清晰地提供站點信息,而且呈現(xiàn)了西安地鐵三號線沿路的古今風貌,彰顯了西安的歷史文化底蘊和經(jīng)濟、科技實力。
(二)圖像模態(tài)的前景化特征
西安地鐵三號線站點標識的過程類型分布情況見下表。
從上表可知,概念再現(xiàn)明顯多于敘事再現(xiàn),在地鐵三號線站點標識中失衡突出。
其中,13個分析過程涉及6個歷史遺存(北池頭、青龍寺、長樂公園、石家街、辛家廟、桃花潭)和7個現(xiàn)代經(jīng)濟成果(科技路、太白南路、咸寧路、浐灞中心、國際港務區(qū)、新筑、保稅區(qū)),均為非結(jié)構(gòu)性表征,即多個參與者看似分離、無序,實則構(gòu)成一個有機整體。其表征內(nèi)容與西安實施“絲綢之路經(jīng)濟帶新起點打造計劃”相照應,成為西安地鐵三號線站點標識的前景化文體特征,以向中外游客開啟古都西安塵封千年的幽幽畫卷,再現(xiàn)昔日唐風漢韻與現(xiàn)代化發(fā)展成果,建設傳統(tǒng)歷史文化與現(xiàn)代經(jīng)濟發(fā)展相交融的國際大都市。
此外,11個象征過程均為主要參與者突出:5個暗示象征均只涉及一個參與者,即地標性建筑,且周圍細節(jié)均被虛化,參與者被置于前景放大突出;6個明示象征的主要參與者均為古都歷史遺存,作為背景放大突出。標識主要參與者為西安遺跡或現(xiàn)代地標建筑,與三號線“新絲路之旅”的設計主題相契合,與“新絲綢之路”經(jīng)濟帶起點的發(fā)展理念相呼應,成為西安地鐵三號線站點標識的前景化文體特征,不僅能讓國內(nèi)外乘客定位地理位置,明確關鍵信息,還集中體現(xiàn)了西安歷史文化名城的發(fā)展定位。
(三)色彩模態(tài)的前景化特征
標識顏色模態(tài)涉及兩種,即象牙白與灰藍底?;宜{色由唐代繪畫藝術中常用的礦物顏色歸納而來,而象牙白在古絲綢之路樞紐天祝藏族人信仰中為理想、吉祥、勝利、昌盛的象征。以灰藍為底色,形成一種朱文印章的輪廓感,使得白色內(nèi)容更為凸顯,結(jié)合“新絲路之旅”的設計理念,這一色彩搭配模式失衡突出,與“新絲路之旅”設計主題和“新絲綢之路”發(fā)展藍圖相呼應,即展現(xiàn)盛唐的恢宏盛況,成為標識色彩模態(tài)突出的前景化文體特征,不僅強調(diào)西安作為古絲綢之路起點的歷史地位,為中外乘客再現(xiàn)古長安的繁榮盛況,而且映射了古都新的發(fā)展主題,即以古“絲綢之路”輝煌燦爛的遺存為依托,謀求當代西部建設大背景下的復興之路。
(四)字體的前景化特征
標識字體模態(tài)涉及兩種,均以“漢字名稱+‘漢化英文名稱”為表征。排版上二者左右對仗,各占一行。其中,漢字名稱表征為唐代顏體書法,且字體加粗放大,其非常規(guī)凸顯的視覺表征失衡突出;此外,“漢化”英文名稱的使用更易于被國外旅客接受,同時又能最大限度保留中國特色。聯(lián)系西安“絲綢之路經(jīng)濟帶新起點打造計劃”的發(fā)展愿景,這一表征成為字體模態(tài)的前景化文體特征,在幫助中外游客明確站點背景信息的同時,再現(xiàn)西安濃厚的漢唐遺韻,無形中起到了宣傳西安千年古都形象的作用。
(五)布局模態(tài)的前景化特征
標識布局模態(tài)均為文字、圖像的縱向布局。文字模態(tài)和圖像模態(tài)各自縱向排列,左側(cè)圖像為已知信息,右側(cè)文字為新信息。且相較圖像而言,文字模態(tài)(顏體書法+“漢化”英文站名)整體尺寸較大,在整個標識中失衡突出,與左側(cè)圖像構(gòu)成排列關系,即呈現(xiàn)上的互補強化關系。
布局模態(tài)還涉及另一種表征,即11個象征過程的次要參與者均為生態(tài)環(huán)境成分,位于圖像的右/左下角,占據(jù)圖像的四分之一,位置雖不突出,但由于其在圖像模態(tài)中的失衡突出,凸顯西安“新絲綢之路”經(jīng)濟帶的生態(tài)發(fā)展觀,故成為西安三號線站點標識特殊的前景化文體特征,不僅利于打造地鐵“地下生態(tài)景觀”,改善封閉環(huán)境給乘客帶來的心理上不適,而且借機強調(diào)生態(tài)理念在“新絲綢之路”發(fā)展藍圖中的不可或缺性,即西安在謀求建設傳統(tǒng)歷史文化與現(xiàn)代經(jīng)濟發(fā)展相交融的國際大都市的同時,重視生態(tài)環(huán)境的綠色可持續(xù)發(fā)展。
(六)圖文關系的前景化特征
標識文字模態(tài)、圖像模態(tài)、顏色模態(tài)、字體模態(tài)以及布局模態(tài)的協(xié)同共現(xiàn)具有常態(tài)化和模式化的特點,即左圖右文、圖小文大、漢化凸顯以及白標藍底交輝的表征形式,在西安三號線站點的標識中失衡突出,結(jié)合西安“新絲綢之路”經(jīng)濟帶新起點的發(fā)展定位,五種模態(tài)間擴充的互補強化關系構(gòu)成了模態(tài)間關系的前景化文體特征:文字模態(tài)的指示作用、概念性站點標識圖像的再現(xiàn)作用、圣潔白標與灰藍底色的烘托作用、“漢化”英文站名凸顯的區(qū)別性作用、圖小文大的指示性作用以及生態(tài)環(huán)境成分的不可或缺性,成功為乘客勾勒出了站點之“上”的西安發(fā)展全貌。
三、結(jié) 語
本文在多模態(tài)文體學理論指導下,分析了西安地鐵三號線26個地鐵標識中文字、圖像、色彩、字體、布局等模態(tài)及模態(tài)間關系的前景化特征。研究表明,“古遺址和現(xiàn)代地標+站”的前景化名詞詞組,構(gòu)成了西安地鐵三號線的語域,成功再現(xiàn)了西安歷史遺存及其現(xiàn)代化發(fā)展成果;概念性圖像標識,更能突出站點特征,展現(xiàn)西安全貌,呼應“新絲綢之路”的發(fā)展藍圖;象牙白與灰藍底的組合色調(diào),更能增添盛唐氣韻,展現(xiàn)西安濃厚的歷史文化氣息;顏體書法和“漢化”英文結(jié)合的標識站名,更能保留并凸顯中國特色,體現(xiàn)西安傳統(tǒng)與現(xiàn)代并軌的發(fā)展形象;圖像模態(tài)、文字模態(tài)以及色彩模態(tài)間的互補強化關系,形象勾勒出當代西安傳統(tǒng)與現(xiàn)代碰撞發(fā)展的國際大都市形象。對地鐵站點標識的多模態(tài)文體特征研究,不僅能夠檢驗多模態(tài)文體分析理論框架的有效性,還能挖掘其所承載的城市形象,為西安城市形象的塑造和傳播提供參考。
(西安外國語大學)
基金資助:2021年陜西省哲學社會科學重大理論與現(xiàn)實問題研究(20212ND0309)。
參考文獻
[1] Norgaard, N., Montoro, R. & Busse, B.? Key Terms in Stylistics [M]. London: Continuum, 2010.
[2] Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar [M]. London: Edward Arnold, 1994.
[3] Berry, Margaret. An Introduction to Systemic Linguistics 1&2 [M]. London: Batsford, 1975.
[4] 張德祿.語言的功能與文體[M].北京:高等教育出版社,2005.
[5] Kress, G. & T. van Leeuwen. Reading Images: The Grammar of Visual Design [M]. London: Routledge, 1996.
[6] Kress, G. & T. van Leeuwen. Color as a Semiotic Mode: Notes for a Grammar of Color [J]. Visual Communication, 2002, 1(3): 343-368.
[7] van Leeuwen, T. Introducing Social Semiotics [M]. London: Routledge, 2005.
[8] van Leeuwen, T. Towards a Semiotics of Typography [J]. Information Design Journal & Document Design, 2006, 14 (2): 139-155.
[9] 張德祿,穆志剛.多模態(tài)功能文體學理論框架探索[J].外語教學,2012,33(3):1-6.