• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      無(wú)問(wèn)東西 全球一家

      2023-09-20 10:11:40張珺竹光潔
      孔子學(xué)院 2023年2期
      關(guān)鍵詞:孔子漢語(yǔ)學(xué)院

      張珺竹 光潔

      Tuti Walandari Bin Ahma, 漢語(yǔ)名張珺竹,就讀于印尼哈山努丁大學(xué)文學(xué)院,2022 年獲“中央廣播電視總臺(tái)聯(lián)合國(guó)漢語(yǔ)日青年文化使者”稱號(hào),擅長(zhǎng)手工制作,熱愛(ài)漢語(yǔ)詩(shī)歌和國(guó)畫。她說(shuō):“學(xué)習(xí)漢語(yǔ),其樂(lè)無(wú)窮?!?/p>

      Tuti Walandari Bin Ahma, known by her Chinese name ZhangJunzhu, is presently studying at the Faculty of Cultural Sciences atHasanuddin University in Indonesia. She was honored with the title of“Youth Cultural Ambassador” for the 2022 UN Chinese Language Dayby the China Media Group. She is skilled in handcrafting and has apassion for Chinese poetry and traditional painting. In her words, “Theprocess of learning Chinese is a never-ending source of delight.”

      Lucía García Díaz, 中文名光潔,出生于西班牙的托萊多市,今年17 歲。2022 年獲“中央廣播電視總臺(tái)聯(lián)合國(guó)中文日青年文化使者”稱號(hào),2021 年獲得“‘漢語(yǔ)橋全球中學(xué)生中文比賽”總冠軍。熱愛(ài)中國(guó)書法和繪畫藝術(shù)。她說(shuō):“漢語(yǔ)是一道光,照亮了我的人生。”

      Lucía García Díaz, who also goes by the Chinese name GuangJie, is a 17-year-old from Toledo, Spain. She was conferred the titleof “Youth Cultural Ambassador” for the 2022 UN Chinese languageday by the China Media Group. In 2021, she won the championshipof the “Chinese Bridge” Chinese proficiency competition for foreignsecondary school students. She loves Chinese calligraphy andpainting. As she puts it, “Learning Chinese is a beacon of light in mylife.”

      Q1

      你是從什么時(shí)候開始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的?可以分享一下你對(duì)漢語(yǔ)的初印象嗎?

      When did you start learningChinese? Could you describe yourinitial impression of the language?

      張珺竹:

      我是上大學(xué)才開始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的,我所在的哈山努丁大學(xué)開設(shè)了漢語(yǔ)專業(yè),我選擇的專業(yè)就是漢語(yǔ)。我對(duì)漢語(yǔ)的初印象就是漢語(yǔ)很獨(dú)特,因?yàn)闈h語(yǔ)不僅有拼音、聲調(diào),還有語(yǔ)法,這和印尼語(yǔ)有著很大的區(qū)別。

      Zhang Junzhu:

      I didnt begin learning Chinese until I gotinto college. Hasanuddin University, where Ienrolled, offered a Chinese major and I opted forit. My initial impression of the language was itsdistinctiveness, as it not only uses pinyin and tonesbut also has a unique grammar structure. This setsit apart from Indonesian.

      光潔:

      我是從13歲開始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的,到今年是第五年了。最初的時(shí)候覺(jué)得漢語(yǔ)很有趣。我的同學(xué)們有學(xué)習(xí)德語(yǔ)、法語(yǔ)的,但是我選擇了漢語(yǔ),因?yàn)闈h語(yǔ)是被大家公認(rèn)的世界上最難學(xué)習(xí)的語(yǔ)言。最初的時(shí)候,我只是覺(jué)得漢語(yǔ)很有意思,可是后來(lái)我真正愛(ài)上了漢語(yǔ),它讓我了解到了博大精深的中國(guó)文化。

      Guang Jie:

      My journey with the Chinese language beganwhen I was 13, and I have been studying it forfive years now. Initially, I was drawn to Chinesebecause I found it fascinating. While my classmateswere studying German and French, I choseChinese because its widely recognized as the mostchallenging language to learn globally. As I delvedfurther into my studies, however, I found myself fallin love with the language, as it provided me with ameans of understanding the rich Chinese culture.

      Q2

      在你們國(guó)家的語(yǔ)言中,如何詮釋“文化”一詞?

      How does your native language definethe term “culture”?

      張珺竹:

      在印尼語(yǔ)中,“文化”這個(gè)詞是budaya,很明顯,這源于佛教buddhayah 一詞。這反映了印尼自古以來(lái)就是多元和開放的。印尼文化不僅包括土著文化,也包括受中國(guó)、阿拉伯國(guó)家、印度和歐洲等文化影響而產(chǎn)生的文化。此外,印尼是一個(gè)多民族的國(guó)家。全國(guó)有300 多個(gè)民族,700 多種地方語(yǔ)言。我們遵循著“多元種族、多元宗教和多元文化”的原則,平等尊重每一種文化。

      Zhang Junzhu:

      The Indonesian word for “culture” is “budaya”,which has its roots in the Buddhist term “buddhayah”.This is a testament to Indonesias longstandingtradition of diversity and openness. Indonesian cultureencompasses not only indigenous customs, but alsothose influenced by China, Arabia, India, Europe, andbeyond. Moreover, with over 300 ethnic groups and700 local languages, Indonesia is a multi-ethnic nation.Our guiding principle is “unity in ethnic, religious, andcultural diversity”. We hold all cultures in equal esteem.

      光潔:

      “文化”在拉丁文中最初的意思是指精神修養(yǎng)。我聽(tīng)過(guò)一句很有意思的話,說(shuō)中國(guó)人不只是生活在中國(guó)這個(gè)國(guó)家,更重要的是,他們生活在自己的文化里。就像我的老師們,還有中國(guó)的朋友們,雖然生活在西班牙,但是他們的言行舉止都透著一股濃濃的中國(guó)味兒。這也是我喜歡生活在孔子學(xué)院的一個(gè)很重要的原因,我愛(ài)這里的中國(guó)文化氛圍。

      Guang Jie:

      “Culture” originally means spiritual cultivation inLatin. I have heard an interesting saying that Chinesepeople not only live in China as a country, but moreimportantly, they live within their own culture. Evenwhen my Chinese teachers and friends live abroad,such as in Spain, they still maintain a distinctlyChinese influence in their speech and behavior. Thatsone of the reasons why I adore being at the ConfuciusInstitute; the Chinese cultural ambiance here is simplyirresistible to me.

      Q3

      你身邊的家人/ 朋友/ 學(xué)校的同學(xué),如何看待你學(xué)習(xí)漢語(yǔ)?

      How do your family, friends, and schoolmates perceive your pursuit of learning Chinese?

      張珺竹:

      我是漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,我的家人和朋友都非常支持我學(xué)習(xí)漢語(yǔ),希望我有一天能夠到中國(guó)去。他們都是我學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)力。每當(dāng)我學(xué)習(xí)遇到困難,變得不自信的時(shí)候,他們都會(huì)鼓勵(lì)我。

      Zhang Junzhu:

      As a Chinese major, my familyand friends are very supportive of mystudy of Chinese. They hope that oneday I will be able to go to China. Theyare all my motivation for learningChinese. Whenever I encounterdifficulties in my studies and feelunsure of myself, their words ofencouragement give me the strengthto persevere.

      光潔:

      在西班牙有句俗語(yǔ),如果你聽(tīng)不懂對(duì)方的意思,就會(huì)說(shuō),“你在跟我說(shuō)漢語(yǔ)嗎?”漢語(yǔ)在不少西班牙人的認(rèn)知里,真的非常難學(xué)難懂。在我最初學(xué)漢語(yǔ)的時(shí)候,大家都覺(jué)得很驚訝。但是當(dāng)我拿到“漢語(yǔ)橋”比賽的冠軍后,他們知道了只要花功夫去學(xué),一定能夠說(shuō)好漢語(yǔ)。我的朋友們現(xiàn)在開始羨慕我,覺(jué)得我當(dāng)初的決定真的是太棒了。我也會(huì)教他們一些漢語(yǔ),我身邊的很多人現(xiàn)在也覺(jué)得漢語(yǔ)很有趣,也不像想象當(dāng)中的那么難學(xué)。

      Guang Jie:

      In Spain, if someone cant understand what youre saying, they willask, “Are you speaking Chinese to me?” Chinese is widely consideredto be a challenging language to learn and comprehend for manySpaniards. When I initially began studying Chinese, everyone was quitesurprised. However, after winning the championship of the “ChineseBridge” competition, they realized that with dedicated effort, one canbecome proficient in speaking Chinese. Now, my friends envy me andbelieve that my decision to learn Chinese was an excellent one. I alsoteach them some Chinese, and as a result, many people around menow find Chinese interesting and not as difficult as they once thought.

      Q4

      學(xué)習(xí)漢語(yǔ)這些年,你有什么印象深刻的經(jīng)歷?

      Throughout your years of studying Chinese,what are some memorable experiences that youve had?

      張珺竹Zhang Junzhu

      當(dāng)然是參加各種各樣的漢語(yǔ)比賽,能夠和許多和我一樣的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者交流,也可以在比賽中學(xué)到很多。這次的“國(guó)際漢語(yǔ)日”比賽,我以鄭和為主題準(zhǔn)備我的作品。我和我的指導(dǎo)老師一起查了很多資料,在這個(gè)過(guò)程中,我第一次了解到鄭和在中國(guó)的一些故事。我非常喜歡漢語(yǔ),因?yàn)樵趯W(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候,我也不知不覺(jué)學(xué)習(xí)了很多中國(guó)文化。學(xué)習(xí)漢語(yǔ),其樂(lè)無(wú)窮。

      Ive taken part in various Chinese languagecompetitions, through which I have come to interactwith fellow learners and expand my knowledge of thelanguage. This year, for the “International ChineseLanguage Day” competition, I chose to base my work onthe fascinating life of Zheng He. My teacher and I dida lot of research and uncovered some intriguing storiesabout this iconic figure in Chinese history. LearningChinese is truly a joy for me, as it offers me a windowinto Chinese culture. All in all, I find the process ofstudying Chinese immensely enjoyable.

      光潔Guang Jie

      印象最深的還是參加“漢語(yǔ)橋”的比賽,因?yàn)檫@個(gè)比賽非常辛苦。我要在很短的時(shí)間內(nèi)去準(zhǔn)備,我和我的老師經(jīng)常累得抱頭痛哭。但是現(xiàn)在看來(lái),經(jīng)過(guò)了半年“漢語(yǔ)橋”的比賽,我的漢語(yǔ)水平很快就從三級(jí)升到了四級(jí),去年我又考了五級(jí)。參加比賽給了我快速成長(zhǎng)的機(jī)會(huì),讓我學(xué)到了很多。

      The experience that stands out the mostfor me is taking part in the “Chinese Bridge”competition because it was very challenging. Ihad to prepare in a very short time. My teacherand I put in countless hours of hard work, whichoften brought us to tears. However, looking backnow, after six months of competing, my Chineseproficiency rose from level three to level four.Last year, I even passed level five examination.Participating in the competition gave me theopportunity to grow rapidly and learn a lot.

      Q5

      孔子學(xué)院在你的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中扮演了什么樣的角色?What role does the Confucius Institute play in your Chinese language learning?

      張珺竹:

      孔子學(xué)院在我們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中給了我們很大的幫助??自阂恢碧峁┴S富的漢語(yǔ)課程。對(duì)我來(lái)說(shuō),這些課程對(duì)我們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)影響很大,在假期孔院仍然給我們提供一些夏令營(yíng)課程,讓我們的漢語(yǔ)水平提高得很快。老師們耐心地教我們,像朋友一樣,我非常尊敬他們。

      Zhang Junzhu:

      The Confucius Institute has been a great helpin our journey to learn the Chinese language.Their courses are always well-crafted and rich incontent. Personally, I find these courses to havea profound impact on our Chinese languagelearning. Even during holidays, the instituteprovides us with summer camp courses that helpus make progress in a short period of time. Theinstructors teach us with the kindness of a friend.I have the utmost respect for the dedicatedteachers at the Confucius Institute.

      光潔:

      孔子學(xué)院就是我的家,也是我的整個(gè)童年。在其他的小朋友去公園玩的時(shí)候,我就在孔院上課,跟老師學(xué)漢語(yǔ)、讀古詩(shī)、聽(tīng)中國(guó)的音樂(lè)。這漸漸地把我的整個(gè)生活氛圍和步調(diào)全部都改變了??鬃訉W(xué)院是我的第二個(gè)家。我和孔子學(xué)院的院長(zhǎng)、老師們之間有太多的回憶,那么溫馨,那么美好,讓我有了不一樣的童年。

      Guang Jie:

      The Confucius Institute feels like a home for me, andit plays a significant role in shaping my childhood. Whilemy peers were playing in the park, I spent my time learningChinese with my teachers, immersing myself in ancientpoetry, and listening to traditional Chinese music. Theseexperiences gradually transformed my life. The ConfuciusInstitute is my second home. The dean and teachers at theConfucius Institute hold a special place in my heart, andI treasure the fond and beautiful memories I shared withthem. They made my childhood truly unique.

      Q6

      你最想推薦給青年朋友的中華傳統(tǒng)文化是什么?

      Which aspect of traditional Chinese culture would you recommend the most to your young friends?

      張珺竹:

      中國(guó)有很多有趣的文化。我最喜歡水墨畫。水墨畫是中國(guó)傳統(tǒng)繪畫的一種形式,可以畫在絹、宣紙等材料上,題材包括人物、山水、花鳥等。中國(guó)畫獨(dú)特的材料、寫實(shí)寫意等技法、藝術(shù)創(chuàng)作的形式和內(nèi)容,都反映了中國(guó)人對(duì)自然、社會(huì)的感受和與之相關(guān)的對(duì)政治、哲學(xué)的認(rèn)知。

      Zhang Junzhu:

      China boasts a wealth of cultural practices.My favorite is ink wash painting. This traditionalart uses materials such as silk and rice paper todepict various subjects, including human figures,landscapes, flowers, and birds. The exquisitetechniques and distinct materials used in Chinesepainting convey the Chinese peoples sentimentstowards nature and society, as well as their politicaland philosophical insights.

      光潔:

      我非常喜歡中國(guó)的繪畫和書法。無(wú)論有多累,只要取出筆墨紙硯,開始寫字畫畫,我都能迅速平靜下來(lái)。另外,我覺(jué)得專心做一件事情并把它做好,也是對(duì)性格的磨煉。比如最開始的時(shí)候我畫不好牡丹花,但是經(jīng)過(guò)了很多練習(xí)之后,我畫得越來(lái)越好了,這也讓我的性格越來(lái)越沉穩(wěn)。

      Guang Jie:

      Chinese painting and calligraphy are my truepassions. No matter how tired I feel, the momentI take out my brush, ink, paper, and inkstoneand begin to create, I immediately feel at ease.Moreover, I believe that striving to excel in anyactivity also helps to refine ones character. At first,I found painting peonies to be quite a challenge.However, with dedicated practice, I have managedto improve my skills tremendously, and in doing so,I have also cultivated a sense of inner calm.

      Q7

      如果將來(lái)有機(jī)會(huì)去中國(guó),你最想去的地方/最想完成的事情是什么?

      If you ever get the chance to visit Chinain the future, where would you fancygoing or what activities would you beinterested in pursuing the most?

      張珺竹:

      如果有機(jī)會(huì)我想去中國(guó)讀碩士,無(wú)論哪個(gè)城市都可以。因?yàn)樵谥袊?guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)一定會(huì)有不同的體驗(yàn),尤其是在提高我們的語(yǔ)言技能方面,一定會(huì)更有幫助。如果可以,我想去看看中國(guó)的名勝古跡和山川大河,享受自然之美,近距離體驗(yàn)中國(guó)文化。

      Zhang Junzhu:

      If given the opportunity, Id love to pursue a mastersdegree in China. Regardless of the city, studyingthe language in China would be an incomparableexperience and would undoubtedly enhance mylanguage skills. Ideally, Id also take advantage ofthe chance to explore the countrys historical sites,mountains, and rivers, appreciate its natural beauty,and immerse myself in its culture and traditions.

      光潔:

      小時(shí)候我最想去中國(guó),想得比較簡(jiǎn)單,想去旅游,看北上廣這些大城市。但是隨著我對(duì)中國(guó)文化的進(jìn)一步了解,我更喜歡中國(guó)的傳統(tǒng)建筑與民俗?,F(xiàn)在我更想去蘇杭看江南的園林,去云南看蒼山洱海,去四川見(jiàn)見(jiàn)可愛(ài)的大熊貓,去拉薩的大昭寺曬太陽(yáng),我想去感受真實(shí)的中國(guó)。我期待著,能夠早日去中國(guó)。

      Guang Jie:

      When I was younger, I wanted to visit Chinaprimarily for sightseeing, and explore the big cities suchas Beijing, Shanghai, and Guangzhou. As I learned moreabout Chinese culture, I became more interested in itstraditional architecture and folk customs. Now, I amyearning to explore the picturesque Jiangnan gardens inSuzhou and Hangzhou, marvel at the majestic CangshanMountain and Erhai Lake in Yunnan, see the adorablepandas in Sichuan, and soak up the sunshine at thePotala Palace in Lhasa. My desire is to experience theauthentic China and everything it has to offer. I hope tomake my way to China at the earliest opportunity.

      猜你喜歡
      孔子漢語(yǔ)學(xué)院
      學(xué)漢語(yǔ)
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
      初等教育學(xué)院
      孔子的一生
      孔子的一生
      輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
      金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
      追劇宅女教漢語(yǔ)
      漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
      學(xué)院掠影
      孔子在哪兒
      獨(dú)立學(xué)院高等數(shù)學(xué)教學(xué)改革思考
      河南科技(2014年16期)2014-02-27 14:13:45
      茶陵县| 马关县| 伊川县| 福建省| 增城市| 山东| 永年县| 依安县| 柘城县| 温宿县| 罗江县| 瓮安县| 屯门区| 石河子市| 前郭尔| 尚义县| 宣武区| 赤峰市| 景谷| 盘锦市| 彰化市| 拜城县| 商丘市| 陆河县| 三台县| 樟树市| 文水县| 阿克苏市| 通海县| 光泽县| 曲沃县| 美姑县| 英德市| 新干县| 香港| 祁门县| 房山区| 海林市| 雅安市| 泊头市| 巴里|