摘要:言與意的關(guān)系問題歷來受到重視,“言不盡意”是中國古代“言意之辨”中的重要觀點(diǎn),是在中國古代哲學(xué)史、思想史、文化史、美學(xué)史、文論史上一個(gè)爭論持久的話題。“言意之辨”討論“言”和“意”的關(guān)系問題,早有許多理論大家對(duì)此進(jìn)行了深入的、深刻的專門專章的研究,這已非理論界的新話題。例如,張少康的《中國文學(xué)理論批評(píng)史》、胡經(jīng)之的《中國古典文藝學(xué)》等理論專著中都有對(duì)“言意之辨”這個(gè)問題進(jìn)行專章論述。郭紹虞、羅根澤、王運(yùn)熙等理論家也給予了“言意之辨”這個(gè)問題極高的重視,在編寫文學(xué)理論發(fā)展史的過程中都涉及了這個(gè)問題?;诖耍恼聫姆?hào)學(xué)出發(fā)探討“言意之辨”中“言不盡意”產(chǎn)生的原因?!把圆槐M意”關(guān)乎三個(gè)方面:符號(hào)、作者、讀者。符號(hào)學(xué)是研究意義的產(chǎn)生、傳達(dá)和釋義過程的學(xué)說,是能指與所指的任意性,文學(xué)作品對(duì)規(guī)約性的打破及符號(hào)的“消義化”都會(huì)造成“言不盡意”;在語言符號(hào)的局限性與文學(xué)語言的反常規(guī)的共同作用下,造成了在作者層面的“言不盡意”;而在讀者對(duì)符號(hào)的解碼方面,由于語境、符號(hào)的復(fù)義、互文性、自我主觀性等,讀者在解碼過程中產(chǎn)生了“言不盡意”之感。
關(guān)鍵詞:符號(hào)學(xué);言不盡意;成因;作者;讀者
中圖分類號(hào):I206.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1004-9436(2023)04-00-03
關(guān)于“言意之辨”,當(dāng)代許多理論家在繼承前人理論研究成果的基礎(chǔ)上繼續(xù)深入分析,提出了許多有見地甚至開拓性的理論觀點(diǎn)[1]。本文從符號(hào)學(xué)出發(fā),探討“言意之辨”中“言不盡意”產(chǎn)生的原因。
符號(hào)學(xué)是研究意義的產(chǎn)生、傳達(dá)和釋義過程的學(xué)說。不用符號(hào),攜帶意義的信息既不能發(fā)出,又不可能被理解[2]1。換言之,符號(hào)是用來表達(dá)意義的,表達(dá)任何意義都需要借助符號(hào),任何意義的傳達(dá)都必須使用以某種方式被接收者感知的符號(hào)。不用符號(hào)而傳送一個(gè)意義是不可能的,意義本身就是從符號(hào)組成的信息中產(chǎn)生的[2]1。這給本文提供了理論支撐,正是由于意義的傳輸必須依賴符號(hào),所以本文在探討“言意之辨”中的“言不盡意”時(shí)可以用到符號(hào)學(xué)的相關(guān)理論。
陸機(jī)在《文賦》中有言:“每自屬文,尤見其情。恒患意不稱物,文不逮意?!睋Q言之,從作者角度出發(fā),陸機(jī)認(rèn)為在創(chuàng)作過程中存在“言不盡意”的情況;從讀者的角度看,這種情況同樣存在。作者與讀者所處的社會(huì)背景可能不同或者不完全相同,有不同的思想修養(yǎng)及對(duì)世界的不同認(rèn)識(shí),因此讀者通過閱讀所了解的作品的世界可能與作者所描述的世界不完全相同,由此產(chǎn)生了“言不盡意”的現(xiàn)象[3]。文學(xué)作品使用符號(hào),也創(chuàng)造符號(hào)。文學(xué)作品使用的符號(hào)具有強(qiáng)烈的規(guī)約性,這種規(guī)約性無“根據(jù)性”可言,相沿成習(xí)而已[2]23?!把圆槐M意”關(guān)乎三個(gè)方面,即符號(hào)、作者、讀者。
1 符號(hào)和符號(hào)“消義化”與“言不盡意”之關(guān)系
在分析符號(hào)與“言不盡意”的關(guān)聯(lián)之前,應(yīng)該對(duì)符號(hào)下一個(gè)定義:符號(hào),即發(fā)送者用一個(gè)可感知的物質(zhì)刺激,使接收者能約定性地了解關(guān)于不在場或未出現(xiàn)的某事物的一些情況[2]5。符號(hào)是用來表達(dá)意義的,換言之,表達(dá)意義必須借助符號(hào);而文學(xué)創(chuàng)作即作者表達(dá)某種意義的過程,因此必須借助符號(hào)。文本就是符號(hào)單元的有意義的集合,狹義的文本指的是書面的文字集合[2]91。而符號(hào)的特點(diǎn)則使文學(xué)作品產(chǎn)生了“言不盡意”的現(xiàn)象。
在定義中提到,符號(hào)是由有關(guān)聯(lián)的兩部分組成,符號(hào)學(xué)上稱它們?yōu)槟苤概c所指。符號(hào)就像一張紙幣,必須有能指和所指這不可分的兩面,雖然為了方便行文,人們經(jīng)常把“符號(hào)”這個(gè)詞作為“能指”的意義來使用,但能指本身絕不就是符號(hào),符號(hào)必須由兩部分組成[2]14。能指與所指的關(guān)系是任意的,但是,當(dāng)符號(hào)系統(tǒng)形成時(shí),能指與所指的關(guān)系就不再是任意的了,相對(duì)固定的社會(huì)契約保證了能指與所指關(guān)系的確定性,從而保證了信息傳達(dá)的有效性[2]14。雖然能指與所指的關(guān)系在開始時(shí)是任意的,但是在形成符號(hào)系統(tǒng)后有了很強(qiáng)的社會(huì)規(guī)約性。然而文學(xué)致力于打破這種規(guī)約性,因?yàn)槟苤概c所指的關(guān)系是任意的,雖然在符號(hào)系統(tǒng)形成時(shí)它們已經(jīng)有規(guī)約性,但是仍然抵擋不住文學(xué)對(duì)能指和所指任意性的運(yùn)用。在這種情況下,由于符號(hào)的能指與所指的任意性特點(diǎn),因此產(chǎn)生“言不盡意”的情況似乎是可以理解的,并且這種情況是真實(shí)存在的。
另外值得注意的是符號(hào)的“消義化”。符號(hào)“消義化”指的是陳舊的比喻變成了一個(gè)普通的規(guī)約性語言符號(hào),其能指/所指關(guān)系沒有任何異于其他詞的特殊性,從而使能指優(yōu)勢消失,變成所指優(yōu)勢[2]177。換句話說,它的比喻性已經(jīng)完全消失。當(dāng)符號(hào)“消義化”,那么后來的讀者讀到“消義化”之前的文學(xué)作品時(shí),或許就會(huì)對(duì)其表達(dá)的意義不那么清楚,這時(shí)在讀者心中就會(huì)有“言不盡意”之感,這在閱讀古籍特別是先秦古籍時(shí)感觸尤深,其中還涉及語境的問題,后文對(duì)此展開論述。
符號(hào)能指與所指的任意性與規(guī)約性,文學(xué)作品對(duì)規(guī)約性的打破,以及符號(hào)的“消義化”,都對(duì)言與意的關(guān)系產(chǎn)生了巨大影響,甚至?xí)斐伞把圆槐M意”的情況。這種“言不盡意”是無法抹消的,因此從符號(hào)這一層面看,“言不盡意”的存在是合理的。
2 符號(hào)發(fā)送者與“言不盡意”之關(guān)系
符號(hào)發(fā)送者(作者)和符號(hào)有不可分割的聯(lián)系,從作者角度來看,出現(xiàn)“言不盡意”的原因是主客觀因素共同決定的。
從嚴(yán)格定義上說,符號(hào)是抽象詞,是能指/所指形成的關(guān)系。人們所見到的符號(hào)實(shí)際上是能指,是符號(hào)信息的物質(zhì)形式[2]38。在具體的文學(xué)創(chuàng)作過程中,文字或者語言其實(shí)就是能指。在客觀上,能指與所指的聯(lián)系是任意的,沒有根據(jù)性可言。但是在符號(hào)系統(tǒng)中,能指與所指具有社會(huì)規(guī)約性,正是這種規(guī)約性,能指才可以用約定的方式來解釋所指。這種規(guī)約性要發(fā)展到一定程度才會(huì)出現(xiàn),也就是前文所說的在符號(hào)系統(tǒng)內(nèi)。
在人們生活的世界中,在用已有符號(hào)(能指)來描述客觀存在的沒有被納入符號(hào)系統(tǒng)的事物時(shí),勢必出現(xiàn)“言不盡意”的情況。還有一種情況是,語言(符號(hào))本身所具有的局限性,給作者帶來了“言未能盡意”的麻煩,即語言文字表達(dá)情意功能的概括性與情意本身的特殊性的矛盾會(huì)導(dǎo)致“言不盡意”[4]。之所以如此,是語言文字在表達(dá)情意上所起的作用有限。“常恨言語淺,不如人意深”,原因就在于語言文字表達(dá)情意功能的概括性與情意本身的特殊性的矛盾。另外一個(gè)原因是語言文字表情達(dá)意功能的有限性不能涵括情意的無限性,從而導(dǎo)致“書不盡言,言不盡意”??追f達(dá)認(rèn)為之所以“言不盡意”,是由于“意有深邃委曲,非言可寫”。這一問題的實(shí)質(zhì)涉及語言文字是“有”“有限”,情意是“無”“無限”,語言文字表達(dá)情意功能的有限性不能涵括情意的無限性,從而導(dǎo)致“書不盡言,言不盡意”這樣一個(gè)問題。
還有一個(gè)不可忽視的原因是文學(xué)語言是強(qiáng)烈的反常規(guī),打破規(guī)則。文學(xué)語言的反常規(guī),使其迥異于常規(guī)語言,從而獲得了符號(hào)的自指性[2]142。也就是文學(xué)藝術(shù)作品經(jīng)常用破壞傳統(tǒng)程式來違反規(guī)約性,從而造成有意為之的意義模糊效果[2]24,是作者主觀意圖上造成的“言不盡意”。由于能指與所指的規(guī)約性,因此在語言符號(hào)的局限性及文學(xué)語言的反常規(guī)的共同作用下,造成了在作者角度的“言不盡意”。
3 符號(hào)接收者與“言不盡意”之關(guān)系
讀者與符號(hào)同樣有不可分割的聯(lián)系,出現(xiàn)“言不盡意”的原因亦是主客觀因素共同決定的。讀者即符號(hào)的接收者,在接收過程中對(duì)符號(hào)解碼,從而理解其意義。由于語境、符號(hào)的復(fù)義、互文性、自我主觀性等,因此讀者在解碼過程中產(chǎn)生了“言不盡意”之感。解符者不能離開具體語境來理解其意義[2]72。語境包含共存文本語境(歷史語境)、存在性語境(文化語境)、場合語境、意圖語境、心理語境這五種,其中歷史語境、存在性語境、意圖語境與“言不盡意”關(guān)系密切。
在《后漢書》中,范曄把正常的自然現(xiàn)象和社會(huì)現(xiàn)象相聯(lián)系。在漢代通常把這種聯(lián)系說成天人感應(yīng)或者災(zāi)異譴告。如果離開了這樣的歷史語境,就不能理解其中的聯(lián)系。《后漢書·五行志》:“光武帝建武二年正月甲子朔,日有蝕之。在危八度?!度瘴g說》曰:‘日者,太陽之精,人君之象。君道有虧,為陰所乘,故蝕。蝕者,陽不克也?!薄叭瘴g”與君德有虧就是有這樣的聯(lián)系。同樣,不了解中世紀(jì)晚期社會(huì)中復(fù)仇對(duì)人的社會(huì)人格具有那么重要的意義,也就不會(huì)明白哈姆雷特為什么那么苦惱[2]72。
存在性語境基本可以理解為文化語境,這個(gè)“存在”不一定是現(xiàn)實(shí)存在,而是相關(guān)的文化釋義規(guī)范之集合[2]72。例如,韓愈在《進(jìn)學(xué)解》中講到的“周誥殷盤,佶屈聱牙”,在閱讀古籍時(shí)經(jīng)常會(huì)遇到這種情況,對(duì)發(fā)送者的符號(hào)不能進(jìn)行解碼,或在解碼過程中缺少關(guān)鍵依據(jù),這就給接收者帶來了“言不盡意”的麻煩。
對(duì)符號(hào)釋義中起重要作用的還有發(fā)送者的意圖。發(fā)送者的意圖并不就是符號(hào)意義,意義是在接收者身上實(shí)現(xiàn)的,而不是在發(fā)送者那里預(yù)先決定的。發(fā)送者的意圖就是釋義的是非判別標(biāo)準(zhǔn),釋義就是對(duì)意圖的回溯[2]73。意圖語境和作者的聯(lián)系密切,對(duì)讀者釋義有重要意義。因?yàn)榻邮照哚屃x是對(duì)發(fā)送者意圖的回溯,意圖語境只能提供意圖的一些痕跡、一些暗示,它不能保證釋義符合意圖[2]73。
復(fù)義的一般定義是:某符號(hào)或符號(hào)鏈有幾種不同的但均有效的意義[2]118。避免這樣的情況需要強(qiáng)有力的規(guī)約性,因?yàn)橐?guī)約性越強(qiáng),編碼性就越強(qiáng),對(duì)歧解的控制就越有效[2]118。但是在前文提到,文學(xué)作品往往致力于打破這種規(guī)約性,因此復(fù)義的情況不可避免地會(huì)出現(xiàn)。
文學(xué)文本產(chǎn)生復(fù)義可以說是必然的。具體而言,可以看中國古代的典故。典故是符號(hào)復(fù)義的明顯例子,屈原的《離騷》中有很多對(duì)“香草美人”的運(yùn)用,但是關(guān)于“香草美人”具體指代什么,各朝各代各人都有自己的看法,且這種看法大多是說得通的。王逸認(rèn)為“善鳥香草以配忠貞……靈修美人以媲于君”[5],也有人認(rèn)為這是屈原的自喻,這樣的說法都是行得通的。被譽(yù)為“七律之冠”的《登高》更是在主題上被認(rèn)為有8種之多,每一種都有其道理,從這里的主題多義來看,何嘗不是由“言不盡意”造成的。因?yàn)檠詻]有明確地將意表達(dá)出來,但這種“言不盡意”在詩歌中是必不可少的,如果所有的詩歌語言都平白如話,那么詩就不能稱為詩了,文學(xué)性也就不存在了。文學(xué)就是由于符號(hào)的自指性而使能指優(yōu)勢加強(qiáng)到一定程度的文本。文學(xué)性就是由于符號(hào)自指性而獲得的能指優(yōu)勢[2]108。正是這種能指優(yōu)勢,使復(fù)義的現(xiàn)象普遍存在于文學(xué)文本中。
任何文學(xué)文本都無法孤立地進(jìn)行釋義,每個(gè)文本都淹沒在文本世界中。在一個(gè)文化中的所有文本,由于它們組合在文化這個(gè)巨大的文本結(jié)構(gòu)中,所以它們不可避免地相互關(guān)聯(lián)[2]123-124。文本與一個(gè)文化中的其他文本之間的關(guān)系,常被稱為“互文性”?;ノ氖窃谖谋局须[藏著的一個(gè)文化中的文本傳統(tǒng)積累[2]124。正是由于這種互文性,在解讀文學(xué)作品時(shí),必須回溯先前的各種典故、影射、借用、沿襲、繼承。就像在閱讀《紅樓夢》時(shí),將其與《金瓶梅》《西游記》等先于它的文學(xué)作品結(jié)合起來閱讀,會(huì)發(fā)現(xiàn)其中有些許聯(lián)系,這種互文性是單獨(dú)在本文本的文字符號(hào)中無法理解的,必須借助其他文本,這也是本文本“言不盡意”的一個(gè)重要原因。
讀者對(duì)作者之意有權(quán)以自我的主觀性來理解。符號(hào)接收者有權(quán)提出他的釋義及對(duì)意義的理解,這種理解是主觀的,但一般情況下接收者比發(fā)送者的主觀性更重要,因?yàn)榉?hào)的意義是在符號(hào)接收者心中實(shí)現(xiàn)的,其是符指過程的歸結(jié)點(diǎn),擁有最大的發(fā)言權(quán)[2]111。在這種情況下,接收者(讀者)對(duì)發(fā)送者(作者)之意的理解,讀者通過對(duì)符號(hào)的釋義,來理解作者之意,有很強(qiáng)的主觀性。雖然人們一直強(qiáng)調(diào)“以意逆志”,但是這種主觀性不可避免,讀者所讀之意與作者之意、作者之言有可能產(chǎn)生偏差。受讀者的生活體驗(yàn)、情感積累等主觀因素的影響,讀者的理解可能并不與作者文本所描述的內(nèi)容那么吻合。由于文本中也傾注了作者本人的生活體驗(yàn)、思想情感,因此在讀者心中就有可能產(chǎn)生“言不盡意”之感,這是不可避免的。
4 結(jié)語
文學(xué)語言是強(qiáng)烈的反常規(guī),在符號(hào)、作者(發(fā)送者)、讀者(接收者)的三重作用下,“言不盡意”存在于每一部文學(xué)作品中,這是很正常的,同時(shí),文學(xué)作品需要“言不盡意”的存在。
參考文獻(xiàn):
[1] 邵冰華.文藝學(xué)視域的“言意之辨”[D].保定:河北大學(xué),2009.
[2] 趙毅衡.文學(xué)符號(hào)學(xué)[M].北京:中國文聯(lián)出版公司,1990:1,23,5,91,14,177,38,142,24,72-73,118,108,123-124,111.
[3] 楊成軍.讀者角度的“言不盡意”的無奈與樂趣[J].劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑),2011(10):327,329.
[4] 劉勰.文心雕龍注[M].范文瀾,注.北京:人民文學(xué)出版社,1962:494.
[5] 洪興祖.楚辭補(bǔ)注[M].北京:中華書局,2017:2.
作者簡介:張小云(1998—),女,貴州銅仁人,碩士在讀,研究方向:中國古代文學(xué)。