• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第1—7版外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條釋義研究

      2023-07-17 05:31:34羅鈺然于屏方
      辭書(shū)研究 2023年4期
      關(guān)鍵詞:現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典

      羅鈺然 于屏方

      摘 要 文章以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第1—7版外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條為研究對(duì)象,分析《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)化學(xué)類(lèi)詞條釋義的調(diào)整變化。我們發(fā)現(xiàn),化學(xué)類(lèi)詞條釋義的變化主要表現(xiàn)為釋義系統(tǒng)性的加強(qiáng)、釋義精確度的提高和釋義規(guī)范性的增強(qiáng)。其中,釋義系統(tǒng)性的加強(qiáng)包括詞性標(biāo)注的統(tǒng)一以及釋義模式系統(tǒng)性增強(qiáng)。釋義精確度的提高包括刪減、增添和修正三種表現(xiàn)形式。釋義規(guī)范性的增強(qiáng)體現(xiàn)在相關(guān)附加信息的統(tǒng)一以及化學(xué)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范調(diào)整。針對(duì)第7版相關(guān)詞條存在的不足,我們認(rèn)為應(yīng)該統(tǒng)一部分化學(xué)元素與有機(jī)化合物的釋義模式,同時(shí)需要繼續(xù)優(yōu)化部分詞條的釋義表述。

      關(guān)鍵詞 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》 化學(xué)類(lèi)詞條 釋義

      一、 引言

      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《現(xiàn)漢》)是我國(guó)第一部規(guī)范型現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典,在我國(guó)語(yǔ)文辭書(shū)編纂中具有“母本”地位,對(duì)各類(lèi)辭書(shū)詞條釋義的處理具有示范作用。關(guān)于《現(xiàn)漢》中外來(lái)詞的研究逐年增加,針對(duì)其中百科詞條的研究也逐年增多。實(shí)際上,《現(xiàn)漢》所收錄的外來(lái)詞包含了許多百科詞條,關(guān)于《現(xiàn)漢》百科詞條的研究與外來(lái)詞的研究存在交叉??偟膩?lái)說(shuō),《現(xiàn)漢》外來(lái)詞的研究偏向整體綜論性,針對(duì)外來(lái)詞中百科詞條的研究較少。

      目前,《現(xiàn)漢》外來(lái)詞的研究主要有兩類(lèi):一是《現(xiàn)漢》體系內(nèi)的研究,包括單一版本外來(lái)詞研究與不同版本間的研究;二是《現(xiàn)漢》體系外的橫向?qū)Ρ妊芯?。從釋義角度來(lái)看,關(guān)于《現(xiàn)漢》百科詞條的研究可分為理論探討與內(nèi)容研究?jī)纱蠓矫?。理論探討方面主要關(guān)注《現(xiàn)漢》百科詞條的釋義原則,學(xué)界普遍認(rèn)為,《現(xiàn)漢》中百科詞條的釋義,需要做到科學(xué)性與通俗性相結(jié)合(柯琦 1981;李志江 1993;林立 1995;曹蘭萍 2004;王偉,李志江 2014等),也需要注重簡(jiǎn)潔性(劉凌 1986;豐逢奉 1995;林立 1995),同時(shí)應(yīng)做到與時(shí)俱進(jìn)(曹蘭萍,李志江 2007)。內(nèi)容研究方面,常見(jiàn)的是針對(duì)《現(xiàn)漢》某版中某類(lèi)百科詞條的研究,如第3版(李志江,曹蘭萍 1997;溫昌斌 1999;溫昌斌,馬蓮 2004)、第5版(李志江 2006;曹蘭萍,李志江 2007)。近年來(lái),涌現(xiàn)出不少針對(duì)《現(xiàn)漢》某類(lèi)百科詞條的研究,如法律類(lèi)(李樹(shù)正 2016)、醫(yī)學(xué)類(lèi)(陳國(guó)寧 2018)、農(nóng)業(yè)類(lèi)(翟丹蕾 2020)、氣象類(lèi)(張曼玉 2020)等。

      本文在對(duì)《現(xiàn)漢》7個(gè)版次外來(lái)詞全面整理的基礎(chǔ)上,發(fā)現(xiàn)《現(xiàn)漢》外來(lái)詞中包括許多學(xué)科的專(zhuān)業(yè)詞條,對(duì)這部分詞條的研究較少。因此,本文選取《現(xiàn)漢》第1—7版外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條,分析其釋義變化。在此基礎(chǔ)上,對(duì)《現(xiàn)漢》第7版中相關(guān)釋義的處理提出優(yōu)化建議。

      本研究中所指的外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條,符合以下四點(diǎn)要求:

      (1) 依據(jù)《現(xiàn)漢》的“凡例”說(shuō)明選取外來(lái)化學(xué)詞,即釋義正文中以“[]”標(biāo)注語(yǔ)源的外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條,但不包括源于民族語(yǔ)的詞條。

      (2) 包括縮寫(xiě)字母的音譯詞,如“滴滴涕”,但不包括字母詞。

      (3) 包括同指異名詞條,如“青霉素”和“盤(pán)尼西林”。

      (4) 包括在分類(lèi)上屬于醫(yī)藥類(lèi),但釋義內(nèi)容以物質(zhì)的化學(xué)屬性為主的外來(lái)詞詞條,如“嗎啡”。

      二、 釋義系統(tǒng)性的加強(qiáng)

      系統(tǒng)觀是現(xiàn)代辭書(shū)編纂的重要指導(dǎo)觀念。本文的研究對(duì)象是《現(xiàn)漢》第1—7版外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條,屬于專(zhuān)業(yè)詞條。經(jīng)過(guò)7個(gè)版次的修訂,我們發(fā)現(xiàn),《現(xiàn)漢》第1—7版中化學(xué)類(lèi)詞條釋義內(nèi)容的系統(tǒng)性不斷增強(qiáng),表現(xiàn)為兩大方面,一是詞性標(biāo)注的統(tǒng)一,二是釋義模式系統(tǒng)性的增強(qiáng),現(xiàn)分項(xiàng)陳述。

      (一) 詞性標(biāo)注的統(tǒng)一

      詞典中詞條的編排通常分為兩個(gè)部分,一是形式描寫(xiě),包括書(shū)寫(xiě)形式、語(yǔ)音信息、語(yǔ)法信息等;二是語(yǔ)義解釋?zhuān)闯Uf(shuō)的釋義正文。《現(xiàn)漢》第1—7版中外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條的形式描寫(xiě)包括書(shū)寫(xiě)形式、拼寫(xiě)方式和詞類(lèi)標(biāo)注三個(gè)方面?!冬F(xiàn)漢》發(fā)展至第5版,化學(xué)類(lèi)詞條已全部標(biāo)注詞性,是《現(xiàn)漢》釋義系統(tǒng)性增強(qiáng)的有效體現(xiàn)。

      (二) 釋義模式系統(tǒng)性增強(qiáng)

      釋義模式系統(tǒng)性主要表現(xiàn)為在系統(tǒng)觀的基礎(chǔ)上提出并深化“同場(chǎng)同模式”原則。

      (馮海霞,張志毅 2006;李智初 2007;張志毅,張慶云 2015)張志毅、張慶云(2015)認(rèn)為,“同場(chǎng)同模式”原則指的是在同一語(yǔ)義場(chǎng)的若干詞的釋語(yǔ)模式應(yīng)該相同或主體模式基本相同。在化學(xué)語(yǔ)義場(chǎng)內(nèi),根據(jù)不同的分類(lèi)參數(shù),化學(xué)詞會(huì)形成不同的聚合,根據(jù)目前《現(xiàn)漢》相關(guān)詞條的釋義并結(jié)合化學(xué)知識(shí),我們將化學(xué)類(lèi)詞條按照化學(xué)元素、純凈物中的有機(jī)化合物和無(wú)機(jī)化合物以及混合物進(jìn)行分類(lèi),具體如圖1所示。[1]

      總體上看,相關(guān)化學(xué)類(lèi)詞條的釋義內(nèi)容遵循一定的模式,通常是以“屬+種差”的模式作為底層邏輯。其中“屬”表現(xiàn)為共性核心義素(包括該元素的屬類(lèi)以及化學(xué)符號(hào)),而“種差”在化學(xué)類(lèi)詞條的釋義內(nèi)容中表現(xiàn)為以下幾項(xiàng)區(qū)別性特征:①性狀描寫(xiě);②生成途徑;③功用。其釋義模式按照不同的聚合表現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。

      1. 化學(xué)元素的釋義模式分析

      《現(xiàn)漢》第1版和第7版對(duì)外來(lái)化學(xué)元素詞條的釋義模式如表1所示:

      從表1可以看到,從第1版發(fā)展到第7版,相關(guān)化學(xué)元素的釋義模式中都包含共性核心義素。而實(shí)際上,共性核心義素也在不斷調(diào)整。在《現(xiàn)漢》第1版中,共性核心義素有較多表達(dá)形式,如“金屬元素”“非金屬元素”“氣體元素”“放射性元素”“放射性金屬元素”“放射性氣體元素”。從第3版開(kāi)始,釋義內(nèi)容中的共性核心義素統(tǒng)一標(biāo)識(shí)為“金屬元素”“非金屬元素”“氣體元素”,其余相關(guān)信息統(tǒng)一放至①性狀描寫(xiě)中描寫(xiě)。

      可以看出,《現(xiàn)漢》第1版化學(xué)元素的釋義模式體系性較弱,除了共性核心義素外,區(qū)別性特征的選擇與排列略顯隨意,如(下列例子當(dāng)中,雙下畫(huà)線表示的是共性核心義素;單下畫(huà)線表示的是①性狀描寫(xiě);波浪線表示的是②生成途徑;虛線表示的是③功用):

      銩 diū 金屬元素,符號(hào)Tu(thulium)(共)。是稀土金屬之一(共)。(《現(xiàn)漢》第1版)

      锎 kāi 放射性金屬元素,符號(hào)Cf(californium)(共)。是用甲種粒子轟擊質(zhì)量數(shù)為242的鋦制得的(②)。(《現(xiàn)漢》第1版)

      锿 āi 金屬元素,符號(hào)Es(einsteinium)(共)。可用氦核轟擊鈾等方法制成(②),有放射性(①)。(《現(xiàn)漢》第1版)

      在以上三例中,“锿”釋義中先呈現(xiàn)的是該元素的②生成途徑,后再接①性狀描寫(xiě),“銩”則只有共性核心義素,“锎”除了共性核心義素外,只有②生成途徑??梢?jiàn),第1版中化學(xué)元素區(qū)別性特征的選擇與排列尚未形成一種較為穩(wěn)定的模式。經(jīng)過(guò)多版的調(diào)整,化學(xué)元素的釋義模式逐漸統(tǒng)一,區(qū)別性特征的選擇與排列更趨于穩(wěn)定。第7版中,化學(xué)元素的釋義模式必然包括共性核心義素和①性狀描寫(xiě),而②生成途徑和③功用則組成不同的變體,如“共+①+②”“共+①+③”“共+①+②+③”。其中“共+①+③”的變體形式最為多見(jiàn),主要是為了凸顯元素的功用,如“鈀”:

      鈀 bǎ 金屬元素,符號(hào) Pd(共)。銀白色,化學(xué)性質(zhì)不活潑,能大量吸附氫氣(①)。用作催化劑,也用來(lái)制特種合金等(③)。(《現(xiàn)漢》第7版)

      “共+①+②”變體形式則見(jiàn)于人工合成元素的釋義,如“锿”“鐨”等人工合成元素。

      锿 āi 金屬元素,符號(hào)Es(共)。有放射性(①),由人工核反應(yīng)獲得(②)。(《現(xiàn)漢》第7版)

      鐨 fèi 金屬元素,符號(hào)Fm(共),銀白色,化學(xué)性質(zhì)活潑。有放射性(①),由人工核反應(yīng)獲得(②)。(《現(xiàn)漢》第7版)

      而“共+①+②+③”形式的詞條目前只出現(xiàn)在“砹”“钚”“锝”“鋦”“锎”當(dāng)中,如“鋦”與“锝”。

      鋦 jú 金屬元素,符號(hào)Cm(共)。銀白色,有放射性(①),由人工核反應(yīng)獲得(②)。人造衛(wèi)星和宇宙飛船上用它作熱電源(③)。(《現(xiàn)漢》第7版)

      锝 dé 金屬元素,符號(hào)Tc(共)。有放射性,銀灰色,熔點(diǎn)高,耐腐蝕(①)。由人工核反應(yīng)獲得。是第一種人工合成的元素(②)。用作射線標(biāo)準(zhǔn)源和超導(dǎo)材料等(③)。(《現(xiàn)漢》第7版)

      無(wú)論是共性核心義素的調(diào)整,或是區(qū)別性特征的選擇與排序,都可以看到,《現(xiàn)漢》釋義系統(tǒng)性在不斷提高。

      2. 有機(jī)化合物的釋義模式分析

      通過(guò)多版本的對(duì)比,我們將有機(jī)化合物的釋義模式變化歸納如表2:

      可以看到,有機(jī)化合物的釋義模式在第1版中多達(dá)7種,如:

      胲 hǎi 有機(jī)化合物的一類(lèi),是羥胺的烴基衍生物的統(tǒng)稱(chēng)(共)。(《現(xiàn)漢》第1版)

      芐基 biànjī 碳?xì)浠衔锏囊环N,有機(jī)化學(xué)上常把它當(dāng)作一個(gè)化合單位看,所以叫做芐

      基(共)。(《現(xiàn)漢》第1版)

      胺 àn 氨的氫原子被烴基代替后(②)的有機(jī)化合物(共)。(《現(xiàn)漢》第1版)

      肽 tài 有機(jī)化合物(共),由氨基酸脫水而成(②),含有羧基和氨基,是一種兩性化合物(①)。也叫勝(shēng)。(《現(xiàn)漢》第1版)

      “胲”的釋義中只有共性核心義素的內(nèi)容;“芐基”也只有共性核心義素,但當(dāng)中出現(xiàn)了共性核心義素的其他百科信息;而“胺”則將②生成途徑與共性核心義素融合釋義;“肽”先說(shuō)明共性核心義素,而后說(shuō)明②生成途徑,最后再描寫(xiě)①性狀描寫(xiě)。可見(jiàn)第1版中有機(jī)化合物詞條的釋義模式是較為混亂的,區(qū)別性特征的選擇與排列較為隨意。調(diào)整以后,《現(xiàn)漢》第7版只保留四種釋義模式。有機(jī)化合物詞條的釋義模式仍以“共+①+③”為主,主要突出有機(jī)化合物的功用性。而“共+①+②+③”較少見(jiàn),如“砜”“奎寧”“嗎啡”“苧”,以“嗎啡”為例。

      嗎啡 mǎfēi 藥名,有機(jī)化合物,化學(xué)式C17H19O3N·H2O(共)。白色結(jié)晶性粉末,味苦,有毒(①),是由鴉片制成的(②)。用作鎮(zhèn)痛藥,連續(xù)使用容易成癮(③)。(《現(xiàn)漢》第7版)

      而“共+①”和“共+②”模式的詞條通常是有機(jī)化合物中的類(lèi)名,如“吖嗪”的釋義模式是“共+①性狀描寫(xiě)”,“醌”的釋義模式是“共+②生成途徑”:

      吖嗪 āqín 有機(jī)化合物的一類(lèi)(共),呈環(huán)狀結(jié)構(gòu),含有一個(gè)或幾個(gè)氮原子,如吡啶、噠嗪、嘧啶等(①)。(《現(xiàn)漢》第7版)

      醌 kūn 有機(jī)化合物的一類(lèi)(共),是芳香族母核的兩個(gè)氫原子各由一個(gè)氧原子所代替而成的化合物(②)。(《現(xiàn)漢》第7版)

      但也偶見(jiàn)某種具體有機(jī)化合物采用這樣的釋義模式,如“嘌呤”“莰”。但主要來(lái)說(shuō),有機(jī)化合物的釋義模式統(tǒng)一性增強(qiáng),與化學(xué)元素的釋義模式選擇傾向相似,以“共+①性狀描寫(xiě)+③功用”為主,其余釋義模式為次。

      3. 無(wú)機(jī)化合物與混合物的釋義模式分析

      無(wú)機(jī)化合物與混合物的變化情況較少,在《現(xiàn)漢》第1—7版中,常采用“共+①+③”的釋義模式,釋義內(nèi)容偶有調(diào)整,比如無(wú)機(jī)化合物中的“蘇打”,③功用中的描寫(xiě)在第7版中更為簡(jiǎn)潔。

      蘇打 sūdá 無(wú)機(jī)化合物,成分是碳酸鈉(Na2CO3)(共),白色粉末或顆粒,水溶液呈強(qiáng)堿性(①)。是玻璃、造紙、肥皂、洗滌劑、紡織、制革等工業(yè)的重要原料,也用來(lái)軟化硬水(③)。也叫純堿。(《現(xiàn)漢》第1版)

      蘇打 sūdá 無(wú)機(jī)化合物,化學(xué)式Na2CO3(共)。白色粉末或顆粒,水溶液呈強(qiáng)堿性(①)。是重要的工業(yè)原料(③)。也叫純堿。(《現(xiàn)漢》第7版)

      總結(jié)而言,對(duì)于雜亂多樣的釋義模式,《現(xiàn)漢》第7版統(tǒng)一保留共性核心義素,區(qū)別性特征中,皆以①性狀描寫(xiě)為先,根據(jù)不同的聚合采用不同的排列方式。但不論是哪一小類(lèi),都以“共+①+③”模式為主,主要凸顯化學(xué)類(lèi)物質(zhì)的功用特點(diǎn)。綜合來(lái)看,《現(xiàn)漢》對(duì)釋義模式已做出相應(yīng)的調(diào)整,系統(tǒng)性不斷增強(qiáng)。

      三、 釋義精確度與規(guī)范性的提高

      (一) 釋義精確度逐漸提高

      隨著時(shí)代的發(fā)展,用戶(hù)對(duì)諸如化學(xué)類(lèi)等百科詞條的專(zhuān)業(yè)性需求有所提高,因此《現(xiàn)漢》百科詞條處理除了注重統(tǒng)一釋義模式,對(duì)釋義表述的精確度也有所提高?!冬F(xiàn)漢》第1—7版中外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條釋義表述的變化主要有三種類(lèi)型:刪減、增添和修正。通常而言,只遵循一種變化類(lèi)型的詞條較少見(jiàn),常是兩種或三種類(lèi)型同時(shí)出現(xiàn)變化。

      1. 刪減

      簡(jiǎn)明原則是詞典編纂的重要原則之一,要求詞典的釋義內(nèi)容簡(jiǎn)潔精準(zhǔn)。釋義模式未變,但其中區(qū)別性特征的描述有所刪減,以求用簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言解釋該物質(zhì)的特征。如“鐳”。

      鐳 léi 放射性金屬元素,符號(hào)Ra(radium)。銀白色結(jié)晶,有光澤,具有很強(qiáng)的放射性,并能不斷放出大量的熱。最穩(wěn)定的同位素半衰期為1,622年,衰變過(guò)程中形成放射性氣體氡。鐳的放射線穿透力很強(qiáng),能破壞動(dòng)物體的組織并殺死細(xì)菌,可用來(lái)治療癌癥或皮膚病。(《現(xiàn)漢》第1版)

      鐳 léi金屬元素,符號(hào)Ra。銀白色,質(zhì)軟,有放射性。用來(lái)治療惡性腫瘤,鐳鹽和鈹粉的混合制劑可制成中子源。(《現(xiàn)漢》第7版)

      《現(xiàn)漢》的目標(biāo)用戶(hù)是具有中等文化水平的漢語(yǔ)使用者,畫(huà)線部分對(duì)用戶(hù)而言過(guò)于專(zhuān)業(yè),因此第7版刪除了“同位素半衰期”等專(zhuān)業(yè)信息。

      有時(shí)《現(xiàn)漢》中化學(xué)類(lèi)詞條釋義中相關(guān)信息的刪除是出于語(yǔ)言表達(dá)中邏輯性的需要,這是從語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)化學(xué)詞目釋義的優(yōu)化,以“蘇打”為例:

      蘇打 sūdá 無(wú)機(jī)化合物,成分是碳酸鈉(Na2CO3),白色粉末或顆粒,水溶液呈強(qiáng)堿性。是玻璃、造紙、肥皂、洗滌劑、紡織、制革等工業(yè)的重要原料,也用來(lái)軟化硬水。也叫純堿。(《現(xiàn)漢》第1—4版)

      蘇打 sūdá 無(wú)機(jī)化合物,化學(xué)式Na2CO3。白色粉末或顆粒,水溶液呈強(qiáng)堿性。是重要的工業(yè)原料。也叫純堿。(第5—7版)

      “蘇打”在第5版后刪減③功用中的具體例子,直接說(shuō)明蘇打的作用,以求簡(jiǎn)明扼要的表達(dá)。但細(xì)看當(dāng)中刪減的內(nèi)容,《現(xiàn)漢》第1—4版中的釋義顯示,“工業(yè)”和“玻璃、造紙、肥皂、洗滌劑、紡織、制革”之間并非處于同一語(yǔ)義層中,而是類(lèi)屬關(guān)系?!冬F(xiàn)漢》

      第1—4版的釋義邏輯上存有不合理之處,因此《現(xiàn)漢》的修訂也對(duì)這些邏輯有誤的內(nèi)容進(jìn)行了優(yōu)化。

      2. 增添

      常見(jiàn)的是增添某一區(qū)別性語(yǔ)義特征的細(xì)節(jié)。如“肼”:

      肼 jǐng 有機(jī)化合物的一類(lèi),是聯(lián)氨的衍生物,用來(lái)制藥,也用作火箭燃料。(《現(xiàn)漢》第1版)

      肼 jǐng 有機(jī)化合物,化學(xué)式H2NNH2。無(wú)色油狀液體,有類(lèi)似氨的刺激性氣味,有劇毒,腐蝕性強(qiáng),燃燒時(shí)發(fā)出紫色光。用來(lái)制藥,也用作火箭燃料。(《現(xiàn)漢》第7版)

      可以看到,“肼”(《現(xiàn)漢》第7版)增添了①性狀描寫(xiě)的信息,細(xì)化了“肼”的物理性質(zhì)與化學(xué)性質(zhì)方面的內(nèi)容。實(shí)際上,細(xì)化某一區(qū)別性語(yǔ)義特征的內(nèi)容是釋義模式同一性的一種表現(xiàn)。如上述“肼”(《現(xiàn)漢》第7版)釋義的畫(huà)線部分,是對(duì)①性狀描寫(xiě)內(nèi)容的增添,包括該有機(jī)化合物的物理性質(zhì)(狀態(tài)、氣味等)與化學(xué)性質(zhì)(反應(yīng)等)的描寫(xiě)。

      通過(guò)第二部分的對(duì)比分析我們可以看到,化學(xué)類(lèi)詞條中,無(wú)論是化學(xué)元素、有機(jī)化合物,抑或是無(wú)機(jī)化合物、混合物,①性狀描寫(xiě)可以說(shuō)是釋義內(nèi)容中不可缺少的部分?!冬F(xiàn)漢》對(duì)這一部分內(nèi)容的增添,進(jìn)一步反映出釋義模式的系統(tǒng)性增強(qiáng)。

      3. 修正

      區(qū)別性特征中①性狀描寫(xiě)的修正較多,這類(lèi)修正主要是受到兩方面因素的影響,一是內(nèi)部原因,二是外部因素。

      內(nèi)部原因,指的是詞典編纂過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題,以“鑭”為例:

      鑭 lán 金屬元素,符號(hào)La(lanthanum)?;野咨窍⊥两饘僦弧h|、鈰和鐵的合金用來(lái)制造火石。(《現(xiàn)漢》第1—2版)

      鑭 lán 金屬元素,符號(hào)La。是一種稀土元素。銀白色,質(zhì)軟,在空氣中容易氧化。用于制備釤、銪和鐿。鑭的化合物用來(lái)制光學(xué)玻璃、高溫超導(dǎo)體等。(《現(xiàn)漢》第5—7版)

      《現(xiàn)漢》第1—2版中,①性狀描寫(xiě)表示為“稀土金屬之一”,但共性核心義素中將其標(biāo)識(shí)為“金屬元素”(《現(xiàn)漢》第3—4版的釋義是“一種稀土金屬”),出現(xiàn)前后分類(lèi)相重復(fù)的問(wèn)題。因此《現(xiàn)漢》第5版后,此類(lèi)稀土元素詞條的釋義表述統(tǒng)一修正為“一種稀土元素”。

      外部因素,指的是隨著科學(xué)發(fā)展和人們認(rèn)知的不斷提升,對(duì)相關(guān)物質(zhì)的理解更趨于精確。以“銠”為例:

      銠 lǎo 金屬元素,符號(hào)Rh(rhodium)。銀白色或帶灰藍(lán)色,有光澤,質(zhì)地堅(jiān)硬……(《現(xiàn)漢》第1—2版)

      銠 lǎo ……符號(hào)Rh。銀白色,質(zhì)硬……(《現(xiàn)漢》第3—7版)

      《現(xiàn)漢》將“銀白色或代灰藍(lán)色”修正為“銀白色”,實(shí)際上是人們對(duì)“銠”這一事物認(rèn)知的加深。

      除此以外,③功用也有一定的修正,不再以當(dāng)中某一具體功能舉例,而是擴(kuò)大其使用范圍。側(cè)面來(lái)說(shuō),也是人們對(duì)該物質(zhì)應(yīng)用范圍的拓寬,如“鉍”:

      鉍 bì ……可做保險(xiǎn)絲和汽鍋上的安全塞等。也叫蒼船。(《現(xiàn)漢》第1—2版)

      鉍 bì ……用來(lái)制低熔合金,可做保險(xiǎn)絲、安全閥等。(《現(xiàn)漢》第3—4版)

      鉍 bì ……用來(lái)制低熔合金,也用于核工業(yè)和醫(yī)藥工業(yè)等方面。(《現(xiàn)漢》第5—7版)

      (二) 釋義規(guī)范性不斷增強(qiáng)

      規(guī)范性是《現(xiàn)漢》編纂修訂遵循的一大原則。李志江(1993,2006),曹蘭萍、李志江(2007),李志江、曹蘭萍(1997)多次提到,《現(xiàn)漢》百科詞條的修訂十分注重規(guī)范性。

      化學(xué)類(lèi)詞條的規(guī)范性,一方面體現(xiàn)在相關(guān)附加信息的統(tǒng)一?!冬F(xiàn)漢》第7版刪除了化學(xué)元素釋義里元素符號(hào)后附加的拉丁語(yǔ)詞,統(tǒng)一以國(guó)際通用的元素符號(hào)來(lái)表示。這樣的改動(dòng)符合化學(xué)術(shù)語(yǔ)的使用,規(guī)范性更強(qiáng)。

      另一方面,還體現(xiàn)在釋義內(nèi)容中化學(xué)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范調(diào)整。曹蘭萍、李志江(2007)提到,《現(xiàn)漢》第5版的編寫(xiě)和修訂,堅(jiān)持科學(xué)的規(guī)范觀,以“全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)”編訂的“學(xué)科名詞”作為參考依據(jù)。

      《現(xiàn)漢》第1版中,有機(jī)化合物中的共性核心義素有 “有機(jī)化合物”“碳?xì)浠衔铩?兩種表現(xiàn)形式。根據(jù)“術(shù)語(yǔ)在線”搜索結(jié)果顯示,“有機(jī)化合物”指的是“碳的化合物,分子內(nèi)含有的其他元素有氫,且常常還含有氮、氧、硫、磷以及鹵素,有時(shí)還含有準(zhǔn)金屬和金屬”,而“碳?xì)浠衔铩敝傅氖恰盁N”,即“僅由碳元素和氫元素構(gòu)成的化合物”。[2]由此可見(jiàn),“有機(jī)化合物”與“碳?xì)浠衔铩敝g是上下位關(guān)系。因此,《現(xiàn)漢》從第5版開(kāi)始,有機(jī)化合物中的共性核心義素統(tǒng)一以“有機(jī)化合物”來(lái)表示。此外,化學(xué)類(lèi)詞條中會(huì)包含該物質(zhì)的化學(xué)符號(hào),通常放在共性核心義素后?!冬F(xiàn)漢》第1版中出現(xiàn)了多種提示詞,如“分子式”“化學(xué)式”?!痘瘜W(xué)名詞》第二版(科學(xué)出版社,2017)中“化學(xué)式”的定義是“表示物質(zhì)化學(xué)組成的方式。采用元素符號(hào)、數(shù)字等符號(hào)表示。包括分子式、實(shí)驗(yàn)式、結(jié)構(gòu)式和電子式等表示方式”。[3]同樣,“分子式”與“化學(xué)式”之間是上下位關(guān)系,《現(xiàn)漢》從第5版開(kāi)始統(tǒng)一以“化學(xué)式”來(lái)表示。

      四、 《現(xiàn)漢》第7版在外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條釋義中

      存在的問(wèn)題及優(yōu)化建議

      從上述的分析來(lái)看,《現(xiàn)漢》外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條釋義的系統(tǒng)性與科學(xué)性都在不斷增強(qiáng)。但《現(xiàn)漢》收詞數(shù)量多,內(nèi)容涉獵范圍廣,釋義難度高,難免出現(xiàn)疏漏。我們就《現(xiàn)漢》第7版外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條存在的不足提出優(yōu)化建議。

      (一) 釋義模式需細(xì)化統(tǒng)一

      趙彥春、黃建華(2003)提出,語(yǔ)文義與術(shù)語(yǔ)義之間的關(guān)系并非是對(duì)立的,詞典中的釋義可以兼顧語(yǔ)文義和術(shù)語(yǔ)義,但它們的釋義是自成體系且能滿足嚴(yán)格的邏輯要求的。通過(guò)前文對(duì)外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條釋義模式的分析可以看出,《現(xiàn)漢》釋義模式已有很強(qiáng)的系統(tǒng)性,但從“同場(chǎng)同模式”角度來(lái)看,仍有某些詞條的釋義未能考慮底層語(yǔ)義場(chǎng)的問(wèn)題,尤其是化學(xué)元素的釋義模式仍有待統(tǒng)一。我們將化學(xué)元素分為“自然元素”與“人造元素”兩種(如圖 1所示),其中“人造元素”的釋義模式尤其需要優(yōu)化。

      《現(xiàn)漢》第7版中出現(xiàn)14個(gè)人造元素(锿、锝、、鈁、鐨、鋦、锎、鐒、、镅、鍆、锘、锫、钷),而這些人造元素的釋義模式則出現(xiàn)了表3中的幾種模式:

      我們認(rèn)為,同屬人造元素,它們是化學(xué)元素中的一小部分,在釋義模式上應(yīng)保持一致。以上四種模式,統(tǒng)一為“共+①+②+③”更為恰當(dāng)。對(duì)于人造元素而言,保持①性狀描寫(xiě),是與化學(xué)元素的釋義模式相匹配;保留②生成途徑,是相較于自然元素來(lái)說(shuō)最為明顯的區(qū)別性特征;而配合③功用則是符合化學(xué)類(lèi)詞條的釋義模式傾向,凸顯物質(zhì)的功用性。

      有機(jī)化合物中需要注意的是其中類(lèi)名的釋義(吖嗪、酚、氟氯烷、醌、脒、脎、胂、酞、萜、酮、肟、腙)?!冬F(xiàn)漢》第7版中,這些詞條的共性核心義素一致,統(tǒng)一表示為“有機(jī)化合物的一類(lèi)”,但區(qū)別性特征部分的選擇顯得雜亂,①性狀描寫(xiě)與②生成途徑混雜,同時(shí)會(huì)出現(xiàn)該類(lèi)有機(jī)化合物中的典型代表。原型范疇理論中提到,范疇中成員的特征是具有梯級(jí)性的。我們認(rèn)為,該類(lèi)詞條可以統(tǒng)一為“共+①性狀描寫(xiě)”的釋義模式,但也需突出其類(lèi)名的身份,即在①性狀描寫(xiě)中,不僅應(yīng)該包含物理性狀和化學(xué)性狀的描寫(xiě),還應(yīng)選擇重要的典型成員,可參照“吖嗪”(《現(xiàn)漢》第7版)詞條的釋義:

      吖嗪 āqín 有機(jī)化合物的一類(lèi)(共),呈環(huán)狀結(jié)構(gòu),含有一個(gè)或幾個(gè)氮原子,如吡啶、噠嗪、嘧啶等(①)。

      (二) 部分化學(xué)類(lèi)詞條的釋義表述需優(yōu)化

      詞典的釋義與詞典的質(zhì)量緊密相關(guān)。《現(xiàn)漢》經(jīng)過(guò)多年的修訂,化學(xué)類(lèi)詞條的釋義基本做到了精益求精,也體現(xiàn)出了《現(xiàn)漢》釋義的精確性與科學(xué)性。但某些釋義的表述還有待商榷。

      其一是①性狀描寫(xiě)的準(zhǔn)確性?;瘜W(xué)類(lèi)詞條屬于專(zhuān)業(yè)詞條,專(zhuān)業(yè)詞條釋義的準(zhǔn)確性應(yīng)該與科學(xué)定義有較高的契合程度,如“钚”,其釋義中說(shuō)明“由人工核反應(yīng)獲得”,而第7版附錄的化學(xué)元素周期表中,“钚”未標(biāo)明是人工合成的元素。以下為《牛津英語(yǔ)詞典》在線詞典與《柯林斯英語(yǔ)詞典》第13版中“钚”的釋義。

      Plutonium …Plutonium only occurs in trace amounts in nature but is manufactured in nuclear reactors from uranium-238. (Symbol:Pu) (Oxford English Dictionary)(……钚在自然界中僅微量存在,但可由鈾-238核反應(yīng)堆中制造得到)

      Plutonium …It occurs in trace amounts in uranium ores and is produced in a nuclear reactor by neutron bom?bard?ment of uranium-238…(Collins English Dictionary)(……它在鈾礦石中以微量形式存在,可通過(guò)中子轟擊鈾-238核反應(yīng)堆中產(chǎn)生……)

      可以看到,它們對(duì)專(zhuān)業(yè)詞條的釋義較為謹(jǐn)慎,對(duì)“钚”的存在形式有較精確的說(shuō)明?!冬F(xiàn)漢》第7版中“钚”的釋義可略做調(diào)整,說(shuō)明“钚”“大部分由人工核反應(yīng)獲得”。

      其二是共性核心義素的描寫(xiě),具體表現(xiàn)為義位與義域覆蓋范圍不當(dāng),以“滴滴涕”為例:

      滴滴涕 dīdītì 一種殺蟲(chóng)劑,成分是雙對(duì)氯苯基三氯乙烷,白色晶體。殺蟲(chóng)效力大,效用持久……(英DDT,是dichloro-diphenyl-trichloroethane的縮寫(xiě))

      “滴滴涕”是dichloro-diphenyl-trichloroethane的縮寫(xiě),而dichloro-diphenyl-trichloroethane表示的是“雙對(duì)氯苯基三氯乙烷”,是一種有機(jī)化合物。而畫(huà)線部分中“殺蟲(chóng)劑,成分是雙對(duì)氯苯基三氯乙烷”,與左項(xiàng)“滴滴涕”不對(duì)等,容易導(dǎo)致用戶(hù)認(rèn)為“滴滴涕”是一種殺蟲(chóng)劑,是一種混合物。我們認(rèn)為,詞目詞與釋義之間的指稱(chēng)應(yīng)是明確平衡的,可刪除“一種殺蟲(chóng)劑”,而明確表示“滴滴涕”是“殺蟲(chóng)劑中的一種成分”。

      五、 結(jié)語(yǔ)

      本文以《現(xiàn)漢》中外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條的釋義為個(gè)案,分析《現(xiàn)漢》第1—7版對(duì)其釋義的調(diào)整與優(yōu)化。我們發(fā)現(xiàn),化學(xué)類(lèi)詞條釋義的變化主要表現(xiàn)為釋義系統(tǒng)性的加強(qiáng)、釋義精確度的提高和釋義規(guī)范性的增強(qiáng)。釋義系統(tǒng)性的加強(qiáng)表現(xiàn)在詞性標(biāo)注的統(tǒng)一以及釋義模式的系統(tǒng)化,釋義模式多凸顯化學(xué)物質(zhì)的性狀與功用。釋義精確度的提高則有刪減、增添與修正三種表現(xiàn)形式。釋義規(guī)范性的增強(qiáng)表現(xiàn)為統(tǒng)一附加信息以及規(guī)范使用相關(guān)化學(xué)術(shù)語(yǔ)。針對(duì)《現(xiàn)漢》第7版外來(lái)化學(xué)類(lèi)詞條釋義中存在的不足,我們認(rèn)為應(yīng)該統(tǒng)一部分化學(xué)元素與有機(jī)化合物的釋義模式,同時(shí)需要繼續(xù)優(yōu)化部分詞條的釋義表述。后續(xù)研究中我們會(huì)繼續(xù)拓展到其他類(lèi)型專(zhuān)業(yè)詞匯的分析,以期全面勾勒《現(xiàn)漢》中專(zhuān)業(yè)詞匯的釋義模式。

      附 注

      [1] 該分類(lèi)主要根據(jù)《現(xiàn)漢》相關(guān)詞條的具體內(nèi)容,并結(jié)合化學(xué)學(xué)科的相關(guān)知識(shí)(《普通高中化學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)》2017、IUPAC命名法等)進(jìn)行的歸類(lèi)。其中“純凈物”中的“單質(zhì)”與“化學(xué)元素”有所重合,因此將于“化學(xué)元素”部分詳細(xì)討論,不再另做分析。

      [2][3] 以上內(nèi)容均通過(guò)“術(shù)語(yǔ)在線”(全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)創(chuàng)辦的術(shù)語(yǔ)知識(shí)服務(wù)平臺(tái):https://www.termonline.cn/index) 搜索所得,且均以《化學(xué)名詞》第二版(科學(xué)出版社,2017)的定義為準(zhǔn)。

      參考文獻(xiàn)

      1. 曹蘭萍. 語(yǔ)文詞典百科詞的釋義例說(shuō). 辭書(shū)研究,2004(6):16-22,116.

      2. 曹蘭萍,李志江. 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》科技名詞規(guī)范的處理. 辭書(shū)研究,2007(1):28-36.

      3. 陳國(guó)寧. 《國(guó)語(yǔ)辭典》與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第7版)》醫(yī)學(xué)詞語(yǔ)比較研究. 河北大學(xué)碩士學(xué)位論文,2018.

      4. 豐逢奉. 語(yǔ)文詞典的專(zhuān)科詞處理問(wèn)題淺識(shí). 辭書(shū)研究,1995(3):58–66.

      5. 馮海霞,張志毅.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義體系的創(chuàng)建與完善——讀《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第5版. 中國(guó)語(yǔ)文,2006(5).

      6. 化學(xué)名詞審定委員會(huì).化學(xué)名詞(第二版).北京:科學(xué)出版社,2017.

      7. 柯琦. 科技詞條的處理. 辭書(shū)研究,1981(3):54-62.

      8. 李樹(shù)正. 兩岸語(yǔ)文詞典法律詞條對(duì)比研究. 魯東大學(xué)碩士學(xué)位論文,2016.

      9. 李志江. 論《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的百科條目. 辭書(shū)研究,1993(5).

      10. 李志江. 第5版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》科技條目的修訂. 辭書(shū)研究,2006(1).

      11. 李志江,曹蘭萍. 《現(xiàn)漢》科技條目的修訂. 辭書(shū)研究,1997(1).

      12. 李智初.現(xiàn)代語(yǔ)文辭書(shū)釋語(yǔ)的同場(chǎng)同模式原則.辭書(shū)研究,2007(3).

      13. 林立. 專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ)注釋?xiě)?yīng)遵循“四性”原則──兼談《現(xiàn)貨漢語(yǔ)詞典》的編纂. 編輯之友,1995(3):50–51.

      14. 劉凌. 語(yǔ)文詞典對(duì)專(zhuān)科詞的收列和處理原則芻議. 湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),1986(6):112–117.

      15. 王偉,李志江. 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版科技條目的修訂. 辭書(shū)研究,2014(4).

      16. 溫昌斌. 談?wù)劇冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》科技術(shù)語(yǔ)釋義規(guī)范化問(wèn)題. 南昌大學(xué)學(xué)報(bào),1999(2):130-134.

      17. 溫昌斌,馬蓮. 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》科技術(shù)語(yǔ)義項(xiàng)漏略商榷. 南昌大學(xué)學(xué)報(bào),2004(6).

      18. 翟丹蕾. 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)農(nóng)業(yè)詞語(yǔ)研究. 河北大學(xué)碩士學(xué)位論文,2020.

      19. 張曼玉. 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第1版與第7版氣象詞語(yǔ)對(duì)比研究. 河北大學(xué)碩士學(xué)位論文,2020.

      20. 張志毅,張慶云. 詞匯語(yǔ)義學(xué). 北京:商務(wù)印書(shū)館,2001

      21. 張志毅,張慶云. 理論詞典學(xué). 北京:商務(wù)印書(shū)館,2015.

      22. 趙彥春,黃建華.邏輯定義“屬+種差”的適用度——《現(xiàn)代辭典學(xué)導(dǎo)論》評(píng)論之三. 辭書(shū)研究,2003(6).

      23. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第1—7版). 北京:商務(wù)印書(shū)館,1978,1983,1996,2002,2005,2012,2016.

      24. 茲古斯塔. 詞典學(xué)概論. 北京:商務(wù)印書(shū)館,1983.

      25. Collins Dictionaries. Collins English Dictionary(13th Ed.)(《柯林斯英語(yǔ)詞典》第13版). Glasgow:Collins,2018.

      26. Michael P. Oxford English Dictionary(《牛津英語(yǔ)詞典》在線詞典). Oxford:Oxford University Press,2022. https://www.oed.com/.

      (責(zé)任編輯 劉 博)

      猜你喜歡
      現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典
      現(xiàn)代漢語(yǔ)中藝術(shù)類(lèi)行業(yè)語(yǔ)泛化現(xiàn)象研究
      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》字母詞收錄與修訂情況分析
      關(guān)于《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第六版新增日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)知曉與使用情況調(diào)查
      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)詞性標(biāo)注失當(dāng)問(wèn)題舉隅
      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》抽象名詞語(yǔ)義韻的定量、定性研究
      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版釋義部分若干問(wèn)題商榷
      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義與配例的關(guān)聯(lián)性與認(rèn)知效果分析
      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版同義對(duì)釋研究
      異式狀態(tài)詞與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第5版
      談?wù)勗~典釋義的三條基本原則
      青浦区| 息烽县| 安新县| 玉田县| 师宗县| 昌邑市| 宝山区| 临江市| 中阳县| 郸城县| 湖口县| 垣曲县| 鸡东县| 内黄县| 六盘水市| 米易县| 六枝特区| 长泰县| 保山市| 库尔勒市| 宜昌市| 凌云县| 金门县| 克什克腾旗| 永定县| 兴安县| 宁波市| 乌鲁木齐县| 建瓯市| 罗城| 沙雅县| 靖安县| 天气| 合肥市| 万荣县| 镇远县| 施甸县| 和龙市| 台州市| 綦江县| 玉林市|