以“口”字為名的地點,有時也會造成誤解。例如“通??凇币幻藗兂醮温犝f或許會以為在沿海地區(qū),但它實際上位于素有“千湖之省”之稱的湖北。通??谠跊]形成集鎮(zhèn)之前,只是通州河流入仙桃市時的一個較為活躍的小碼頭,到清代中葉,這里已發(fā)展成為具有一定規(guī)模的農(nóng)村集鎮(zhèn)。由于當(dāng)時陸地交通不發(fā)達(dá),大量的土特產(chǎn)品都要用船只從通州河運往武漢、上海,進(jìn)口的商貨也由這條水路運來。因此人們認(rèn)為這里河通江、江達(dá)海,與海相通,便稱此地為通???。
還有一個地名,雖然在古代文學(xué)作品中常常出現(xiàn),卻不是同一個地方,反而是在民間口口相傳中“被迫”易名的,這就是漢口。
南北朝以來,在文獻(xiàn)和墨客騷人唱和之作中,常可看到漢口之名。唐肅宗時任監(jiān)察御史劉長卿的詩作中就有“漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠(yuǎn)連天”之句。宋代詩人范成大途經(jīng)武漢地區(qū)時,亦有“隔日解維小泊漢口”的記述。不過,古代詩文中的漢口,并不在今漢口,這是因漢水入江之口多有變遷之故。
如今的漢口,在古代被叫做“夏口”,這是由于發(fā)源于秦嶺南麓的漢水在今湖北丹江口市以下之河段,也被稱為夏水。從明中葉到清中葉的三百多年間,“夏口”因商而興,成長為一個迅速發(fā)育、聞名遐邇的名鎮(zhèn),造就了“五百年前一荒洲,五百年后樓外樓”的發(fā)展奇跡。在長江的沖刷下,曾經(jīng)那個與武昌隔江相望、與漢陽連為一體的荒洲,演化為一片滿灘蘆花、魚躍鳶飛之地。云貴、四川、湖南、廣西、陜西、河南、江西的貨物,皆在這里中轉(zhuǎn)。由于在漢江邊,來往的商人便把此地稱作“漢口”,久而久之,這種叫法漸漸成了習(xí)慣,取代了“夏口”這一古稱。(摘自《國家人文歷史》)