• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      《〈共產(chǎn)黨宣言〉漢譯本與馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化研究》三篇書(shū)評(píng)的回應(yīng)

      2023-06-26 15:47:09陳紅娟
      中國(guó)出版史研究 2023年1期
      關(guān)鍵詞:共產(chǎn)黨宣言概念

      【摘要】《〈共產(chǎn)黨宣言〉漢譯本與馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化研究》一書(shū)出版以來(lái),得到來(lái)自不同領(lǐng)域不同群體的關(guān)注,有肯定也有一些存疑。本文是該書(shū)作者對(duì)三篇書(shū)評(píng)提出的問(wèn)題進(jìn)行的回應(yīng)。其中,對(duì)代表學(xué)術(shù)前沿與新興研究方向的問(wèn)題著重進(jìn)行了探討:一是對(duì)書(shū)評(píng)中所提到存疑類問(wèn)題進(jìn)行回應(yīng);二是依托書(shū)評(píng),對(duì)書(shū)中未盡之處展開(kāi)探討;三是期望在互動(dòng)交流與自我審視中,為相關(guān)研究的拓展與深化提供更多可能。

      【關(guān)鍵詞】《共產(chǎn)黨宣言》 馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化 概念

      《〈共產(chǎn)黨宣言〉漢譯本與馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化研究》一書(shū)出版以來(lái),得到來(lái)自不同領(lǐng)域不同群體的關(guān)注,既有對(duì)《共產(chǎn)黨宣言》(以下簡(jiǎn)稱《宣言》)譯本版本考證問(wèn)題關(guān)注的學(xué)者、研究翻譯與話語(yǔ)問(wèn)題的專家,也有紅色收藏家和相關(guān)展館負(fù)責(zé)人等。其中,部分學(xué)者更關(guān)注譯本數(shù)量、版本信息,部分專家更加關(guān)注《宣言》譯本呈現(xiàn)的翻譯策略與原則等,紅色收藏家對(duì)是否考證出新的譯本非常關(guān)注,而一些相關(guān)展館負(fù)責(zé)人則獲取了更清晰和科學(xué)的譯本布展線索。該書(shū)是國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目的成果,在出版之前,階段性研究成果先期陸續(xù)刊出。一些成果已經(jīng)運(yùn)用到《宣言》的展館布展、紀(jì)錄片拍攝、紅色文創(chuàng)產(chǎn)品等學(xué)術(shù)咨詢中,同時(shí)為馬克思主義學(xué)科的“馬克思主義經(jīng)典著作導(dǎo)讀”課程提供學(xué)術(shù)參考,為《共產(chǎn)黨宣言》情境教學(xué)館建設(shè)等提供學(xué)術(shù)支撐??蒲谐晒D(zhuǎn)化為實(shí)際應(yīng)用,甚至轉(zhuǎn)變?yōu)閷?shí)物,是對(duì)研究成果的肯定,也是本人的意外收獲。此外,以往馬克思主義中國(guó)化研究注重理論層面的宏大敘事,較少關(guān)注到馬克思主義基本概念中國(guó)化問(wèn)題。故該書(shū)在考證《宣言》譯本、版本的基礎(chǔ)上,深度分析了馬克思主義基本概念如社會(huì)主義、階級(jí)、剝削、消滅私有制等經(jīng)歷不同文化間的語(yǔ)義旅行,探討概念在偏移原初內(nèi)涵的同時(shí)與中國(guó)文化、中國(guó)實(shí)際相結(jié)合,獲得中國(guó)化語(yǔ)義的過(guò)程。該書(shū)從概念演變層面揭示了馬克思主義中國(guó)化的推進(jìn)過(guò)程,對(duì)馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化問(wèn)題展開(kāi)微觀論證,引起了不少概念史研究領(lǐng)域?qū)W者的關(guān)注。此次,忻平、黃偉力、賈凱三位學(xué)界同人撰寫(xiě)書(shū)評(píng),在肯定的同時(shí)也指出了本書(shū)存在的問(wèn)題,這里筆者簡(jiǎn)單回應(yīng)這些問(wèn)題,并對(duì)書(shū)中未盡之處展開(kāi)探討,期望在互動(dòng)交流與自我審視中,為該方向研究提供更多可能。

      一、中層語(yǔ)境與出版流通

      黃偉力老師在其書(shū)評(píng)中提出,應(yīng)該進(jìn)一步觀照中觀層面言論空間深化譯本語(yǔ)境與文本出版流通的問(wèn)題。拙著主要是中共黨史研究和馬克思主義中國(guó)化研究領(lǐng)域的專業(yè)書(shū)籍,撰寫(xiě)時(shí)對(duì)社會(huì)史研究雖有觀照,但鑒于本書(shū)的主題是譯本考證與話語(yǔ)中國(guó)化,因此并未深入探討。以社會(huì)史研究深化中共黨史研究,自20世紀(jì)90年代起張靜如先生在《以社會(huì)史為基礎(chǔ)深化黨史研究》(《歷史研究》1991年第1期)、《研究中共黨史定要了解社會(huì)》(《黨史研究與教學(xué)》2012年第3期)等文中進(jìn)行了提倡,運(yùn)用社會(huì)史研究中共黨史仍是當(dāng)前學(xué)界不斷探索的方向。拙著在探索譯本的生成歷史語(yǔ)境之時(shí),主要對(duì)國(guó)內(nèi)馬克思主義著作的出版發(fā)行環(huán)境、黨內(nèi)對(duì)馬克思主義理論的學(xué)習(xí)、黨內(nèi)對(duì)馬克思主義著作翻譯的機(jī)構(gòu)與人員等進(jìn)行了分析,對(duì)于出版社、社會(huì)工作者、學(xué)術(shù)研究團(tuán)隊(duì)等較少涉及。當(dāng)然,從社會(huì)史角度切入,如果能夠圍繞《共產(chǎn)黨宣言》譯本版本問(wèn)題對(duì)這些涉及社會(huì)生活諸多領(lǐng)域的面向進(jìn)行深描,拙著的討論將更加細(xì)致與深入。

      一是從拙著的章節(jié)設(shè)計(jì)來(lái)看,文本的生成語(yǔ)境篇幅有限,“大歷史”線索交代清楚后,并沒(méi)有為深入細(xì)致考證留下更多篇幅空間。習(xí)近平同志在黨史學(xué)習(xí)教育動(dòng)員大會(huì)上強(qiáng)調(diào)要“樹(shù)立大歷史觀,從歷史長(zhǎng)河、時(shí)代大潮、全球風(fēng)云中分析演變機(jī)理、探究歷史規(guī)律”【《習(xí)近平重要講話單行本(2021年合訂本)》,人民出版社2022年版,第22頁(yè)。】。拙著主要從中國(guó)共產(chǎn)黨對(duì)馬克思主義理論認(rèn)知以及對(duì)《宣言》不同譯本的獲取、翻譯機(jī)構(gòu)的設(shè)置等方面展開(kāi)譯本生成宏觀歷史語(yǔ)境的分析與論證。不可否認(rèn),黃偉力老師提及的出版社、社會(huì)科學(xué)工作者對(duì)《宣言》的翻譯與出版確實(shí)有推動(dòng)作用。新中國(guó)成立前,像商務(wù)印書(shū)館、三聯(lián)書(shū)店等均有相關(guān)紅色書(shū)籍出版發(fā)行,拙著中《宣言》陳瘦石譯本便由商務(wù)印書(shū)館出版,而三聯(lián)書(shū)店在新中國(guó)成立前翻譯的馬列譯作也有86種【羅智國(guó):《民國(guó)時(shí)期三聯(lián)書(shū)店紅色出版物的定量分析》,《中國(guó)出版史研究》2021年第3期?!俊J苷苇h(huán)境、經(jīng)費(fèi)以及人員變動(dòng)等影響,在局部掌握政權(quán)之前,中國(guó)共產(chǎn)黨主辦的出版社普遍存在經(jīng)費(fèi)緊張、社址和人員不穩(wěn)定等問(wèn)題。而那時(shí)影響力較大的出版社基于市場(chǎng)需求與文化訴求,在特定時(shí)期甚至比中國(guó)共產(chǎn)黨主辦的出版社出版的馬克思主義書(shū)籍更多,根據(jù)田子渝等人在《馬克思主義在中國(guó)初期傳播史(1918—1922)》中的附錄《1919—1922年中國(guó)傳播馬克思主義書(shū)目》,1919—1922年商務(wù)印書(shū)館出版的馬克思主義書(shū)目有21種,而人民出版社則是16種【參見(jiàn)田子渝等:《馬克思主義在中國(guó)初期傳播史(1918—1922)》,學(xué)習(xí)出版社2012年版?!?。同時(shí),與《宣言》同時(shí)代的紅色書(shū)籍為其翻譯、理解與閱讀提供了意義參考空間。例如20世紀(jì)20年代《宣言》首個(gè)漢譯本出版的同時(shí),《〈政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判〉序言》《社會(huì)主義從空想到科學(xué)的發(fā)展》《階級(jí)爭(zhēng)斗》《共產(chǎn)黨主義ABC》等也翻譯出版【胡為雄:《1920年代與馬克思主義經(jīng)典同時(shí)傳播的七本譯著》,《北京行政學(xué)院學(xué)報(bào)》2014年第3期?!?。畢竟,任何文本都不是孤立存在的,而是存在于由多個(gè)文本相互鋪墊、映照形成的“意義之網(wǎng)”中??梢哉f(shuō),這些出版社、書(shū)店、書(shū)商、同時(shí)代出版的關(guān)聯(lián)性文本等共同在建構(gòu)《宣言》文本翻譯與傳播的文化意義空間。不過(guò),它們所建構(gòu)的中層語(yǔ)境與中共自身理論認(rèn)識(shí)與發(fā)展尚有間距,如何打通出版史與翻譯史、傳播史,中層語(yǔ)境與中共經(jīng)典著作翻譯出版之間的關(guān)系確實(shí)是日后值得進(jìn)一步深入探討的問(wèn)題。

      二是出版史、書(shū)籍史確實(shí)是近些年馬克思主義文本研究的新方法,但也在一定程度上存在史料散碎的問(wèn)題。盡管是可以進(jìn)一步深化研究的重要方向,但是在尚未充分占有資料的基礎(chǔ)上,可操作性較弱。黃偉力老師文中提到的偽裝本和廣告問(wèn)題在馬克思主義文本研究領(lǐng)域整體上相對(duì)比較薄弱。當(dāng)然也與史料的占有與研究方向有一定關(guān)系?!豆伯a(chǎn)黨宣言》不同時(shí)期確實(shí)出現(xiàn)了偽裝本,比如拙著所列陳望道譯本就有6個(gè);華崗化名為“潘鴻文”“彭漢文”的偽裝本也有3本。不過(guò),這些偽裝本主要為了躲避國(guó)民黨的文化圍剿,在封面上做了偽裝。立足偽裝本的研究,可以管窺馬克思主義文本在中國(guó)傳播的艱辛過(guò)程,但與拙著所研究的主題稍有偏離。而新中國(guó)成立前《宣言》出版的廣告《天義報(bào)》亦有所刊登,系列類的廣告史料較少,試圖通過(guò)透視不同時(shí)期廣告來(lái)描述不同時(shí)期閱讀者的趣味和對(duì)《宣言》內(nèi)容的認(rèn)知等都受到史料所限。目前,學(xué)界對(duì)廣告研究多還是聚焦于某一刊登較多廣告的書(shū)社、報(bào)紙雜志,如范軍的《元代的書(shū)業(yè)廣告》(《湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2003年第6期)、秦鵬的《20世紀(jì)初〈申報(bào)〉書(shū)籍廣告研究(1901—1911)》(浙江工商大學(xué)2018年碩士學(xué)位論文),或者再細(xì)究至某一類書(shū)籍(比如小說(shuō))廣告、女性商品廣告等??梢哉f(shuō),廣告研究的可行性建立在大量同類別或者以某一平臺(tái)為基礎(chǔ)形成系列廣告為史料支撐的基礎(chǔ)上。

      三是關(guān)于借鑒閱讀史的理論與方法的問(wèn)題。近年來(lái)在閱讀史領(lǐng)域,確實(shí)也有部分學(xué)者進(jìn)行了探索【參見(jiàn)于安龍:《中國(guó)共產(chǎn)黨人〈共產(chǎn)黨宣言〉百年閱讀史及其當(dāng)代啟示》,《蘭州學(xué)刊》2022年第2期;劉雨亭:《閱讀史視角下的周恩來(lái)與〈共產(chǎn)黨宣言〉》,《黨的文獻(xiàn)》2019年第3期。】,但主要集中于宏觀歷史梳理與領(lǐng)袖人物閱讀方面。當(dāng)然,賈凱老師的評(píng)論中也提到可以專門比較譯本在白區(qū)與蘇區(qū)、敵后與大后方、黨務(wù)干部與軍隊(duì)干部“閱讀”與“接受”方面差異的問(wèn)題。只是群體性、區(qū)域性與知識(shí)精英的閱讀史尚未進(jìn)行專題化與系統(tǒng)化研究,且相關(guān)史料呈現(xiàn)散碎化特征,難以形成整體性史料。其一,各個(gè)地方史中散落著《共產(chǎn)黨宣言》發(fā)行與傳播的信息。比如《中共兗州地方史》記載1931年四鄉(xiāng)黨員組織了“社會(huì)科學(xué)研究會(huì)”閱讀馬列主義進(jìn)步書(shū)刊。這些書(shū)刊由設(shè)在保定的秘密書(shū)店和上海的三聯(lián)書(shū)店出版,其中就包括《共產(chǎn)黨宣言》《資本論》等【中共兗州市委黨史研究室編著:《中共兗州地方史》,中共黨史出版社2004年版,第60頁(yè)。】。其二,社團(tuán)組織史中也對(duì)《宣言》的閱讀有所記載,但內(nèi)容單薄、史料不詳,詳細(xì)的史料支撐比較少。30年代,左翼文化團(tuán)體創(chuàng)辦多種業(yè)余學(xué)習(xí)組織?!吧缏?lián)”就以工人讀書(shū)班、暑期短訓(xùn)班、職工文化學(xué)校等組織,編撰宣傳蘇維埃小叢書(shū)、工農(nóng)小叢書(shū)等途徑,向廣大群眾傳播馬克思主義理論和革命道理,如張健會(huì)主動(dòng)向工農(nóng)群眾們介紹《共產(chǎn)黨宣言》等。不過(guò)具體如何教授《宣言》,具體講了哪些內(nèi)容都尚無(wú)詳細(xì)史料記載。其三,新中國(guó)成立后體制內(nèi)單位都曾設(shè)置《宣言》閱讀要求,但閱讀效果特別是反映容受程度的史料不足。以上海為例,新中國(guó)成立后《共產(chǎn)黨宣言》是各級(jí)黨組織、工人政治學(xué)校、學(xué)習(xí)培訓(xùn)班的必讀書(shū)目,而且高校還專門設(shè)立社會(huì)主義教育課程和《宣言》研究課,出版馬克思主義經(jīng)典著作參考讀物專門解讀《宣言》。不過(guò),那時(shí)留下的學(xué)習(xí)資料、筆記等史料尚待整理。總之,將閱讀史的理論與方法引入馬克思主義經(jīng)典文本研究確實(shí)是一個(gè)前沿性的方向,但研究應(yīng)建立在翔實(shí)而系統(tǒng)的史料基礎(chǔ)之上。筆者在研究中已經(jīng)關(guān)注到了《宣言》閱讀史與接受史的問(wèn)題,也對(duì)研究所面臨的挑戰(zhàn)有充分的認(rèn)知,日后將致力于相關(guān)史料的收集與整理,作為該書(shū)的續(xù)作進(jìn)一步開(kāi)展研究。

      二、話語(yǔ)邏輯與語(yǔ)義變遷

      賈凱老師在書(shū)評(píng)中提到三個(gè)關(guān)于概念、話語(yǔ)相關(guān)的問(wèn)題,并為本人沿著概念史的方向進(jìn)一步開(kāi)展文本話語(yǔ)研究提供了思路。

      第一,關(guān)于新中國(guó)成立前后主題性話語(yǔ)的變遷問(wèn)題。賈凱老師指出在拙著中,新中國(guó)成立以前《宣言》譯本構(gòu)建了“公理—階級(jí)—暴力革命”的內(nèi)在邏輯,而新中國(guó)成立以后則沿著“消滅私有制——暴力革命”的邏輯展開(kāi)。拙著在撰寫(xiě)過(guò)程中并未對(duì)新中國(guó)成立前后話語(yǔ)的主題性話語(yǔ)變遷問(wèn)題專門用某一章節(jié)進(jìn)行論證。首先,學(xué)界對(duì)新中國(guó)成立前后的中國(guó)共產(chǎn)黨話語(yǔ)主題變遷形成共識(shí)。畢竟,話語(yǔ)是政黨奮斗目標(biāo)、行動(dòng)策略的表達(dá)。中國(guó)共產(chǎn)黨政治話語(yǔ)自身有著漫長(zhǎng)的發(fā)展過(guò)程,不同時(shí)期的政治話語(yǔ)各有側(cè)重。學(xué)界只是對(duì)不同時(shí)期應(yīng)該是哪些主題話語(yǔ)產(chǎn)生分歧,形成了“革命—改革”話語(yǔ)說(shuō)【唐愛(ài)軍:《從“革命”到“改革”——論中國(guó)共產(chǎn)黨意識(shí)形態(tài)的話語(yǔ)變遷》,《浙江學(xué)刊》2017年第4期。】、多話語(yǔ)體系說(shuō)【盧國(guó)琪:《馬克思主義中國(guó)化的十大創(chuàng)新話語(yǔ)體系》,《馬克思主義研究》2013年第4期?!康取F浯?,從結(jié)構(gòu)合理性來(lái)看,拙著研究貫穿兩條線索,一條是《宣言》譯本考證,另一條是話語(yǔ)中國(guó)化,而第二條線索依附于第一條線索,因?yàn)閷?duì)話語(yǔ)的考證建立在文本語(yǔ)詞變遷的基礎(chǔ)之上。如果另設(shè)章節(jié)對(duì)新中國(guó)成立前后的主題性話語(yǔ)變遷進(jìn)行論證,進(jìn)而對(duì)具體話語(yǔ)進(jìn)行分析,將對(duì)《宣言》譯本的考證嵌入話語(yǔ)分析之內(nèi),章節(jié)設(shè)置難以自洽,也偏離了拙著的研究主題。最后,這里對(duì)拙著話語(yǔ)分析的邏輯進(jìn)行解釋,以作補(bǔ)充。拙著在馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化論證過(guò)程中新中國(guó)成立前后所選取的關(guān)鍵語(yǔ)詞并不相同,這主要是因?yàn)閺馁み_(dá)默爾的詮釋學(xué)來(lái)看讀者與文本之間存在“視域融合”,人們對(duì)《宣言》的理解具有開(kāi)放性和歷史性,不同時(shí)期人們對(duì)《宣言》文本關(guān)鍵性話語(yǔ)的關(guān)注并不相同。同一語(yǔ)詞在文本中即使以同一形式出現(xiàn),不同時(shí)代讀者在閱讀文本時(shí)的理解也不盡相同。話語(yǔ)本身確實(shí)具有流動(dòng)性,負(fù)載在語(yǔ)詞上的語(yǔ)義本身具有出場(chǎng)、凸顯、轉(zhuǎn)義、漸逝、退場(chǎng)等多種可能,當(dāng)然,隨著時(shí)代變遷,被遮蔽的語(yǔ)義也可能再次被激活、復(fù)述、修正等。一些核心話語(yǔ)在中國(guó)共產(chǎn)黨理論體系中存在一個(gè)由核心到非核心甚至消失,最終被其他核心政治話語(yǔ)替代的過(guò)程。拙著第三章第二節(jié)就專門論述了“階級(jí)”這一概念經(jīng)歷了從服務(wù)于國(guó)民革命話語(yǔ)體系到成為中共革命話語(yǔ)體系核心的轉(zhuǎn)變??梢哉f(shuō),由于不同時(shí)期中國(guó)共產(chǎn)黨歷史任務(wù)并不相同,特定時(shí)期中國(guó)共產(chǎn)黨理解與詮釋視域中《宣言》的核心話語(yǔ)也并不相同。比如革命話語(yǔ)在新民主主義革命時(shí)期是核心政治話語(yǔ),但在社會(huì)主義建設(shè)時(shí)期、改革開(kāi)放至今仍然存續(xù),但并不再作為核心政治話語(yǔ)進(jìn)行建構(gòu),而是退居到次要位置服務(wù)于核心政治話語(yǔ),如退居到黨建領(lǐng)域的“自我革命”等。拙著立足《宣言》文本所開(kāi)展的話語(yǔ)中國(guó)化研究主要根據(jù)不同時(shí)期中國(guó)共產(chǎn)黨所面臨的理論主題進(jìn)行,當(dāng)然在此過(guò)程中亦觀照了圍繞文本形成的爭(zhēng)議性問(wèn)題,如“消滅私有制”的翻譯問(wèn)題。

      第二,關(guān)于話語(yǔ)理解、應(yīng)用與實(shí)踐問(wèn)題。賈凱老師所提出的第二個(gè)問(wèn)題主要是拙著尚未深入探討《宣言》文本話語(yǔ)理解向政策、文件甚至是行動(dòng)的轉(zhuǎn)化問(wèn)題。概念史的理論與方法借鑒是拙著的一個(gè)重要特點(diǎn),拙著所談?wù)摰脑捳Z(yǔ)并不是單純的表述,而是充滿著意識(shí)形態(tài)的內(nèi)容和意義,同時(shí)話語(yǔ)在文本中也發(fā)揮著改變?nèi)说乃枷胄袨榈膭?dòng)員功能。這主要是吸收了昆廷·斯金納(Quentin Skinner)提出的“使用概念”的歷史研究理論【Quentin Skinner,The Foundations of Modern Political Thought,Cambridge University Press,1978.】,致力于研究導(dǎo)致概念獲得或者失去合法性的過(guò)程與原因,并更注重研究概念內(nèi)在意義與概念使用方式間的關(guān)聯(lián)。實(shí)踐的展開(kāi)以概念為基礎(chǔ),正如“我們可以用斧頭殺死國(guó)王,但只有通過(guò)語(yǔ)言才能廢除君主制”,同時(shí),實(shí)踐的效果也在不斷修正概念的理解、促進(jìn)概念自身語(yǔ)義的不斷嬗變。因此,在話語(yǔ)中國(guó)化的研究中,拙著第三章第二節(jié)、第三節(jié)以及第四章第四節(jié)對(duì)話語(yǔ)向文本、理論與行動(dòng)的轉(zhuǎn)化進(jìn)行了探討,如對(duì)《宣言》階級(jí)話語(yǔ)與階級(jí)斗爭(zhēng)理論的型構(gòu)、革命成員階級(jí)意識(shí)的規(guī)訓(xùn)以及階級(jí)身份的劃分等之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián)進(jìn)行了深入挖掘與整理。不過(guò),正如賈凱老師指出的那樣,拙著在這方面著墨較少,主要是對(duì)話語(yǔ)中國(guó)化的文本與行動(dòng)效果進(jìn)行了衍生性寫(xiě)作,“消滅私有制”的認(rèn)知與蘇區(qū)土地革命政策的關(guān)系也只是作為理解與詮釋“消滅私有制”的論據(jù)出現(xiàn)。當(dāng)然,這主要是基于拙著結(jié)構(gòu)合理性設(shè)計(jì),話語(yǔ)中國(guó)化主要是將概念翻譯、塑造、理解、接受、應(yīng)用與實(shí)踐作為一個(gè)較為完整的閉環(huán)來(lái)研究,而沒(méi)有將概念的接受與實(shí)踐“過(guò)濾”出來(lái)單獨(dú)展開(kāi)深入探討。不可否認(rèn),賈凱老師所提出的問(wèn)題亦可深入探討,只是從宏觀與主流線索來(lái)看,《宣言》文本的學(xué)習(xí)與應(yīng)用屬于理論與信仰教育層面,文本話語(yǔ)認(rèn)識(shí)與政策實(shí)踐轉(zhuǎn)化的直接性、關(guān)鍵性證據(jù)尚待挖掘。基層政策的制定盡管受到《宣言》所描繪的未來(lái)社會(huì)構(gòu)想的影響,但亦具有地區(qū)性、多樣性與復(fù)雜性等特征,如何找到《宣言》文本中對(duì)未來(lái)社會(huì)描繪的宏觀性話語(yǔ)與政策制定的中層話語(yǔ)之間的對(duì)接點(diǎn)是研究需要克服的難點(diǎn)。就《宣言》的閱讀與學(xué)習(xí)群體來(lái)看,大規(guī)模的《宣言》學(xué)習(xí)在延安時(shí)期中共學(xué)習(xí)制度逐漸完善的情況下才真正開(kāi)啟,而且學(xué)習(xí)對(duì)象主要是黨內(nèi)高級(jí)干部,確證蘇區(qū)土地政策制定者是否閱讀學(xué)習(xí)過(guò)《宣言》是探討《宣言》話語(yǔ)對(duì)于各地土地革命或改革政策的影響的前提。不過(guò),如果跳出《宣言》文本,聚焦中共對(duì)某一標(biāo)識(shí)性話語(yǔ)認(rèn)知與政策轉(zhuǎn)化進(jìn)行爬梳,則并不受這些前提性與理論預(yù)設(shè)的束縛,更容易管窺話語(yǔ)與中國(guó)共產(chǎn)黨政治社會(huì)實(shí)踐之間的關(guān)聯(lián)。

      第三,關(guān)于《宣言》主要語(yǔ)詞競(jìng)爭(zhēng)問(wèn)題的整體性討論。在馬克思主義話語(yǔ)勃興的語(yǔ)義場(chǎng)中,《宣言》的譯本語(yǔ)詞不同時(shí)期面臨著日本話語(yǔ)、蘇聯(lián)話語(yǔ)與西歐話語(yǔ)、中國(guó)傳統(tǒng)話語(yǔ)等多種話語(yǔ)的競(jìng)爭(zhēng),正如拙著所言,“‘他者話語(yǔ)的沖擊與挑戰(zhàn)在《宣言》實(shí)現(xiàn)話語(yǔ)中國(guó)化的過(guò)程中從未中斷”【陳紅娟:《〈共產(chǎn)黨宣言〉漢譯本與馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化研究》,科學(xué)出版社2021年版,第325頁(yè)?!?。拙著在第五章第二節(jié)中,對(duì)《宣言》文本話語(yǔ)中國(guó)化過(guò)程中遭到的“日本話語(yǔ)”的強(qiáng)勢(shì)沖擊、“蘇聯(lián)話語(yǔ)”的批判與反思、與國(guó)民黨話語(yǔ)的競(jìng)爭(zhēng)等過(guò)程進(jìn)行了探索。當(dāng)然,話語(yǔ)競(jìng)爭(zhēng)問(wèn)題研究貫穿中國(guó)共產(chǎn)黨整個(gè)歷程,除了拙著的論證外,新中國(guó)成立后圍繞“如何建設(shè)社會(huì)主義”仍存在著蘇聯(lián)話語(yǔ)與中國(guó)話語(yǔ)之間的競(jìng)爭(zhēng),改革開(kāi)放以后也存在著以“階級(jí)斗爭(zhēng)”為中心的話語(yǔ)與“經(jīng)濟(jì)為中心”話語(yǔ)的更替等。不過(guò),新中國(guó)成立以后《宣言》翻譯上升為“國(guó)家行為”,統(tǒng)一由中央編譯局從“官方角度”開(kāi)展,譯介話語(yǔ)體系相對(duì)穩(wěn)定,話語(yǔ)競(jìng)爭(zhēng)在其中體現(xiàn)的并不是很明顯,這點(diǎn)從拙著開(kāi)展的詞頻統(tǒng)計(jì)亦可窺知一二。總之,中國(guó)共產(chǎn)黨核心政治話語(yǔ)在建構(gòu)過(guò)程中與他者話語(yǔ)的競(jìng)爭(zhēng)始終貫穿其中,但就《宣言》語(yǔ)詞而言則經(jīng)歷了新中國(guó)成立前多元話語(yǔ)競(jìng)爭(zhēng)與對(duì)應(yīng)詞篩選,到新中國(guó)成立后對(duì)應(yīng)詞不斷穩(wěn)定,中國(guó)化話語(yǔ)逐漸定型的過(guò)程。不過(guò),如果將視域放到整個(gè)中國(guó)共產(chǎn)黨核心話語(yǔ)體系的建構(gòu)過(guò)程及與同時(shí)期的其他話語(yǔ)競(jìng)爭(zhēng)中,探討中國(guó)共產(chǎn)黨如何獲得話語(yǔ)領(lǐng)導(dǎo)權(quán),提煉和總結(jié)中國(guó)共產(chǎn)黨如何打造“中國(guó)特色”核心政治話語(yǔ)的寶貴經(jīng)驗(yàn),亦是值得深入研究的方向。

      三、文本比較與話語(yǔ)比附

      忻平老師在書(shū)評(píng)中圍繞文本與話語(yǔ)問(wèn)題提出了日后深化研究的方向,這里將圍繞忻平老師提出的三個(gè)問(wèn)題談?wù)勛约旱目捶ā?/p>

      第一,文本整體性比對(duì)。首先拙著的主題是“馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化”,因此主要從歷時(shí)性角度圍繞關(guān)鍵詞、主題句等對(duì)《宣言》漢譯本內(nèi)容進(jìn)行了比對(duì),并作為論據(jù)散見(jiàn)于拙著中。當(dāng)然,忻平老師所言的整體文本比對(duì),一方面中國(guó)共產(chǎn)黨話語(yǔ)體系內(nèi)不同譯本可以呈現(xiàn)譯本增減語(yǔ)句,從整體上呈現(xiàn)話語(yǔ)演變過(guò)程;另一方面,如果隸屬于不同的話語(yǔ)體系,如忻平老師提到的陳瘦石譯本和博古譯本分別屬于國(guó)民黨話語(yǔ)體系與中共話語(yǔ)體系,則能夠通過(guò)對(duì)比透視兩種話語(yǔ)體系的差異性。不過(guò),這里還涉及譯本底本的差異性問(wèn)題,因?yàn)樽局兴械?2個(gè)譯本,其底本多樣,并不是同一個(gè)語(yǔ)種的底本,既有日語(yǔ)底本也有德文底本,還有俄文底本,比較的標(biāo)準(zhǔn)、比較的可行性均需要深入探討。當(dāng)前,學(xué)界從整體上比較文本主要集中在同一文本的外文與中文比對(duì),以探究翻譯過(guò)程中術(shù)語(yǔ)共享、創(chuàng)造、演變【劉孟洋:《從文本比對(duì)看馬克思主義術(shù)語(yǔ)的中日共享與創(chuàng)出——以陳望道譯〈共產(chǎn)黨宣言〉為例》,《遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2022年第4期?!?,相關(guān)研究主要集中在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,對(duì)漢文兩個(gè)譯本的比較不多。不過(guò),當(dāng)前漢譯本所參考的底本,日譯本比較清楚,英譯本、俄譯本和德譯本的相關(guān)問(wèn)題的探討都比較薄弱,對(duì)于除了日譯本以外的其他語(yǔ)種譯本的比對(duì)研究有待深入。

      第二,文本話語(yǔ)的同步性問(wèn)題。忻平老師在書(shū)中還提到了《宣言》文本話語(yǔ)與馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化是否同步的問(wèn)題。事實(shí)上,馬克思主義話語(yǔ)的中國(guó)化是一個(gè)整體性和宏觀層面的演變。而《宣言》文本自身具有確定性,盡管翻譯過(guò)程中譯者會(huì)有一定的譯詞擇選自由,同時(shí)也賦予譯文個(gè)人意圖、理解并在翻譯過(guò)程中適當(dāng)?shù)卦鰷p語(yǔ)句,但無(wú)疑尊重文本本身是翻譯的前提,譯者并不會(huì)單純?yōu)榱擞显捳Z(yǔ)主題變動(dòng)而出現(xiàn)超越文本的變動(dòng)。從這個(gè)角度來(lái)看,《宣言》文本話語(yǔ)的變動(dòng)與馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化的整個(gè)過(guò)程可能存在非同步性。拙著選擇《宣言》作為個(gè)案,以小見(jiàn)大管窺馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化的過(guò)程,并不會(huì)完全覆蓋歷程,主要反映的是馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化的一個(gè)面相。

      第三,概念、概念叢與意義建構(gòu)。在概念史理論中,單一概念固然是概念史研究的主要對(duì)象,不同時(shí)期不同群體賦予同一概念不同的意義。對(duì)于馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化研究而言,聚焦于某一個(gè)固定性概念的歷時(shí)性演變或者不同群體的共時(shí)性比較,有助于透視其話語(yǔ)演變過(guò)程與話語(yǔ)競(jìng)爭(zhēng)樣態(tài)。不過(guò),概念并不是孤立存在,而且是存在于一種理論框架與概念圖式中,如果不參照其他概念,我們就無(wú)法理解任何一個(gè)單一的概念【〔英〕伊安·漢普歇爾—蒙克著,周保巍譯:《比較視野中的概念史》,華東師范大學(xué)出版社2010年版,第79頁(yè)?!俊6?,從概念所建構(gòu)的意義來(lái)看,概念與概念形成的概念叢、概念樹(shù)共同建構(gòu)和支撐著意義場(chǎng)域。在概念史的研究中,單一概念的語(yǔ)義分析往往離不開(kāi)對(duì)同類性概念、關(guān)聯(lián)性概念、從屬性概念、支撐性概念的觀照。如此,概念才不是干癟的,而是鮮活地存在于他者關(guān)聯(lián)中,并在與其他概念的相互作用中形塑意義世界。因此,拙著在研究馬克思主義話語(yǔ)中國(guó)化的過(guò)程中,著力圍繞某一問(wèn)題展開(kāi)概念考證,并觀照了支撐此概念意義的概念叢。當(dāng)然,拙著在研究中也對(duì)圍繞單一概念形成的概念叢進(jìn)行了分類,試圖將其合理地嵌入相關(guān)論證中。因此,研究概念叢有其合理性,但科學(xué)選擇關(guān)聯(lián)性概念及支持意義生成的概念叢也是研究者在借鑒概念史理論展開(kāi)研究過(guò)程中需要注意的問(wèn)題。

      〔作者陳紅娟,華東師范大學(xué)馬克思主義學(xué)院教授〕

      Responses to Three Book Reviews on The Chinese Translation of The Communist Manifesto and the Study of the Sinicization of Marxist Discourse

      Chen Hongjuan

      Abstract:Since the publication of the book The Chinese Translation of The Communist Manifesto and the Study of the Sinicization of Marxist Discourse, it has received attention from different groups in different fields, with some affirmations and some doubts. This paper is the authors response to the issues raised in three of the reviews. It will focus on the issues that represent academic frontiers and emerging research directions. Firstly, it responds to the doubts mentioned in the book reviews. Secondly, inspired from the reviews, it discusses the points not fully explored in the book. Thirdly, it intends to provide future possibilities of expanding and deepening researches in this field through interactions, communications, and self-reflections.

      Keywords:The Communist Manifesto, the Sinicization of Marxist discourse, concept

      猜你喜歡
      共產(chǎn)黨宣言概念
      Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
      幾樣概念店
      學(xué)習(xí)集合概念『四步走』
      聚焦集合的概念及應(yīng)用
      淺析習(xí)近平總書(shū)記關(guān)于人的全面發(fā)展重要思想的指導(dǎo)意義
      《共產(chǎn)黨宣言》教我們?cè)鯓幼龊细顸h員
      《共產(chǎn)黨宣言》主要思想的當(dāng)代解讀
      商(2016年30期)2016-11-09 09:30:00
      《共產(chǎn)黨宣言》誕生的地方
      論間接正犯概念之消解
      概念的限制
      大方县| 广水市| 大宁县| 太仓市| 香港| 无棣县| 翼城县| 祁阳县| 东辽县| 台湾省| 青海省| 邻水| 益阳市| 玉树县| 饶河县| 贵阳市| 砀山县| 云浮市| 玉溪市| 子洲县| 惠东县| 奉新县| 集安市| 诸城市| 淮南市| 黄石市| 固安县| 泊头市| 鹿泉市| 拉萨市| 广河县| 白银市| 津市市| 巴彦淖尔市| 陇南市| 乐陵市| 铁力市| 博野县| 芦山县| 永泰县| 沭阳县|