姜克濱
(棗莊學院 文學院,山東 棗莊 277000)
“文化自信”是黨的十八大以來,習近平總書記在新時期提出的新課題,是繼“道路”“理論”“制度”三大自信之后,所提出的第四個“自信”。在慶祝建黨95 周年大會上習近平總書記進一步指出:“文化自信,是更基礎(chǔ),更廣泛,更深厚的自信?!盵1]多數(shù)理論研究者探討“文化自信”的淵源與社會主義核心價值觀的關(guān)聯(lián)以及其在當代的理論意義,并未從學科體系和話語體系建設(shè)角度來深入探究,也未從學科建設(shè)的角度提出相應(yīng)的實施策略,這不能不說是一種遺憾?!拔幕孕拧?,既是對學者的基本要求,也是一項重要任務(wù),對當代的文史哲研究提出了更高的標準。習近平總書記在《在哲學社會科學工作座談會上的講話》中指出:“要善于提煉標識性概念,打造易于為國際社會所理解和接受的新概念、新范疇、新表述,引導國際學術(shù)界展開研究和討論?!盵2]
中國有著燦爛悠久的文化,從兩千多年前的《詩經(jīng)》《楚辭》,到唐詩宋詞、元代戲曲和明清小說,優(yōu)秀的文學遺產(chǎn)在國際上享有聲譽。而中國古代文學研究,中國學者自五四運動以來一直受西方理論的牽制,西為中用,古代文學的基本概念、范疇和話語,很大程度上成為西方理論的“傳聲筒”,陷入“文論失語癥”的困境,慢慢消解了中國文學研究的特色,缺乏中國化的理論話語。季羨林在《東方文論選·序》中說:“反觀我們東方國家,在文藝理論方面噤若寒蟬,在近現(xiàn)代沒有一個人創(chuàng)立出什么比較有影響的理論體系,王國維也許是一個例外。沒有一本文藝理論著作傳入西方,起了影響,引起轟動?!盵3]中國文藝理論體系缺乏世界影響力,原創(chuàng)性欠缺,中國文學研究沒有“中國特色”,創(chuàng)新性不足,難以得到國際理論界的認可。文化自信概念的提出,啟發(fā)我們重新審視當下的古代文學研究,在繼承中國優(yōu)秀文論傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,提煉出有中國文化特色的新概念、新范疇,這就要求我們古代文學研究必須有新的現(xiàn)代轉(zhuǎn)向,加強新話語體系建設(shè),也就成為學界的當務(wù)之急。
關(guān)于古代文學研究的理念和方法問題,許多學者表達了自己的看法。袁世碩先生多年來一直關(guān)注古代文學研究的方法論問題,對此發(fā)表了一系列文章,如《文學史與考證學》(《西華師范大學學報》2003 年第5 期)、《文學史與詮釋學》(《文史哲》2005 年第4 期)、《接受美學的悖論》(《文史哲》2013 年第1 期)等,這些文章從不同角度直指西方理論的缺陷,引導學者走“中國化”的研究道路。張伯偉在《中國古代文學研究的理論和方法問題》一文中認為:“回顧百年來的中國學術(shù),除去文獻、人物和史實的考辨,其學術(shù)方法、理論框架和提問方式,占據(jù)主流的都是‘西方式’的或曰‘外來的’,這已經(jīng)成為今日中國古代文學研究之癥結(jié)所在?!盵4]他在論文中也認為當代中國文學研究一直忽略文學本體,缺乏理論性,是擺在學者面前的大問題。郭英德《中國古代文學研究的文化擔當》一文中也認為:“從20 世紀初葉以來,中國古代文學研究一直受到‘外來話語的支配’,無論是理論意識、分析框架、學術(shù)范疇還是研究方法,莫不如此?!盵5]
“文化自信”背景下的中國古代文學研究,擔負著將中國古代傳統(tǒng)文化融入世界文化的總體格局中的重任,研究方法的“現(xiàn)代轉(zhuǎn)向”將重建學術(shù)研究的格局,有助于擺脫“文化自卑”的民族心態(tài),將中華文化精神發(fā)揚光大。古代文學研究現(xiàn)代轉(zhuǎn)向促進研究方法與目標的革新,有巨大的理論意義。古代文學新理論與話語體系建設(shè)研究,對增強中國人的文化自信,提升文化軟實力,有著重要的社會意義。
“考證”,亦稱“考據(jù)學”“考證學”“樸學”,是古典學術(shù)研究中鑒別史料、求真實證的一種學術(shù)傳統(tǒng)和方法,在當代的古代文學研究中占據(jù)主流地位。重材料的“考證”學來源于清代的學術(shù)傳統(tǒng),在乾嘉時期達到全盛,期間雖有衰落之勢,在二十世紀二三十年代,重新興起,王國維、陳寅恪、陳垣、胡適等考證大師,成果斐然。直到二十一世紀,考證學長盛不衰,近幾十年催生的文學資料整理與考訂成果,如《全宋詩》《全元文》《全明詩》《全清詞》等,顯示了中國傳統(tǒng)考證的勃勃生機。梁啟超在《清代學術(shù)概論》自序中說:“有清一代學術(shù),可紀者不少,其卓然成一潮流,帶有時代運動的色彩者,在前半期為‘考證學’,在后半期為‘今文學’,而今文學又實從考證學衍生而來?!盵6]2考證講究“實事求是”“無征不信”,主要的成績在于對古代典籍加以整理、??薄⒈?zhèn)?、注疏、輯佚等。但考證,從文學研究角度來看,只是研究的第一步,“義理”的闡發(fā)才是最重要的,也是文學研究走向“理論化”的重要一步,而這一點,往往被許多考證派的學者所忽略。袁世碩先生在《文學史與考證學》一文中說:“文學史屬于文學研究的范圍,考證學的方法不能完成其基本的學術(shù)使命……其中也有許多沒有什么價值、意義的考證,甚或有不足為信,乃至不求其信的考證,使人感到程度不同的厭煩?!盵7]考證是文學研究必不可少的研究方法,但過度依賴考證,會對學術(shù)研究帶來很多問題。例如乾嘉學者的史學考證,涌現(xiàn)了一大批專著,如趙翼《廿二史札記》、王鳴盛《十七史商榷》、錢大昕《二十二史考異》等,在考證史事、訂訛正謬方面取得了超越前人的巨大成就,但在義理闡發(fā)、史學理論構(gòu)建方面幾無建樹。梁啟超在《清代學術(shù)概論》中評曰:“凡此皆以經(jīng)學考證之法,移以治史,只能謂之考證學,殆不可謂之史學。其專研究史法者,獨有章學誠之《文史通義》,其價值可比劉知幾《史通》。”[6]54在史學領(lǐng)域是這樣,在文學領(lǐng)域也是如此。文學研究中考證學所做的工作,只是整理了一堆歷史材料,考訂和還原了文學歷史原貌,并不涉及文學批評與文學詮釋,與文學研究的初衷與目標相去甚遠。
文學考證重實證,重視新材料,在文學研究中有一定的局限性。一方面,新材料的大量涌現(xiàn)往往伴隨重大的考古發(fā)現(xiàn),這需要機緣;另一方面,新材料的數(shù)量是有限的,稀少的,即便被發(fā)現(xiàn),材料的價值也是不均等的。對于考證的創(chuàng)新困境,余英時在《紅樓夢的兩個世界》中這樣論述:“但新材料的發(fā)現(xiàn)是具有高度偶然性的,而且不可避免地有其極限。一旦新材料不復出現(xiàn),則整個研究工作勢必陷于停頓?!甲C派’紅學的危機——技術(shù)的崩潰,其一部分原因即在于是。我必須加一句,這個流弊并不限于紅學,而應(yīng)該說是近代中國考證學的通病?!盵8]在新材料日益匱乏的今天,古代文學研究也正面臨著自身的發(fā)展困境。沒有新材料,只能通過新理論與新方法來實現(xiàn)文學研究的可持續(xù)發(fā)展。但是,古代文學研究所攀附的新理論、新方法幾乎都是西方的,許多研究者在借鑒新理論、新方法時,并未顧及西方理論對中國古代文學作品闡釋的有效性,也全然不顧理論闡釋的邊界,將西方理論與古代文學研究硬性嫁接,造成了一系列問題,張江曾以“強制闡釋”來概括。古代文學研究領(lǐng)域內(nèi)的“強制闡釋”[9]現(xiàn)象,屢見不鮮,此方面的研究可參考《強制闡釋與審美化本體闡釋——20 世紀中國古代文學研究反思》一文。在古代文學研究中應(yīng)用西方理論,我們應(yīng)該注意中國文學的“特質(zhì)”和中國傳統(tǒng)文化的語境,不能全盤西化,更不能取消中國文學的主體性,使文學成為西方理論解析的副產(chǎn)品。余英時在《怎樣讀中國書》一文中說道:“20世紀以來,中國學人有關(guān)中國學術(shù)的著作,其最有價值的都是最少以西方觀念作比附的?!盵10]418西方理論自有其優(yōu)長之處,詮釋學側(cè)重文本解釋,新批評派著眼于文本細讀,而接受美學重視讀者接受,新時代的古代文學研究應(yīng)該兼采眾家理論之長,揚棄眾家之短,來創(chuàng)立文學研究的新理論。
在考證之路越走越窄的情況下,西方的文學理論并未給古代文學研究帶來革命性的轉(zhuǎn)變,與之相對照,“海外漢學”與“文化研究”的興起則為新時代的考證學提供了大展身手的廣闊空間,為新時代古代文學研究現(xiàn)代轉(zhuǎn)向提供了契機。“海外漢學”(或謂世界漢學、域外漢學等)指中國本土之外的其他國家的學者對中國傳統(tǒng)文化的研究。海外的漢學家們對中國文化與文學的闡釋,提供了很多新角度、新思路、新方法,對新時代的古代文學研究有借鑒價值。近代以來,海外涌現(xiàn)了一批知名的漢學家,如日本漢學家鈴木虎雄、青木正兒、吉川幸次郎、松浦友久等,美國漢學家費正清、宇文所安、史景遷等,英國的李約瑟,德國的顧彬等。海外漢學家對中國文學的研究,也激發(fā)了海外漢籍的搜集與整理,影印與出版。隨著經(jīng)濟全球化,國際學術(shù)交流越來越頻繁,域外漢籍成為新的學術(shù)增長點,流失在外的中國大量古籍,如敦煌文獻、《永樂大典》殘本、各類版本總集與別集等,為中國學者提供了一大批新材料,拓寬了中國古代文學研究的廣度與深度。域外漢籍作為新材料,在文獻的整理過程中,必然涉及古籍的版本??薄⒄?zhèn)蔚目急娴?,而這些工作正是考證學的優(yōu)長之所在。
除了海外漢學,文化研究的興起也為古代文學研究提供了新的視角與思路。文化研究是當代學術(shù)界最有活力,最富有創(chuàng)造性的藝術(shù)思潮之一。文化研究的奠基者之一英國批評家雷蒙·威廉斯在《文化分析》一文中認為:“文化是對一種特殊生活方式的描述,這種描述不僅表現(xiàn)藝術(shù)和學問中的某些價值和意義,而且也表現(xiàn)制度和日常行為中的某些意義和價值。”[11]文化不僅包括了人類優(yōu)秀思想與藝術(shù)經(jīng)典,而且也包括人類的整體生活方式。人的生活方式包含了人的生存方式與生產(chǎn)方式,藝術(shù)也是人的一種活動,從這個角度來說,文化包含了文學,文化研究涵蓋了文學研究。而文學研究的古代經(jīng)典文本,存在著互文性,也體現(xiàn)出某一時期的特定文化。文化研究不僅關(guān)注文本,而且也關(guān)注文本之外的社會生活,這樣文學研究的對象大大增加了。除了文學作品和文學家,古代文學研究的對象還可以是古代的文化與社會歷史變遷,也包括了一些邊緣文化和普通民眾的生活方式等。而了解某一歷史時期的社會環(huán)境與文化,則離不開史實的考辨、人物的考證,要想最大程度地還原歷史原貌,離不開考證學,考證學在文化研究中仍然發(fā)揮重要作用。古代文學的文化研究,涉及的研究對象眾多,例如出現(xiàn)在唐詩、宋詞、元曲、明清小說的古代都市,都市文化也可以成為古代文學研究的重要課題。中國歷史上曾產(chǎn)生過數(shù)百座不同類型的都市,形成了各具特色的都市文化,而文學作品是都市文化的載體之一,研究都市文化對文學作品的詮釋有重要意義。文化研究的跨學科性、研究方法的獨特性都為古代文學研究提供了新的研究視角和研究方法,可資參考和借鑒。
古代文學的研究雖然是研究古代的作家與作品,但并非與當代政治、社會現(xiàn)實是隔離的,恰恰相反,與當代的文學創(chuàng)作、文化傳統(tǒng)是息息相關(guān)的?!拔幕孕拧备拍畹奶岢?,一方面為古代文學研究指明了方向,促進其“現(xiàn)代轉(zhuǎn)向”,另一方面也對古代文學研究提出了更高的要求,不僅要有理論的創(chuàng)新,也要在發(fā)掘傳統(tǒng)文化方面有新的突破。古代文學研究不是閉門造車,更不能脫離社會現(xiàn)實去孤芳自賞,現(xiàn)在擔當?shù)氖菍⒅袊鴤鹘y(tǒng)文化推向世界的文化使命?!拔幕孕拧钡膶崿F(xiàn),需要文學研究的新理論、新成果,而文學研究新理論的產(chǎn)生離不開古代文學作品的詮釋和中國古代文論的整合、創(chuàng)新。顧炎武在《日知錄》中曾說:“文之不可絕于天地間者,曰明道也,紀政事也,察民隱也,樂道人之善也。若此者有益于天下,有益于將來,多一篇多一篇之益矣?!盵12]1043古代文學研究的終極目的在于古典文化的傳承,文以載道,引人向善。“文化自信”背景下的古代文學研究,要實現(xiàn)“現(xiàn)代轉(zhuǎn)向”,要從整理古代文獻的狹隘視角下解放出來,放開眼界,將古代文學研究與社會發(fā)展、文化建設(shè)聯(lián)系起來,擴大中國古典文化的影響力。古代文學研究在遵循傳統(tǒng)“考證”的基礎(chǔ)上,融匯創(chuàng)新,探索出具有中國特色的行之有效的文學理論。
古代文學研究的“現(xiàn)代轉(zhuǎn)向”必然會帶來研究范式的革新,古文獻整理研究也要重在闡發(fā)“義理”,在考證還原歷史的同時,也要發(fā)掘新的理論范疇和美學原則,構(gòu)建有中國特色的“新話語體系”。西方的文藝理論更迭頻繁,風格不同的理論思潮讓人眼花繚亂,但理論的創(chuàng)新來自文學批評的實踐,理論闡釋的有效性是衡量理論價值的重要標準。西方理論在對中國文學作品闡釋時,總會有一定的缺陷,由于中西文化的巨大差異,西方理論實際上一直處于水土不服的境地。而二十世紀八十年代以后,西方文學理論興盛一時,流派眾多,現(xiàn)象學、詮釋學、接受理論、形式主義、結(jié)構(gòu)主義、后結(jié)構(gòu)主義、精神分析理論、敘事學等理論以譯介形式涌入學術(shù)界,文學研究者也興起了學理論的熱潮。一些學者對西方文論盲目推崇,拋棄了中國古代文論的優(yōu)良傳統(tǒng),“言必西方”,張口“德里達”,閉口“后現(xiàn)代”,把一套理論玩得分外嫻熟。在追求時髦理論的背后,是中國文藝理論的長期“失語”和“文化自卑”心態(tài)的泛濫。曹順慶在《文論失語癥與文化病態(tài)》一文中說:“當今文藝理論研究,最嚴峻的問題是什么?我的回答是:文論失語癥!”[13]西方文藝理論主宰著世界文藝理論的走向,獨領(lǐng)風騷,而中國文藝理論為什么卻一直處于“失語”的尷尬境地呢?根本原因在于中國文學研究的原創(chuàng)性與創(chuàng)新性的不足。新理論不是憑空產(chǎn)生的,它是在舊理論的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,是從大量的文學實踐中總結(jié)概括出來的。即便是西方理論,它的誕生總有哲學、美學、史學等多方面的淵源,許多西方理論的追慕者不追根溯源,只是學點皮毛,成為“摹仿者”和“宣講家”,真可謂是邯鄲學步。而很多文學研究者所攀附的理論本身就是“二手”的理論,很多研究者不懂外文,他們的理論來自英譯本的翻譯,有人戲稱“研究德里達的不懂法語,研究康德的不懂德語”。余英時在《怎樣讀中國書》一文中說:“不精通德文、法文而從第二手的英文著作中得來的有關(guān)歐洲大陸的思想觀念,是完全不可靠的。中國知識界似乎還沒有完全擺脫殖民地的心態(tài),一切以西方的觀念為最后依據(jù)?!盵10]419二十世紀的很多理論來自德國和法國,以德語、法語為載體的原生理論,經(jīng)過英文的翻譯,再由英文翻譯成中文,這個過程中作者的原意一再被解構(gòu)、被轉(zhuǎn)換。在這種情況下,“二手理論”研究得再好,也不可能超越原生理論。
新時代的古代文學研究,要想建立中國的話語體系,必須“回歸原典”,做原創(chuàng)性的研究。所謂的“回歸原典”指回到文學作品本身,關(guān)注文學作品文本。古往今來,古代作家的作品集浩如煙海,除了名家如屈原、李白、杜甫、陶淵明、蘇軾等,他們的文學作品得到較充分詮釋,很多詩集、文集處于“未詮釋”狀態(tài)。造成這一現(xiàn)狀的原因,是古代文學研究一直側(cè)重作家生平與社會背景考證,對文本不太重視,側(cè)重于文學的外部研究。韋勒克在《文學理論》一書中說道:“文學研究的合情合理的出發(fā)點是解釋和分析作品本身。無論怎么說,畢竟只有作品能夠判斷我們對作家的生平、社會環(huán)境及其文學創(chuàng)作的全過程所產(chǎn)生的興趣是否正確。然而,奇怪的是,過去的文學史卻過分地關(guān)注文學的背景,對作品本身的分析極不重視,反而把大量的精力消耗在對環(huán)境及背景的研究上?!盵14]155對文學作品背景與作者生平的研究并不能產(chǎn)生文學理論,也不能代替文本的分析與詮釋?!盎貧w原典”的研究注重一手材料的收集與解讀,是原創(chuàng)性的研究,也是文學內(nèi)部研究,有利于研究者發(fā)現(xiàn)文學創(chuàng)作的規(guī)律和文學作品的審美特色,在此基礎(chǔ)上歸納提煉出新范疇、新理論。顧炎武在《日知錄·與人書十》中說:“嘗謂今人纂輯之書,正如今人之鑄錢。古人采銅于山,今人則買舊錢,名之曰廢銅,以充鑄而已。所鑄之錢既已粗惡,而又將古人傳世之寶舂銼碎散,不存于后,豈不兩失之乎?”[12]23“采銅于山”式的研究,是原創(chuàng)式的研究,自己搜集原材料,研究成果多半是創(chuàng)新性的;“廢銅充鑄”式的研究,是非原創(chuàng)式的研究,面對的資料是古人的,研究結(jié)論只是在古人的基礎(chǔ)上做了翻新。在當代的古代文學研究中,很多研究是“理論翻新”,剽竊了古人的觀點,再加上時髦的西方理論名詞,這樣的研究不僅沒有進步和創(chuàng)新,而且也落后于古人,沒有學術(shù)價值。
回歸原典,回歸文學本位,我們倡導“審美化本體闡釋”?!氨倔w闡釋”這個概念是張江提出來的,他認為本體闡釋包含三個層次,“它包含三重闡釋:核心闡釋、本源闡釋和效應(yīng)闡釋”[15]。三重闡釋注重了文學內(nèi)部研究與外部研究的結(jié)合,無疑是正確的闡釋路線。而古代文學研究,乃至現(xiàn)當代文學研究,離不開審美,這是因為文學作品本身就包含了藝術(shù)美的元素。在分析詩歌、小說等文學作品時,形式、結(jié)構(gòu)、意蘊等方面的美學元素,是研究者、批評者所關(guān)注的重心。文學作品是語言文字創(chuàng)造的“美”的藝術(shù),詩歌的節(jié)奏與平仄,意境與意象,小說的人物與語言,情節(jié)與結(jié)構(gòu),戲曲的曲詞與聲腔等方面,無不具有“美”的元素,而這也是文學作品成為經(jīng)典、流傳至今的原因之一。從接受美學的角度來講,文學作品之所以成為經(jīng)典,很大程度上是其審美價值逐漸被發(fā)現(xiàn)、被接受的一個過程。接受美學的代表人物姚斯認為:“美學意義蘊含于這一事實中,讀者首次接受一部文學作品,必然包含著與他以前所讀作品相對比而進行的審美價值檢驗?!盵16]文學研究者對作品審美內(nèi)涵的詮釋顯然是作品被接受的關(guān)鍵環(huán)節(jié),也是使古典作品在新時代煥發(fā)生機的有效方式。文學作品是具有審美性質(zhì)與價值的,劉象愚在《韋勒克與他的文學理論(代譯序)》中曾評論道:“他(韋勒克)指出,文學不等于政治、哲學的圖解,也不是社會、歷史的文獻,而是具有獨特審美性質(zhì)與價值的藝術(shù)品。”[14]23古代文學研究除了文獻學的研究,歷史語境的探尋,審美的闡釋則更為重要。古典詩歌,名篇佳作良多,文學研究者應(yīng)該挖掘詩歌中的美學元素,而不是泛泛之談,感悟式的點評,應(yīng)該有理論的總結(jié)。例如“郊寒島瘦”,出自宋代蘇軾《祭柳子玉文》,體現(xiàn)了他對孟郊、賈島二人詩歌風格的審美判斷,見解十分精辟,被譽為千古定評,在文學史中屢次引用。但當代學者不能滿足于此評價,應(yīng)該從學術(shù)的角度加以證明,如考察郊、島二人詩歌的題材、格律、用詞、用典、意象等,通過數(shù)據(jù)分析,來權(quán)衡“郊寒島瘦”的評價是否準確。葉嘉瑩在《古典詩歌興發(fā)感動之作用》一文中曾經(jīng)對詩歌本質(zhì)提出自己的見解:“凡是具有真正感發(fā)之生命,而且在感發(fā)之本質(zhì)上具有美好之品質(zhì)的詩歌,一般說來,都應(yīng)該有著對讀者可以激勵感發(fā)起來一種正面?zhèn)惱韮r值的力量?!盵17]12文學作品的審美價值往往體現(xiàn)出作者的獨特的創(chuàng)造性和特定時代的美學趨向,審美化的本體闡釋抓住了文學作品“美”之特質(zhì),有利于批評者發(fā)現(xiàn)文學創(chuàng)作規(guī)律和美學原則,從而產(chǎn)生新的文學理論。
審美化的本體闡釋需要批評者廣博的理論知識和深厚的美學修養(yǎng),更需要敏感的“審美感受力”。所謂“審美感受力”是指研究者在評析文學作品時,對其審美價值所表現(xiàn)出來的敏銳的洞察力與判斷力。文學作品的審美價值是有高下之分的,作家也是有優(yōu)劣之別的,普通的讀者也許無法辨別,但文學研究者要對作品藝術(shù)價值的高下優(yōu)劣有著很好的判斷力。良好的文學審美感受力,是批評家的必要條件之一,美國的蘇珊·桑塔格曾提出了“新感受力”這個概念,她在《反對闡釋》一書中說:“要確立批評家的任務(wù),必須根據(jù)我們自身的感覺、我們自身的感知力(而不是另一個時代的感覺和感知力)的狀況?,F(xiàn)在重要的是恢復我們的感覺。我們必須學會去更多地看,更多地聽,更多地感覺。”[18]就詩歌而言,如果研究者對李嶠和李白、王績與王維、杜甫與杜荀鶴等人的詩歌無法做審美區(qū)分,很難想象再做進一步研究。葉嘉瑩在其文集中不止一次引用過仇兆鰲《杜少陵集詳注》中對杜詩比較的詩句:“引了晚唐的兩句壞詩,來和杜甫的‘穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛’二句來做對比。這兩句壞詩便是‘魚躍練川拋玉尺,鶯穿絲柳織金梭’。”[17]6研究者如果缺乏審美判斷力,文學研究的價值必然會大打折扣。而文學作品審美價值的評價必然要有理論依據(jù),在對眾多優(yōu)秀文學作品的審美分析中,研究者會總結(jié)歸納出新的美學規(guī)律,從而為解析其他詩歌提供理論工具。例如王維的《山居秋暝》、柳宗元的《江雪》、杜甫的《登高》,是舉世公認的佳作,但多數(shù)的詩歌闡釋停留于感悟式的鑒賞、品評,并未上升到理論高度,講清楚“詩歌之美”表現(xiàn)在哪里?體現(xiàn)了怎樣的美學原則?審美化的本體闡釋要求我們不僅要有良好的審美感受力,能夠從卷帙浩繁的古籍中搜尋代表中華文化傳統(tǒng)兼有崇高審美價值的文學作品,而且也要求我們從大量的審美實踐中、詩歌批評過程中提煉出代表中國文學特色的美學概念與原則。理論是從實踐中產(chǎn)生的,審美化的本體闡釋則更應(yīng)該借鑒西方比較成熟的理論,西為中用,逐步探索出適合中國文學的文學理論。例如新批評,講究深入作品文本,以“文本細讀”為特征。它是隨著英美現(xiàn)代主義文學的發(fā)展,在詩歌的批評實踐中發(fā)展起來的。俄國的形式主義理論家則從文學作品的形式、藝術(shù)手法中尋找構(gòu)成文學本體的元素。新時代的古代文學研究應(yīng)該把立足點放在對文學作品審美價值的詮釋上,在具體的批評實踐中,尋找構(gòu)成“文學性”的要素,從而進行理論創(chuàng)新。
古代文學研究一方面對古代文論進行整理歸納,將有價值的古典評論進行理論轉(zhuǎn)換與提煉;另一方面注重話語體系和理論體系建設(shè),為中國文學作品評論建立一套行之有效的批評策略。中國古典文學批評除了“體大慮周”的《文心雕龍》、陸機《文賦》、鐘嶸《詩品》、葉燮《原詩》等幾部理論著作,往往不成系統(tǒng)。古典批評家注重感悟與類比,在歷代詩話和詞話著作中,很多批評家對詩、詞、小說等都有精辟深刻的見解,但多是只言片語,即興發(fā)揮之論,并非是嚴謹?shù)膶W術(shù)論文,缺乏邏輯性,不成體系,從現(xiàn)代學術(shù)角度講,缺乏理論性與科學性。朱光潛在《詩論·抗戰(zhàn)版序》中曾經(jīng)說道:“中國向來只有詩話而無詩學,劉彥和的《文心雕龍》條理雖縝密,所談的不限于詩。詩話大半是偶感隨筆,信手拈來,片言中肯,簡煉親切,是其所長;但是它的短處在零亂瑣碎,不成系統(tǒng),有時偏重主觀,有時過信傳統(tǒng),缺乏科學的精神和方法?!盵19]葉嘉瑩在《論詞學中之困惑與花間詞之女性敘寫及其影響》一文中說:“‘詞’這種文學體式,自唐、五代開始盛行以來,以迄于今,蓋已有一千數(shù)百年之久。在此漫長之期間內(nèi),雖然‘江山代有才人出’,曾在創(chuàng)作方面為我們留下了無數(shù)多姿多彩而且風格各異的作品,但在如何評定詞之意義與價值的詞學方面,則自北宋以迄今日卻似乎一直未能為之建立起一個完整的理論體系。”[17]212理論體系的建設(shè)對于文學批評是至關(guān)重要的,也是中國文學理論的中心任務(wù)。在詩歌、詞、小說、戲曲等文學領(lǐng)域,我們沒有建立一個完整的理論體系,這對中國文論走向世界,不能不說是一個巨大的缺憾。而作為接受過現(xiàn)代學術(shù)訓練的學者,在當今的古代文學研究中,應(yīng)該注重理論體系建設(shè),在古典文論基礎(chǔ)上形成新概念、新范疇,逐步構(gòu)建嚴密完整的中國文學理論體系。
一代有一代之文學,一代也有一代之學術(shù)。新時代的古代文學研究,面臨的是全球化背景下不同文化的沖突與挑戰(zhàn),擔負的是將中國傳統(tǒng)文化推向世界的重任。在多元文化交融的今天,古代文學研究要推陳出新,賦予中國傳統(tǒng)文化新的內(nèi)涵,提升中國文化的先進性,使中國文學理論在國際理論界占有一席之地。古代文學研究的“現(xiàn)代轉(zhuǎn)向”要求我們,一方面在發(fā)揚考證學術(shù)傳統(tǒng)的同時,注重文本的審美化本體闡釋,發(fā)現(xiàn)更多具審美價值的作品;另一方面要注意提煉有中國文化特色的新概念與新范疇,將古代文學研究真正與國際文學理論研究接軌,實現(xiàn)“國際化”。古代文學研究的“國際化”當然需要一系列的實施策略,其中很重要的一個環(huán)節(jié)就是西方文論的“中國化”與“本土化”,只有真正汲取西方文學理論的優(yōu)長,才能使中國文學理論有先進性和優(yōu)越性,在國際上產(chǎn)生廣泛的影響力。對西方文論的盲目跪拜,并不能建立任何學術(shù)自信,而對西方文學理論精辟而又深刻的批評,褒揚其優(yōu)點,批駁其缺點,反而會贏得國際理論界的主流理論家的尊重和認可。西方文論的“中國化”是將西方文論在引進中國文學批評領(lǐng)域之前,對其做精確細致地分析,取其精華,棄其糟粕,而且將其不適應(yīng)中國文學批評的部分進行修正改變,以實現(xiàn)真正意義上的“為我所用”。
古代文學研究的“國際化”的第一步,是在文學批評過程中,要在古代文論基礎(chǔ)上的進行創(chuàng)新,走理論化、科學化道路,只有這樣,中國文學理論才能被國際理論界認同并接受。新時代的古代文學研究在操作層面,一方面要講究嚴密的邏輯推理和嚴謹?shù)目甲C,另一方面也要歸納中國文學的人文思想、審美范式和審美理論。新概念、新范疇的提出,并不是一蹴而就的過程,它背后包含了批評實踐經(jīng)驗的積累和文學理論的高度抽象與創(chuàng)新。西方文論的一些重要概念與范疇,在中國古代文論中也有類似表達,中國文論在理論歸納和概念提煉方面總是差強人意。例如“陌生化”理論,是俄國形式主義評論家什克洛夫斯基1914 年發(fā)表的《作為程序的藝術(shù)》一文中提出來的,此理論被譽為是西方“陌生化”詩學發(fā)展史上的重要里程碑,也是西方“陌生化”詩學的成熟標志?!澳吧钡脑妼W范疇來源于西方“新奇”的詩學傳統(tǒng),而類似的提法,在中國古典文論中也有,如明代胡應(yīng)麟《詩藪》內(nèi)編卷五中曾對杜詩評論道:“杜公諸作,真所謂正中有變,大而能化者。今其體調(diào)之正,規(guī)模之大,人所共知。唯變化二端,勘覈未徹,故自宋以來,學杜者什九失之。不知變主格,化主境;格易見,境難窺。變則標奇越險,不主故常;化則神動天隨,從心所欲。如五言詠物諸篇,七言拗體諸作,所謂變也……老杜字法之化者,如‘吳楚東南坼,乾坤日夜浮’,‘碧知湖外草,紅見海東云’,坼、浮、知、見四字,皆盛唐所無也?!盵20]杜詩在體制、格律方面有很大的創(chuàng)新,他的“七言拗體”、不同尋常的字法等,追求的就是一種“陌生化”的詩歌表現(xiàn)手法。胡應(yīng)麟雖然提出了類似“陌生化”的說法,比起俄國什克洛夫斯基早三百多年,但包括胡應(yīng)麟在內(nèi)的后代文學批評家,并未將杜詩的創(chuàng)新特征上升到理論高度以致提出“陌生化”理論。中國古代詩歌評論中早有“見仁見智”“詩無達詁”之說,對同一詩歌文本可以有不同的理解與詮釋,這與現(xiàn)代西方的闡釋學理論有許多共通之處,但中國未產(chǎn)生闡釋學。羅曼·英加登的現(xiàn)象學美學為接受美學提供了重要的理論基礎(chǔ),在其美學體系中,“未定性”與“具體化”兩個概念,突出了文本的非決定性特征以及讀者閱讀參與具體化活動的必要性。文學作品中的未定點與空白,給讀者足夠的想象空間,從詩歌體裁來講,是“韻外之致、味外之旨”,這與司空圖提出的“象外之象”“景外之景”有許多的相似點。從以上例子可以看出,中國古代詩話、詞話中不乏揭示文學創(chuàng)作規(guī)律與藝術(shù)規(guī)律的精彩見解,當代學者的任務(wù)則是將這些見解轉(zhuǎn)化為富有邏輯性和科學性的新概念與新范疇,從而建立中國文論的話語體系。
古代文學研究的“國際化”的另一個重要途徑,是推進古代文學專業(yè)論文的英文寫作和創(chuàng)辦英文版的文學期刊。古代文學研究真正與世界接軌,就不能滿足于株守一隅,要有放眼世界的學術(shù)視野。相對于“西學東漸”,從反方向研究“東學西漸”的論文與專著少之又少,中國文化如何影響了西方文化?哪些文學經(jīng)典在西方廣泛傳播?原因為何?如何讓中國文化著作易于被西方接受?這些課題都值得我們研究。而中西方學術(shù)交流肯定離不開翻譯,英文寫作成為當代學者應(yīng)該追求的目標。早在1935 年,林語堂介紹中國文化的英文著作《生活的藝術(shù)》,在當時引發(fā)了廣泛關(guān)注,成為暢銷書,至今已經(jīng)重印40多次,還被翻譯成了十余種語言,對西方文化產(chǎn)生了廣泛的影響。隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,文化的交流越來越頻繁,海外漢學逐漸興起,在世界各地,有不少研究中國文學的學者,他們也積累了相當?shù)膶W術(shù)成果。由于語言不同,學術(shù)間的交流需要經(jīng)過翻譯,更重要的一點,很多國外的學者看不到國內(nèi)的最新研究成果,一定程度上阻礙了學術(shù)進步。專業(yè)論文的英語寫作的重要意義還在于將最新的學術(shù)成果快速地傳達到國際學術(shù)界,而中國本土的學者因為英文素養(yǎng)的提高,也可以及時地關(guān)注國際上古代文學研究的新動向,從中了解最新的學術(shù)成果,更好地進行學術(shù)創(chuàng)新。新概念、新范疇的提出,得到國際理論界的認可,英文的翻譯也是必不可少的步驟。精深專業(yè)的學術(shù)論文,如果一開始就是英文寫作,就能將作者的思想與觀點原汁原味地傳達給國際學術(shù)界的同行。反之,如果經(jīng)過別人的翻譯,由于翻譯者水平的參差不齊,學術(shù)素養(yǎng)不一,翻譯出來的論文會不同程度上歪曲作者的原意。
古代文學專業(yè)論文的英文寫作,也是中國傳統(tǒng)文論術(shù)語科學化、國際化的必要條件。中國的古代文論有許多概念、范疇有著鮮明的中國特色,在當代的文學作品批評中仍然具有旺盛的生命力,而將這些概念、范疇引入到西方文學作品批評中,也是一個提高中國文論國際影響力的有效途徑。例如中國古代文論中的“賦、比、興”“意境”“情景交融”“神韻”“詩史”等概念,如果能成功地解析外國的詩歌作品,有效地詮釋作品內(nèi)涵,很可能會在國際理論界引起反響。在二十世紀六七十年代,俄國形式主義者們提出了“文學演變”的概念,用這個概念反映文學史演變,其中包括不同學派的相互競爭,傳到德國以后,在理論界引起熱烈的討論,反響巨大。再比如“興”這個概念,葉嘉瑩在《“比興”之說與“詩可以興”》中曾說:“當然,西方作品也并非沒有由外物引起感發(fā)的近于‘興’的作品,只不過在批評理論中,他們卻并沒有相當于中國之所謂‘興’的批評術(shù)語。經(jīng)過以上的比較,我們不難看出,對于所謂‘興’的自然感發(fā)之作用的重視,實在是中國古典文論中一項極值得注意的特色。”[17]307“興”可算作有中國特色的一個理論范疇,因為在西方文學理論中,“比”的方式居多,如隱喻、明喻、轉(zhuǎn)喻、象征等,沒有一個屬于“自然感發(fā)”的中國所謂“興”的方式。從這個角度來說,“興”對西方文論來講,就是一個新概念、新范疇,如果以“興”成功詮釋外國詩歌經(jīng)典,就足以在國際理論界引起反響。同樣的詩學范疇如意境、神韻、風骨等,我們現(xiàn)在的研究也未建立理論體系,無法應(yīng)用到外國詩歌作品的研究中去,在批評實踐中失去了話語權(quán)。再如田園詩,從陶淵明到王維、孟浩然,再到宋代范成大,優(yōu)秀的田園詩人有很多,優(yōu)秀的田園詩作品更是數(shù)以百計,我們的研究基本上止步于詩歌藝術(shù)風格,同樣沒有新理論的概括,無法建立田園詩的批評美學原則。我們面對外國的田園詩人,如英國的“湖畔派”,美國的羅伯特·弗羅斯特等,只能用西方的文學理論解讀評析,沒有屬于我們自己的理論工具,在文學批評中只能依傍他人,甘居人下。
總之,新時代的古代文學研究,在文化自信背景下,必然要有研究范式的創(chuàng)新,從研究目標到研究方法,要有現(xiàn)代的轉(zhuǎn)向。在以考證為中心、審美化本體闡釋的道路上,研究者以大量的批評實踐,提煉出富有中國特色的新概念、新范疇,并在此基礎(chǔ)上,建立完整的理論體系。原創(chuàng)性的、創(chuàng)新性的理論成果必然會在國際理論界產(chǎn)生巨大影響,也代表了中國在理論界的“聲音”,當中國文學理論在世界各地引領(lǐng)文學研究方法革新之時,“文化自信”才真正地確立起來。